Spaans

Uitgebreide vertaling voor lamento (Spaans) in het Engels

lamento:

lamento [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el lamento (gemido; quejido)
    the moaning; the moans; the groaning; the groans
    • moaning [the ~] zelfstandig naamwoord
    • moans [the ~] zelfstandig naamwoord
    • groaning [the ~] zelfstandig naamwoord
    • groans [the ~] zelfstandig naamwoord

lamento werkwoord

  1. lamento
    I'm sorry; I regret

Vertaal Matrix voor lamento:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
groaning gemido; lamento; quejido
groans gemido; lamento; quejido
moaning gemido; lamento; quejido aullido; desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; gemido; gemidos; jaleo; llanto; lloriqueo; machaconería; matraca; miseria; problemas; rollo; tabarra
moans gemido; lamento; quejido
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
I regret lamento
I'm sorry lamento
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
moaning quejoso; quejumbroso

Verwante woorden van "lamento":


Synoniemen voor "lamento":


Wiktionary: lamento

lamento
noun
  1. expression of grief, suffering, or sadness
  2. repentance
verb
  1. to feel sorry about anything

Cross Translation:
FromToVia
lamento lamentation Jammer — Äußerung von Wehklagen

lamentarse:

lamentarse werkwoord

  1. lamentarse (quejarse; gruñir)
  2. lamentarse
    to lament
    • lament werkwoord (laments, lamented, lamenting)
  3. lamentarse (dar la lata; quejarse; machacar; )
    to whine; to whimper
    • whine werkwoord (whines, whined, whining)
    • whimper werkwoord (whimpers, whimpered, whimpering)
  4. lamentarse (lamentar; quejarse de; llorar; )
    to yammer; to complain; to wail; to whinge
    • yammer werkwoord (yammers, yammered, yammering)
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • wail werkwoord (wails, wailed, wailing)
    • whinge werkwoord (whinges, whinged, whinging)

Conjugations for lamentarse:

presente
  1. me lamento
  2. te lamentas
  3. se lamenta
  4. nos lamentamos
  5. os lamentáis
  6. se lamentan
imperfecto
  1. me lamentaba
  2. te lamentabas
  3. se lamentaba
  4. nos lamentábamos
  5. os lamentabais
  6. se lamentaban
indefinido
  1. me lamenté
  2. te lamentaste
  3. se lamentó
  4. nos lamentamos
  5. os lamentasteis
  6. se lamentaron
fut. de ind.
  1. me lamentaré
  2. te lamentarás
  3. se lamentará
  4. nos lamentaremos
  5. os lamentaréis
  6. se lamentarán
condic.
  1. me lamentaría
  2. te lamentarías
  3. se lamentaría
  4. nos lamentaríamos
  5. os lamentaríais
  6. se lamentarían
pres. de subj.
  1. que me lamente
  2. que te lamentes
  3. que se lamente
  4. que nos lamentemos
  5. que os lamentéis
  6. que se lamenten
imp. de subj.
  1. que me lamentara
  2. que te lamentaras
  3. que se lamentara
  4. que nos lamentáramos
  5. que os lamentarais
  6. que se lamentaran
miscelánea
  1. ¡laméntate!
  2. ¡lamentaos!
  3. ¡no te lamentes!
  4. ¡no os lamentéis!
  5. lamentado
  6. lamentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor lamentarse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
lament canto fúnebre; elegía; endecha; lamentación fúnebre; misa de difuntos; misa de réquiem; poema elegíaco; poema mortuorio; réquiem
wail lamentación fúnebre; poema mortuorio; tono de lástima; voz lastimera
whimper tono de lástima; voz lastimera
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
complain chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; demandar; exigir; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa; reivindicar; rezongar
express displeasure gruñir; lamentarse; quejarse
lament lamentarse gemir; lamentar; llorar la meurte de alguien; plañir; plañirse; quejarse
wail chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar aullar; gemir; plañir; plañirse; quejarse
whimper aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gemir; gimotear; lamentar; llorar; lloriquear; plañir; rezumar; sollozar; zumbar
whine aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bramar; chillar; chinchar; dar alaridos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gemir; gimotear; gritar; gruñir; importunar; incordiar; lamentar; llorar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar; rezumar; rugir; sollozar; ulilar; vociferar; zumbar
whinge chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; lamentar
yammer chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; lamentar

Synoniemen voor "lamentarse":


Wiktionary: lamentarse


Cross Translation:
FromToVia
lamentarse whine; wail; lament; moan jammern — sich weinerlich (und traurig) beschweren, wehklagen

lamentar:

