Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bungle
|
|
bricolaje; caos; chanchullos; desastre; desorden; embadurnamiento; obra mal hecha; porquería
|
cheat
|
|
chantaje; defraudador; embaucador; embustera; embustero; engañador; estafador; impostor; mentirosa; mentiroso; sablista; timador; trampista; tramposo
|
con
|
|
desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
|
damage
|
|
avería; contra; daño; desventaja; deterioro; detrimento; inconveniente
|
dodge
|
|
artimaña; astucia; listeza; sagacidad; trampa; treta; truco; viveza
|
fence
|
|
alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
|
fence in
|
|
alambrada
|
fence off
|
|
alambrada
|
harm
|
|
avería; daño; deterioro; detrimento
|
hurt
|
|
herida; injuria; insulto; ofensa; queja
|
lie
|
|
embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo
|
mess
|
|
acumulación; ajetreo; amontonamiento; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; chapucería; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; embrollo; embuste; engaño; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estado; estafa; estragos; estropicio; falsificación; frangollo; fraude; gran cantidad; gran número; grupo; laberinto; lío; madeja; malversaciones; maraña; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; porquería; rollo; ruina; ruinas; situación; tejavana; trampa; trapisonda; tumulto
|
muddle
|
|
acumulación; amontonamiento; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; gran cantidad; gran número; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tejavana; tumulto
|
outline
|
|
borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
|
slander
|
|
agravio; calumneo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
|
spill
|
|
agujero; escape; filtración; fuga; gotera; pérdida
|
swindle
|
|
bluf; cháchara; cotorreo; desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
|
tinker
|
|
calderero ambulante
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
aggrieve
|
agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar
|
dañar; hacer daño; lastimar; ofender; perjudicar; torturar
|
be disadvantuous
|
causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
discriminar; marginar; postergar
|
botch
|
actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
|
|
bring evil upon
|
hacer daño; hacer mal
|
|
bungle
|
actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
|
actuar con torpeza; atrapañar; chapucear; desperdiciar; echar a perder; estropear; frangollar; gandulear; hacer cosas de casa por afición; haraganear; holgazanear; malograr
|
cause damage
|
afectar; causar perjuicio; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
|
cause disadvantage
|
causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
discriminar; marginar; postergar
|
cause injury
|
causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
|
cause someone sorrow
|
causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
|
cheat
|
acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embaucar; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
|
clearly define
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
|
con
|
acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
|
damage
|
afectar; causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
abastecerse de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; doler; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; maltratar; menoscabar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrarse; reducir; reventar; romperse; triturar
|
defamate
|
afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
|
|
define
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
|
demarcate
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
cerrar; cerrar herméticamente; tapar
|
do harm
|
afectar; causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
afectar; dañar; menoscabar; perjudicar; poder hacer daño; reducir
|
do wrong
|
hacer mal; ofender
|
|
do wrongly
|
hacer mal; ofender
|
|
dodge
|
engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo
|
|
fence
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
esgrimir; practicar la esgrima
|
fence in
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
|
fence off
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
abrigar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
|
harm
|
afectar; causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
afectar; causar perjuicio; dañar; debilitar; deteriorar; doler; hacer daño; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; menoscabar; ofender; perjudicar; reducir
|
harm somebody
|
causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
|
|
hurt
|
afectar; agraviar; causar perjuicio; dañar; discriminar; doler; enfadar
|
|