Spaans

Uitgebreide vertaling voor pasaba (Spaans) in het Engels

pasaba vorm van pasarse:

pasarse werkwoord

  1. pasarse
  2. pasarse (desertar; salir; eludir; )
    to defect; to desert
    • defect werkwoord (defects, defected, defecting)
    • desert werkwoord (deserts, deserted, deserting)

Conjugations for pasarse:

presente
  1. me paso
  2. te pasas
  3. se pasa
  4. nos pasamos
  5. os pasáis
  6. se pasan
imperfecto
  1. me pasaba
  2. te pasabas
  3. se pasaba
  4. nos pasábamos
  5. os pasabais
  6. se pasaban
indefinido
  1. me pasé
  2. te pasaste
  3. se pasó
  4. nos pasamos
  5. os pasasteis
  6. se pasaron
fut. de ind.
  1. me pasaré
  2. te pasarás
  3. se pasará
  4. nos pasaremos
  5. os pasaréis
  6. se pasarán
condic.
  1. me pasaría
  2. te pasarías
  3. se pasaría
  4. nos pasaríamos
  5. os pasaríais
  6. se pasarían
pres. de subj.
  1. que me pase
  2. que te pases
  3. que se pase
  4. que nos pasemos
  5. que os paséis
  6. que se pasen
imp. de subj.
  1. que me pasara
  2. que te pasaras
  3. que se pasara
  4. que nos pasáramos
  5. que os pasarais
  6. que se pasaran
miscelánea
  1. ¡pásate!
  2. ¡pasaos!
  3. ¡no te pases!
  4. ¡no os paséis!
  5. pasado
  6. pasándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasarse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
defect chivo; defecto; deficiencia; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; imperfección
desert desierto; páramo
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
defect desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
desert desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir abandonar; coger las de Villadiego; dejar; dejar plantado a alguien; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
keep shooting pasarse

Synoniemen voor "pasarse":


Wiktionary: pasarse

pasarse
verb
  1. to abandon; to change one's loyalty

Cross Translation:
FromToVia
pasarse come over; come round langskomen — langsgaan, op bezoek komen

pasaba vorm van pasar:

pasar werkwoord

  1. pasar (ocurrir; efectuarse; acontecer; suceder)
    to occur
    • occur werkwoord (occurs, occured, occuring)
  2. pasar (ocurrir; tener lugar; acontecer; acaecer; darse el caso)
    to happen; to occur; to take place; to arise
    • happen werkwoord (happens, happened, happening)
    • occur werkwoord (occurs, occured, occuring)
    • take place werkwoord (takes place, took place, taking place)
    • arise werkwoord (arises, arised, arising)
  3. pasar (expirar; transcurrir; avanzar; declinar)
    to expire; to elapse; to pass; to go by
    • expire werkwoord (expires, expired, expiring)
    • elapse werkwoord (elapses, elapsed, elapsing)
    • pass werkwoord (passes, passed, passing)
    • go by werkwoord (goes by, went by, going by)
  4. pasar (adelantar)
    to pass; to overtake; to move past; to ride past; to sail past
    • pass werkwoord (passes, passed, passing)
    • overtake werkwoord (overtakes, overtook, overtaking)
    • move past werkwoord (moves past, moved past, moving past)
    • ride past werkwoord (rides past, rode past, riding past)
    • sail past werkwoord (sails past, sailed past, sailing past)
  5. pasar (hacer correr la voz; comunicar; repasar; chismorrear)
    to pass on; to blab; to tell; to feed
    • pass on werkwoord (passes on, passed on, passing on)
    • blab werkwoord (blabs, blabbed, blabbing)
    • tell werkwoord (tells, told, telling)
    • feed werkwoord (feeds, fed, feeding)
  6. pasar (visitar; hacer una visita a; pasarse a ver a; )
    to pass; to visit; to come past; to seek out; to look for; to call on; to look up; to call at
    • pass werkwoord (passes, passed, passing)
    • visit werkwoord (visits, visited, visiting)
    • come past werkwoord (comes past, came past, coming past)
    • seek out werkwoord (seeks out, sought out, seeking out)
    • look for werkwoord (looks for, looked for, looking for)
    • call on werkwoord (calls on, called on, calling on)
    • look up werkwoord (looks up, looked up, looking up)
    • call at werkwoord (calls at, called at, calling at)
    to drop by
    – visit informally and spontaneously 1
    • drop by werkwoord (drops by, dropped by, dropping by)
      • We frequently drop by the neighbors' house for a cup of coffee1
  7. pasar (cerrar; cerrarse; cerrar de golpe; )
    to shut; to close; to draw
    • shut werkwoord (shuts, shut, shutting)
    • close werkwoord (closes, closed, closing)
    • draw werkwoord (draws, drew, drawing)
  8. pasar (transferir; remitir; transcribir; )
    to transfer; to deposit; to remit; to send
    • transfer werkwoord (transfers, transferred, transferring)
    • deposit werkwoord (deposits, deposited, depositing)
    • remit werkwoord (remits, remitted, remitting)
    • send werkwoord (sends, sent, sending)
  9. pasar (atravesar; cruzar)
    to move over
    • move over werkwoord (moves over, moved over, moving over)
  10. pasar (ocurrir; suceder)
    to happen to
    • happen to werkwoord (happens to, happened to, happening to)
  11. pasar (morir; perecer; fallecer; extinguirse)
    to die; to decease; to pass away; to be on one's deathbed
    • die werkwoord (dies, died, dying)
    • decease werkwoord (deceases, deceased, deceasing)
    • pass away werkwoord (passes away, passed away, passing away)
    • be on one's deathbed werkwoord (is on one's deathbed, being on one's deathbed)
  12. pasar (podrirse; gastarse)
    to decline
    • decline werkwoord (declines, declined, declining)
  13. pasar
    to happen
    • happen werkwoord (happens, happened, happening)
  14. pasar
    to swipe
    – To move your finger in one quick sweep across a fingerprint reader for authentication with a device or computer. 2
    • swipe werkwoord (swipes, swiped, swiping)
  15. pasar
    to swipe
    – To run a card (e.g. a credit card) through a card reader. 2
    • swipe werkwoord (swipes, swiped, swiping)
  16. pasar (traspasar)
    to cross
    • cross werkwoord (crosss, crossed, crossing)
  17. pasar (ir por encima; andar sobre)
    to go over; go across; to walk across
    • go over werkwoord (goes over, went over, going over)
    • go across werkwoord
    • walk across werkwoord (walks across, walked across, walking across)
  18. pasar (alzarse; levantarse; hacerse; )
    to arise
    • arise werkwoord (arises, arised, arising)
  19. pasar (cubrir)
    to pull over
    • pull over werkwoord (pulls over, pulled over, pulling over)
  20. pasar (aprobar)
    to come through
    • come through werkwoord (comes through, came through, coming through)
  21. pasar (pasar por)
    to walk past
    • walk past werkwoord (walks past, walked past, walking past)

Conjugations for pasar:

presente
  1. paso
  2. pasas
  3. pasa
  4. pasamos
  5. pasáis
  6. pasan
imperfecto
  1. pasaba
  2. pasabas
  3. pasaba
  4. pasábamos
  5. pasabais
  6. pasaban
indefinido
  1. pasé
  2. pasaste
  3. pasó
  4. pasamos
  5. pasasteis
  6. pasaron
fut. de ind.
  1. pasaré
  2. pasarás
  3. pasará
  4. pasaremos
  5. pasaréis
  6. pasarán
condic.
  1. pasaría
  2. pasarías
  3. pasaría
  4. pasaríamos
  5. pasaríais
  6. pasarían
pres. de subj.
  1. que pase
  2. que pases
  3. que pase
  4. que pasemos
  5. que paséis
  6. que pasen
imp. de subj.
  1. que pasara
  2. que pasaras
  3. que pasara
  4. que pasáramos
  5. que pasarais
  6. que pasaran
miscelánea
  1. ¡pasa!
  2. ¡pasad!
  3. ¡no pases!
  4. ¡no paséis!
  5. pasado
  6. pasando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cross crucecilla; crucecita; crucifijo; cruz; dura prueba; forma de cruz; sufrimiento; suplicio; tentación
decease deceso; fallecimiento; muerte; óbito
decline baja; decadencia; declinación; degeneración; depresión; deterioro; disminución; hundimiento; hundimiento del suelo
deposit alforza; borra; borroso; cola; cola de pegar; depósito; desperdicio; despojo; dobladillo; entrada; excedente; huella; imposiciones; imposición; imposición mínima; inversión; pago de embalaje; pago de envase; pegamento; poso; rastro; remanente; residuo; resto; retorno por envase; sedimento; sedimentos; señal; sobra; surplús; últimos restos
die gálibo; matriz; molde; morirse
draw atracción; diversión; rifa; sorteo
feed contenido sindicado; fuente; fuente RSS; fuente XML; fuente web
pass billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pasaje de montaña; pasaporte; pase; paso; puerto de montaña; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket
swipe palmada
transfer cambio; cesión; despacho; envío; estación de correspondencia; expedición; permutación; transbordo; transferencia; transferencia de datos; transmisión; transporte; transporte por carretera; traslado; traspaso
visit inspección; visita
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arise acaecer; acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; darse el caso; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; tener lugar; volverse acontecer; acudir; alzar; alzarse; aparecer; aumentar; crecer; efectuarse; elevarse; emerger; engrandecer; enseñar; entablarse; erectar; erguirse; escalar; fermentar; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrarse; ocurrir; ponerse; ponerse de pie; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; venir hacia arriba
be on one's deathbed extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer
blab chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar babear; babosear; cantar; chacharear; charlar; chascar; chasquear; chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; denunciar; desalivar; desbabar; desertar; desvariar; difundir; echar babas; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; irse de la lengua; parlanchinear; parlar; parlotear; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
call at frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
call on frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
close atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; cortar; desconectar; sellar; tapar
come past frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
come through aprobar; pasar
cross pasar; traspasar atravesar; contrariar; contrarrestar; cruzar; decepcionar; desilusionar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
decease extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer
decline gastarse; pasar; podrirse abreviar; ahorrar; anular; bajar; cascar; conjugar; decaer; declinar; decrecer; denegar; deponer; desaparecer; descartar; descender; desconocer; despedir; disminuir; enviar; flectar la cabeza; hacer recortes; llevarse; menguar; negar; no aceptar; no aprobar; no dejar entrar; no funcionar; rebajar; rebatir; rebotar; rechazar; recortar; reducir; reducirse; regresar; rehusar; remover; renunciar a; repeler; robar; sacudir; subastar; suspender; vencer
deposit depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir arrojar; consignar; dar en depósito; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; ingresar; mover; pagar; pagar una entrada; poner; publicar; situar; transcribir; verter
die extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; agonizar; caer; dañarse; desaparecer; distender; doblar; dormirse; dormitarse; estampillar; extinguirse; fallecer; fracturar; morir; morir en combate; morir miserablemente; morirse; mortificar; padecer hambre; perecer; quebrar; refractar; reventar; reventarse; romper; sellar
draw atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acarrear; arrastrar; atraer; deber; dejar prestado; dibujar; extraer; garabatear; librar; pintar; prestar; retratar; sacar de; tomar de
drop by frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar acercarse andando a pie; acudir; descolgarse; entrar en; invadir; ir a ver; pasar a ver; pasar por; visitar
elapse avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
expire avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir abandonar; adormecerse; adormilarse; caducar; dormirse; dormitarse; expirar; fallecer; morir; morirse
feed chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar alimentar; cebar; dar de comer a; engordar; estercolar; fertilizar; nutrir; traer; transportar
go across andar sobre; ir por encima; pasar
go by avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
go over andar sobre; ir por encima; pasar
happen acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; tener lugar acontecer; ocurrir; suceder
happen to ocurrir; pasar; suceder
look for frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar buscar; buscar a; intentar encontrar
look up frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar alzar la mirada; buscar; ir a ver; levantar la mirada; levantar los ojos; mirar hacia arriba; rastrear
move over atravesar; cruzar; pasar ceder el sitio
move past adelantar; pasar
occur acaecer; acontecer; darse el caso; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder; tener lugar acontecer; acudir; alzarse; aparecer; efectuarse; emerger; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; mostrarse; ocurrir; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder
overtake adelantar; pasar pasar navegando; pasar por delante conduciendo
pass adelantar; avanzar; declinar; expirar; frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; transcurrir; visitar acontecer; alcanzar; dar; dirigirse; entregar; gastar en; hacer entrega; ir; ocurrir; ofertar; ofrecer; pasar el tiempo; presentar; presentar una petición; proporcionar; salir bien; solucionarse; suceder; tener éxito; transmitir; traspasar
pass away extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer
pass on chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar entregar a la persona siguiente; hacer circular; hacer pasar; pasar al otra persona
pull over cubrir; pasar
remit depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir dar; depositar; enviar; hacer efectivo; ingresar; mandar; mandar a; pagar; proporcionar; transcribir
ride past adelantar; pasar
sail past adelantar; pasar pasar navegando; pasar por delante conduciendo
seek out frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
send depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir apartar; deponer; despedir; destituir; echar; echar al correo; emitir; entregar; entregar a domicilio; enviar; excarcelar; expedir; expulsar; llevar; mandar; mandar a; rechazar; remitir; repartir; repartir a domicilio; retransmitir; soltar; suministrar; traer
shut atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
swipe pasar arrebatar; birlar; coger; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar
take place acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; tener lugar acontecer; ocurrir; suceder
tell chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar advertir; apuntar; comunicar; contar; conversar; dar informes; delatar; difundir; exponer; hablar; hacer correr la voz; hacer saber; indicar; informar; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear; soplar
transfer depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; desplazar; entregar; mover; transferir; transponer; trasladar; trasvasar
visit frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar afligir; atormentar; castigar; encontrarse; fastidiar; gastar bromas; ir a ver; juntarse; molestar; pasar a ver; pasar por; quedarse; reunirse; verse; visitar
walk across andar sobre; ir por encima; pasar
walk past pasar; pasar por
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cross airado; como un bufón; disgustado; enfadado
shut además; ancho; cercano; cerrado; cerrado con llave; corpulento; denso; encima; espeso; estancado; estar cerrado; gordo; grueso; hinchado
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
close cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
die dado
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
close a bocajarro; a sotavento; apagado; apenas; astuto; encariñado; enrarecido; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; pasajero; perecedero; por poco; rozando; suave; tajantemente; transitorio

