Spaans

Uitgebreide vertaling voor situar (Spaans) in het Engels

situar:

situar werkwoord

  1. situar (colocar; desarrollarse)
    to situate; to place; to locate; to set; to station; to put
    • situate werkwoord (situates, situated, situating)
    • place werkwoord (places, placed, placing)
    • locate werkwoord (locates, located, locating)
    • set werkwoord (sets, set, setting)
    • station werkwoord (stations, stationed, stationing)
    • put werkwoord (puts, put, putting)
    to post
    – assign to a station 1
    • post werkwoord (posts, posted, posting)
  2. situar (depositar; poner; deponer; )
    to lay; to place; to deposit; laydown; to set; to situate; to put down; to set down; to station
    • lay werkwoord (lays, laid, laying)
    • place werkwoord (places, placed, placing)
    • deposit werkwoord (deposits, deposited, depositing)
    • laydown werkwoord
    • set werkwoord (sets, set, setting)
    • situate werkwoord (situates, situated, situating)
    • put down werkwoord (puts down, put down, putting down)
    • set down werkwoord (sets down, set down, setting down)
    • station werkwoord (stations, stationed, stationing)
  3. situar (depositar; poner; meter; colocar)
    to lay; to put down; to put; to place
    • lay werkwoord (lays, laid, laying)
    • put down werkwoord (puts down, put down, putting down)
    • put werkwoord (puts, put, putting)
    • place werkwoord (places, placed, placing)
  4. situar (colocar; ubicar; poner; )
    to allocate
    • allocate werkwoord (allocates, allocated, allocating)
  5. situar (aplicar; poner; meter; )
    to place; position; to put; to situate
    • place werkwoord (places, placed, placing)
    • position werkwoord
    • put werkwoord (puts, put, putting)
    • situate werkwoord (situates, situated, situating)
  6. situar (colocar; ubicar; tender; )
    to bring down; to take down
    • bring down werkwoord (brings down, brought dowm, bringing down)
    • take down werkwoord (takes down, took down, taking down)
  7. situar (calibrar; marcar; comprobar; )
    to calibrate; to gauge
    • calibrate werkwoord (calibrates, calibrated, calibrating)
    • gauge werkwoord (gauges, gauged, gauging)

Conjugations for situar:

