Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
amusement
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
alborozo; alegría; animación; dispersión; distracción; diversión; divertido; entretenimiento; esparcimiento; hilaridad
|
ardor
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afición; amor; ardor; brío; cariño; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
|
ardour
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afición; amor; ardor; brío; cariño; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
|
craze
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
manía; moda; obsesión; pasión
|
desire
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
frenzy
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
borrachera; disparate; embriaguez; extravagancia; frenesí; furia; locura; rabia; tontería
|
fun
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
alborozo; alegría; animación; borrones de tinta; broma; bromas; buen humor; cachondeo; carácter burlesco; carácter cómico; carácter farsante; chanzas; chiste; chistes; chistosidad; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad
|
libido
|
instinto sexual; libido
|
calentura; excitación
|
lust
|
agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad
|
afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo; lascivia; voluptuosidad
|
passion
|
agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad
|
afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; dedicación; deseo; devoción; emoción; energía; fuego; garbo; impulso; obsesión; pasión; sensación; sentimiento
|
pleasure
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
alborozo; alegría; animación; bienestar; broma; bromas; buen humor; buenos modales; cachondeo; contento; conveniencia; deleite; diversión; elegancia; euforia; felicidad; fortuna; genio festivo; goce; gozo; gracia; gusto; hilaridad; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jolgorio; jovialidad; júbilo; limpieza; locura; optimismo; orden; placer; satisfacción; sistematismo; usufructo; ventura; vivacidad
|
rankness
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
|
sex drive
|
instinto sexual; libido
|
|
sex urge
|
instinto sexual; libido
|
|
sexual desire
|
ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
|
|
urge
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
desire
|
|
ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
|
urge
|
|
alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
|