Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
brightness
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
agudeza; astucia; brillo; idea; intelecto; inteligencia; listeza; luminosidad; penetración; perspicacia
|
clearness
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
claridad; entendimiento; lucidez
|
fire
|
fuego; lumbre
|
calefacción; calentador; calentamiento; disparar; disparos; estufa; estufita; fuego; fuegos; incendio; incendios; pasión
|
glow
|
brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
ardor; brillo; efecto de iluminado; iluminado; iluminado exterior; incandescencia; resplandor
|
hearth-fire
|
fuego; lumbre
|
|
lucidity
|
abertura máxima del diafragma; brillo; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; limpidez; lumbre; luz; lámpara; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad; transparencia
|
lucidez
|
luminosity
|
abertura máxima del diafragma; brillo; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; limpidez; lumbre; luz; lámpara; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad; transparencia
|
luminancia; luminosidad
|
see the light
|
brillo; lumbre; luz; resplandor
|
|
small fire
|
fuego; lumbre; luz
|
pequeño fuego
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
fire
|
|
alentar; animar; arrumbar; avivar; cazar; descargar; desechar; despachar; despedir; destituir; destruir por incendio; disolver; disparar; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; entusiasmar; envalentonar; enviar; estimular; expulsar; hacer fuego; herir; incendiar; lanzar; mandar; quemar totalmente; ser despedido; tirar
|
glow
|
|
abochornarse; arder; arder sin llama; avergonzarse; colorear; enrojecer; estar al rojo vivo; estar latente; iluminar; ponerse colorado; ruborizarse; sonrojarse
|