lamentar werkwoord

  1. lamentar (deplorar)
    to regret; to be sorry
    • regret werkwoord (regrets, regretted, regretting)
    • be sorry werkwoord (is sorry, being sorry)
  2. lamentar (deplorar)
  3. lamentar (sentir)
    to regret; deeply regret; to pity; to be sorry
    • regret werkwoord (regrets, regretted, regretting)
    • deeply regret werkwoord
    • pity werkwoord (pities, pitied, pitying)
    • be sorry werkwoord (is sorry, being sorry)
  4. lamentar (dar la tabarra; fastidiar)
    to nag; to complain; complaint; to deplore; to gripe; harp
    • nag werkwoord (nags, nagged, nagging)
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • complaint werkwoord
    • deplore werkwoord (deplores, deplored, deploring)
    • gripe werkwoord (gripes, griped, griping)
    • harp werkwoord
  5. lamentar (lamentarse; quejarse de; llorar; )
    to yammer; to complain; to wail; to whinge
    • yammer werkwoord (yammers, yammered, yammering)
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • wail werkwoord (wails, wailed, wailing)
    • whinge werkwoord (whinges, whinged, whinging)
  6. lamentar (gemir)
    to yammer; to whimper; to lament; to yack; to whine; to whinge
    • yammer werkwoord (yammers, yammered, yammering)
    • whimper werkwoord (whimpers, whimpered, whimpering)
    • lament werkwoord (laments, lamented, lamenting)
    • yack werkwoord (yacks, yacked, yacking)
    • whine werkwoord (whines, whined, whining)
    • whinge werkwoord (whinges, whinged, whinging)

Conjugations for lamentar:

presente
  1. lamento
  2. lamentas
  3. lamenta
  4. lamentamos
  5. lamentáis
  6. lamentan
imperfecto
  1. lamentaba
  2. lamentabas
  3. lamentaba
  4. lamentábamos
  5. lamentabais
  6. lamentaban
indefinido
  1. lamenté
  2. lamentaste
  3. lamentó
  4. lamentamos
  5. lamentasteis
  6. lamentaron
fut. de ind.
  1. lamentaré
  2. lamentarás
  3. lamentará
  4. lamentaremos
  5. lamentaréis
  6. lamentarán
condic.
  1. lamentaría
  2. lamentarías
  3. lamentaría
  4. lamentaríamos
  5. lamentaríais
  6. lamentarían
pres. de subj.
  1. que lamente
  2. que lamentes
  3. que lamente
  4. que lamentemos
  5. que lamentéis
  6. que lamenten
imp. de subj.
  1. que lamentara
  2. que lamentaras
  3. que lamentara
  4. que lamentáramos
  5. que lamentarais
  6. que lamentaran
miscelánea
  1. ¡lamenta!
  2. ¡lamentad!
  3. ¡no lamentes!
  4. ¡no lamentéis!
  5. lamentado
  6. lamentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor lamentar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
complaint achaque; acusación; denuncia; dolencia; enfermedad; incomodidad; inconveniente; lamentaciones; lamentación; llanto; mal; molestia; objeción; queja; quejas; querella; reclamación; reproche; suspiro
harp arpa
lament canto fúnebre; elegía; endecha; lamentación fúnebre; misa de difuntos; misa de réquiem; poema elegíaco; poema mortuorio; réquiem
nag letoso; palisa; pelmazo
pity lástima; pena
regret aflicción; arrepentimiento; melancolía; pena; pesar; remordimiento; tristeza
wail lamentación fúnebre; poema mortuorio; tono de lástima; voz lastimera
whimper tono de lástima; voz lastimera
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
be sorry deplorar; lamentar; sentir deplorar
be sorry for deplorar; lamentar
complain chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar demandar; exigir; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa; reivindicar; rezongar
complaint dar la tabarra; fastidiar; lamentar
deeply regret lamentar; sentir
deplore dar la tabarra; fastidiar; lamentar
gripe dar la tabarra; fastidiar; lamentar gruñir; refunfuñar por una cosa
harp dar la tabarra; fastidiar; lamentar repetir hasta la saciedad
have mercy upon deplorar; lamentar
lament gemir; lamentar gemir; lamentarse; llorar la meurte de alguien; plañir; plañirse; quejarse
nag dar la tabarra; fastidiar; lamentar abrirse paso; armar jaleo; charlar; chinchar; comportarse de forma mezquina; contrariar; cotorrear; dar la lata; dar la tabarra; echar un follón; fastidiar; hacer rabiar; irritar; machacar; molestar; parlotear; preocupar; provocar; quejarse; seguir empujando; trapacear
pity lamentar; sentir apiadarse; compadecerse; dar el pésame; expresar su sentimiento; participar; simpatizar; tomar parte
regret deplorar; lamentar; sentir
wail chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar aullar; gemir; plañir; plañirse; quejarse
whimper gemir; lamentar aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; rezumar; sollozar; ulular; zumbar
whine gemir; lamentar aullar; bramar; chillar; chinchar; chistar; dar alaridos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; gruñir; hacer la guaya; hipar; importunar; incordiar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; mear; piar; quejarse; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar; rezumar; rugir; sollozar; ulilar; ulular; vociferar; zumbar
whinge chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
yack gemir; lamentar
yammer chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar

Synoniemen voor "lamentar":


Wiktionary: lamentar

lamentar
verb
  1. express sadness for, grieve over
  2. express grief
  3. to wail over
  4. to complain about
  5. feel sorry about some past thing
  6. to cry out

Cross Translation:
FromToVia
lamentar regret; grieve; deplore betreuren — leedwezen tonen over iets
lamentar moan; lament lamentierenabwertend: jammern, klagen
lamentar regret; miss regretter — Avoir du déplaisir de la perte, de la privation de quelque chose
lamentar bewail; repent; begrudge; spare regretter — Avoir du chagrin de l’absence, de la perte, de la mort de quelqu’un.

Verwante vertalingen van lamento