Overzicht
Spaans naar Engels:   Meer gegevens...
  1. mimar:
  2. Wiktionary:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor mimaste (Spaans) in het Engels

mimar:

mimar werkwoord

  1. mimar (consentir; malcriar; corromper)
    to pamper; to spoil
    • pamper werkwoord (pampers, pampered, pampering)
    • spoil werkwoord (spoils, spoiled, spoiling)
  2. mimar (acariciar; abrazar; hacer cariño)
    to caress; to cuddle; to pet; to hug; to chuck
    • caress werkwoord (caresss, caressed, caressing)
    • cuddle werkwoord (cuddles, cuddled, cuddling)
    • pet werkwoord (pets, petted, petting)
    • hug werkwoord (hugs, hugged, hugging)
    • chuck werkwoord (chucks, chucked, chucking)
  3. mimar (abrazar; acariciar; lisonjear; halagar; hacer cariño)
    to caress; to hug; to pet
    • caress werkwoord (caresss, caressed, caressing)
    • hug werkwoord (hugs, hugged, hugging)
    • pet werkwoord (pets, petted, petting)

Conjugations for mimar:

presente
  1. mimo
  2. mimas
  3. mima
  4. mimamos
  5. mimáis
  6. miman
imperfecto
  1. mimaba
  2. mimabas
  3. mimaba
  4. mimábamos
  5. mimabais
  6. mimaban
indefinido
  1. mimé
  2. mimaste
  3. mimó
  4. mimamos
  5. mimasteis
  6. mimaron
fut. de ind.
  1. mimaré
  2. mimarás
  3. mimará
  4. mimaremos
  5. mimaréis
  6. mimarán
condic.
  1. mimaría
  2. mimarías
  3. mimaría
  4. mimaríamos
  5. mimaríais
  6. mimarían
pres. de subj.
  1. que mime
  2. que mimes
  3. que mime
  4. que mimemos
  5. que miméis
  6. que mimen
imp. de subj.
  1. que mimara
  2. que mimaras
  3. que mimara
  4. que mimáramos
  5. que mimarais
  6. que mimaran
miscelánea
  1. ¡mima!
  2. ¡mimad!
  3. ¡no mimes!
  4. ¡no miméis!
  5. mimado
  6. mimando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor mimar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
caress abrazo; caricia
cuddle caricia
hug abrazo; caricia; escena de mimos
pet amor; animal doméstico; animal preferido; cariño; novia; osito de peluche; persona muy sociable
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
caress abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar abrazar; acariciar; acostarse; coser; hacer cariño; hacer el amor; regalonear; tumbar suavemente
chuck abrazar; acariciar; hacer cariño; mimar caer; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; venirse abajo
cuddle abrazar; acariciar; hacer cariño; mimar abrazar; acariciar; acostarse; birlar; ceñir entre los brazos; coser; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño; hacer el amor; mangar; regalonear; robar; tumbar suavemente
hug abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
pamper consentir; corromper; malcriar; mimar
pet abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar
spoil consentir; corromper; malcriar; mimar abastecerse de; aguar; amargar; aniquilar; aplastar; arruinar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; decaer; descuidar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; podrirse; pudrirse; quebrarse; reventar; romperse; triturar

Wiktionary: mimar

mimar
verb
  1. to satisfy the wishes or whims of
  2. to treat gently or with great care
  3. to treat with excessive care, to indulge

Cross Translation:
FromToVia
mimar pamper vertroetelen — (overgankelijk) iemand een overdreven goede behandeling geven
mimar coddle; pamper hätscheln — jemanden zu sehr verwöhnen
mimar pamper; spoil verhätscheln — (transitiv) (umgangssprachlich) häufig abwertend: jemanden (besonders ein Kind) übertrieben umsorgen
mimar coddle; pamper; pet; indulge; cherish choyersoigner quelqu’un avec tendresse, avec affection.
mimar dote; coddle; pamper dorloter — soigner délicatement
mimar spoil; worsen gâterendommager, mettre en mauvais état, abîmer en donnant une mauvaise forme ou autrement.