Synoniemen voor "pasar":


Wiktionary: pasar

pasar
verb
  1. gaming
  2. to occur
  3. to give, pass or transmit with the hand
  4. exceed an unstated limit
  5. impression
  6. happen
  7. poker: withdraw from betting
  8. go from one side of something to the other
  9. to hand down; to transmit
  10. move or be moved from one place to another
  11. change from one state to another
  12. move beyond the range of the senses or of knowledge
  13. go from one person to another
  14. advance through all the steps or stages necessary to validity or effectiveness
  15. go through any inspection or test successfully
  16. to be tolerated
  17. to continue
  18. go through the intestines
  19. go by, over, etc
  20. to hand over
  21. to convey or communicate
  22. To pass down
  23. -
  24. to consume, to use up
  25. smartcard
  26. to pass

Cross Translation:
FromToVia
pasar happen voorvallen — (ergatief) bij verrassing of ongeluk gebeuren
pasar expire verstrijken — het verlopen van een tijdslimiet
pasar pass passeren — voorbijgaan, voorbijsteken, inhalen
pasar come over; come round langskomen — langsgaan, op bezoek komen
pasar give geven — overdragen van het bezit van iets aan iemand anders
pasar happen; occur gebeuren — plaatshebben, werkelijkheid worden
pasar happen; occur geschehen — (intransitiv) sich ereignen; zutragen
pasar skip; pass passenKarten- und Würfelspiel: darauf verzichten, etwas zu tun, anzusagen oder zu setzen, wenn man dazu an der Reihe ist
pasar hand reichen — (transitiv) gehoben: jemandem etwas geben
pasar travel reisen — sich von einem Ort zum nächsten bewegen
pasar pass; spend; time; holiday; vacation; aestivate; summer verbringenbesonders mit Angaben von Zeit und Zeiträumen (Jugend, Alter, Leben, Ferien, Wochenende, usw.): eine Zeitdauer verstreichen lassen
pasar elapse; pass by verstreichenZeit vergehen
pasar pass; drive past vorüberfahren — ohne anhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren
pasar pass; go passer — Aller d’un lieu à un autre (Sens général)