presente
  1. sitúo
  2. sitúas
  3. sitúa
  4. situamos
  5. situáis
  6. sitúan
imperfecto
  1. situaba
  2. situabas
  3. situaba
  4. situábamos
  5. situabais
  6. situaban
indefinido
  1. situé
  2. situaste
  3. situó
  4. situamos
  5. situasteis
  6. situaron
fut. de ind.
  1. situaré
  2. situarás
  3. situará
  4. situaremos
  5. situaréis
  6. situarán
condic.
  1. situaría
  2. situarías
  3. situaría
  4. situaríamos
  5. situaríais
  6. situarían
pres. de subj.
  1. que sitúe
  2. que sitúes
  3. que sitúe
  4. que situemos
  5. que situéis
  6. que sitúen
imp. de subj.
  1. que situara
  2. que situaras
  3. que situara
  4. que situáramos
  5. que situarais
  6. que situaran
miscelánea
  1. ¡sitúa!
  2. ¡situad!
  3. ¡no sitúes!
  4. ¡no sitúeis!
  5. situado
  6. situando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor situar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
deposit alforza; borra; borroso; cola; cola de pegar; depósito; desperdicio; despojo; dobladillo; entrada; excedente; huella; imposiciones; imposición; imposición mínima; inversión; pago de embalaje; pago de envase; pegamento; poso; rastro; remanente; residuo; resto; retorno por envase; sedimento; sedimentos; señal; sobra; surplús; últimos restos
gauge centímetro; cinta métrica; cinta plegable; indicador; marca de calibrado; marco; metro; metro plegable; regla plegadiza
place apartado; apartado de navegación; asiento; banco de pesca; comarca; espacio; esqueje; localidad; lugar; paraje; patio; pesquera; posición; puesto; punto; región; riconcito; rincón; sitio; zona
position actitud; aspecto; capa; cargo; categoría; clase; clase social; clasificación; condición en que se halla alguien o algo; condición social; distribución; división; empleo; enfoque; estado; estado de ánimo; función; humor; modo de ver; modo de ver las cosas; oficio; perspectiva; posición; postura; puesto; punto de vista; situación; toma de posición; trabajo; ángulo de incidencia; ángulo visual
post artículo; cargo; centinela; columna; elemento para exponer; empleo; entrega de envíos a correos; espigón; función; lombriz; machón; malecón; malecón del puerto; muelle; mástil; oficio; palo; pila; pilar; poste; puesto; puesto de guardia; tenderete; tiendecilla ambulante; trabajo
set acumulación; agrupación; apartado; banda; cantidad determinada; carrera; chusma; cierta cantidad; colección; combate; competición; concentración de personas; conjunto; conjunto con nombre; encuentro; formación de grupos de gente; grupo; match; panda; pandilla; partido; round; set; yunta
station estación; puesto; tenderete; tiendecilla ambulante
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
allocate colocar; destinar; determinar; establecer; fijar; localizar; poner; situar; ubicar acceder; acceder a; admitir; aprender; asignar; atender a; atribuir; ceder; cumplir con; dar; deber de ser; dejar de lado; dividir en lotes; encuestar; entrevistar; extender; invitar a salir a una; pagar; permitir; preguntar la lección; prestar atención a; reconocer; repartir; repasar la lección; reservar un viaje; reservarse; saber; ser de
bring down colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; devaluar; echar abajo; llevar hacia abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
calibrate aforar; calibrar; comprobar; localizar; marcar; pulsar; situar; tantear calibrar
deposit deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar arrojar; consignar; dar en depósito; depositar; ingresar; pagar; pagar una entrada; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir; verter
gauge aforar; calibrar; comprobar; localizar; marcar; pulsar; situar; tantear calibrar; comprobar; echar la plomada; emplomar; escandallar; medir; sondear; sondrar
lay colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; meter; mover; poner; publicar; situar colocar; construir; poner
laydown deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar
locate colocar; desarrollarse; situar buscar; colocar; depositar; encontrar; localizar; poner
place aplicar; colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; encajar; engarzar; estacionar; meter; mover; poner; publicar; situar alojarse; apartar; clasificar; colocar; construir; dar alojamiento; depositar; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; poner; vivir en casa de una persona
position aplicar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar
post colocar; desarrollarse; situar asentar; echar al buzón; echar al correo; exponer; publicar; registrar
put aplicar; colocar; depositar; desarrollarse; encajar; engarzar; meter; poner; situar aplicar; colocar; depositar; encajar; meter; poner
put down colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; meter; mover; poner; publicar; situar colocar; dar salida; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; hacer bajar; llevar hasta; poner
set colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar acondicionar; crear; cuajarse; desaparecer bajo u.c.; encaminarse; enfocar; establecer; formar; fundar; implantar; incoar; iniciar; instalar; introducir; poner en marcha; poner en movimiento; resonar; sincronizar; sucumbir
set down deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar poner por escrito
situate aplicar; colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; encajar; engarzar; estacionar; meter; mover; poner; publicar; situar colocar; depositar; poner
station colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar alojarse; aparcar; apartar; clasificar; colocar; colocarse; componer; dar alojamiento; destinar; estacionar; estar echado; habitar; hospedar; hospedarse; instalar; meter; ubicar; vivir en casa de una persona
take down colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abatir; anotar; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; demoler; derribar; desembarcar; desguazar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; redactar el acta; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
set abultado; agarrotado; ajustado; austero; ceñido; cuajado; distante; envarado; esférico; estirado; fijo; hosco; paralizado; parsimonioso; tenso; tieso
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
put colocado; metido; puesto
set down documentado; registrado

Synoniemen voor "situar":


Wiktionary: situar

situar
verb
  1. to put in a specific location
  2. to remember where and when something or someone was previously encountered
  3. to place something somewhere
  4. -

Cross Translation:
FromToVia
situar locate; situate; cause; cause to take place; hold; organize; provoke; stage; position; set; identify; spot situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.

Computer vertaling door derden: