Spaans

Uitgebreide vertaling voor golpeo (Spaans) in het Engels

golpeo:

golpeo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el golpeo (latido; pataleo; golpeteo)
    the pounding
    • pounding [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor golpeo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
pounding golpeo; golpeteo; latido; pataleo desmenuce; desmenuzamiento; estruendos; golpes; pataleo; pateadura; topetazos; zumbidos

Verwante woorden van "golpeo":

  • golpeos

golpear:

golpear werkwoord

  1. golpear (dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes)
    to knock; to tap; tap at
    • knock werkwoord (knocks, knocked, knocking)
    • tap werkwoord (taps, tapped, tapping)
    • tap at werkwoord
  2. golpear (dar un golpe; aporrear; pegar a; dar golpes)
    to beat; to hit; to strike; to smash; to smack; to bang; to batter; to hammer
    • beat werkwoord (beats, beated, beating)
    • hit werkwoord (hits, hit, hitting)
    • strike werkwoord (strikes, struck, striking)
    • smash werkwoord (smashs, smashed, smashing)
    • smack werkwoord (smacks, smacked, smacking)
    • bang werkwoord (bangs, banged, banging)
    • batter werkwoord (batters, battered, battering)
    • hammer werkwoord (hammers, hammered, hammering)
  3. golpear (abofetear)
    to slap; to hammer; to hit; to smack; to bang
    • slap werkwoord (slaps, slapped, slapping)
    • hammer werkwoord (hammers, hammered, hammering)
    • hit werkwoord (hits, hit, hitting)
    • smack werkwoord (smacks, smacked, smacking)
    • bang werkwoord (bangs, banged, banging)
  4. golpear (pegar; martillar)
    to hammer; to thump; to bang
    • hammer werkwoord (hammers, hammered, hammering)
    • thump werkwoord (thumps, thumped, thumping)
    • bang werkwoord (bangs, banged, banging)
  5. golpear (aporrear; martillar; martillear; dar golpes; dar martillazos)
    to pound
    • pound werkwoord (pounds, pounded, pounding)
  6. golpear (azotar; pegar; tomar; )
    to hit; to strike; to touch; to affect; to move; to concern
    • hit werkwoord (hits, hit, hitting)
    • strike werkwoord (strikes, struck, striking)
    • touch werkwoord (touches, touched, touching)
    • affect werkwoord (affects, affected, affecting)
    • move werkwoord (moves, moved, moving)
    • concern werkwoord (concerns, concerned, concerning)
  7. golpear (pegar; tomar; batir; )
  8. golpear (llamar a la puerta; palpitar con fuerza)
    to bump against; to call; to tinkle; to ring; brush against
    • bump against werkwoord (bumps against, bumped against, bumping against)
    • call werkwoord (calls, called, calling)
    • tinkle werkwoord (tinkles, tinkled, tinkling)
    • ring werkwoord (rings, rang, ringing)
    • brush against werkwoord
  9. golpear (hincar pilotes; pegar; martillar; )
    drive piles; to drive
    to ram
    – strike or drive against with a heavy impact 1
    • ram werkwoord (rams, rammed, ramming)
      • ram the gate with a sledgehammer1
  10. golpear (batir; sacudir)
    tap in
  11. golpear (traquetear; castañetear; cojear; )
    to ruckle; to flutter
    • ruckle werkwoord (ruckles, ruckled, ruckling)
    • flutter werkwoord (flutters, fluttered, fluttering)
    to rattle
    – make short successive sounds 1
    • rattle werkwoord (rattles, rattled, rattling)
  12. golpear (chocar; brindar; tintinear; )
    rattling; to jingle; to jangle; to clang; to clink
    • rattling werkwoord
    • jingle werkwoord (jingles, jingled, jingling)
    • jangle werkwoord (jangles, jangled, jangling)
    • clang werkwoord (clangs, clanged, clanging)
    • clink werkwoord (clinks, clinked, clinking)
  13. golpear (chocar)
    to strike together; to knock together
    • strike together werkwoord (strikes together, struck together, striking together)
    • knock together werkwoord (knocks together, knocked together, knocking together)

Conjugations for golpear:

presente
  1. golpeo
  2. golpeas
  3. golpea
  4. golpeamos
  5. golpeáis
  6. golpean
imperfecto
  1. golpeaba
  2. golpeabas
  3. golpeaba
  4. golpeábamos
  5. golpeabais
  6. golpeaban
indefinido
  1. golpeé
  2. golpeaste
  3. golpeó
  4. golpeamos
  5. golpeasteis
  6. golpearon
fut. de ind.
  1. golpearé
  2. golpearás
  3. golpeará
  4. golpearemos
  5. golpearéis
  6. golpearán
condic.
  1. golpearía
  2. golpearías
  3. golpearía
  4. golpearíamos
  5. golpearíais
  6. golpearían
pres. de subj.
  1. que golpee
  2. que golpees
  3. que golpee
  4. que golpeemos
  5. que golpeéis
  6. que golpeen
imp. de subj.
  1. que golpeara
  2. que golpearas
  3. que golpeara
  4. que golpeáramos
  5. que golpearais
  6. que golpearan
miscelánea
  1. ¡golpea!
  2. ¡golpead!
  3. ¡no golpees!
  4. ¡no golpeéis!
  5. golpeado
  6. golpeando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

golpear [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el golpear (dar golpecitos; golpear suavemente)
    the tapping on; the knocking on

Vertaal Matrix voor golpear:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bang arranque; arrebato; choque; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; flequillo; golpe; mancha; toque; ¡pum!; ¡zas!
batter batido; guarnición; herradura; herraje; masa
call convocatoria; evocación; gritar a; llamada; llamamiento; llamar a; reclamo; señal de sonido; silbato de reclamo; telefonazo; teléfono
clink tintineo
concern asistencia médica; asociación; casa; casa de comercio; compañía; compañía mercantil; congoja; cuerpo; desazón; empresa; empresa comercial; empresa mercantil; firma; grupo de comércios; inquietud; negocio; preocupación; sociedad mercantil
drive acceso; aficiones; afán; alameda; alma; amor; animosidad; apasionamiento; ardor; arte; avenida; camino de acceso; camino de entrada; capacidad laboral; conducir; conducir de ida; deriva; deseo; empuje; energía; entrada; entusiasmo; escapada; espíritu; estímulo; etapa; excursión; fervor; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; ganas de trabajar; impulsión; impulso; instinto; interés; pasada; paseo; pasión; persecución; propulsión; pujanza; rampa de acceso; recorrido; subida; trayecto; unidad; unidad de disco; unidad de disquete; viaje; vía de acceso
flutter quejido
hammer lanzamiento de martillo; mazo
hit acierto; atropello; canción de moda; choque; colisión; ganador; gol; golpe certero; hit; jaca; línea ejecutada; obra teatral de éxito; tiro certero; vencedor; visita; éxito
jingle media rima; producción de malos versos; rima imperfecta
knock batalla; baza; bofetada; brazada; golpe; guantada; llamar a la puerta; patada
knocking on dar golpecitos; golpear; golpear suavemente dar golpecitos; golpear suavemente
move combate fingido; desplazamiento; jugada
pound libra; medio kilo
ram maza; mazo; pisón
rattle caballete; carpeta; carraca; castañuela; charlador; charladora; charlatana; charlatán; corzo; cotorra; cérvidos; estertor; hablador; habladora; matraqueo; matraquista; parlanchina; parlanchines; parlanchín; soplón; índice
rattling golpeteo; paloteo; triquitraque
ring anillo; aro; cadena; cadenilla; cadenita; cerco; ciclo; collar; cordón circunvalatorio; corona; círculo; esfera; esposas; forma circular; forma redonda; gama; gargantilla; grillos; halo; halón; hilera; joya; llamada; ojera; pista; progresión; ronda; secuencia; serie; sucesión; telefonazo; teléfono; timbre; tipo de bisutería; turno; velódromo; vuelta
slap aguarrás; batalla; baza; bofetada; brazada; cachete; combate; golpe; guantada; mancha; palmada; patada; sopapo; toque; tortazo
smack aguarrás; batalla; baza; beso sonoro; bofetada; brazada; choque; combate; golpe; guantada; palmada; patada; sopapo; tortazo
smash atropello; choque; colapso; colisión; crac de la bolsa; crisis en la bolsa; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desplome; hit; hundimiento en la bolsa; jaca; ruina; éxito
strike alumbrar; boicot; cesación; huelga; huelga laboral; interrupción laboral; saltar a la vista; suspensión
tap chivo; dar golpecitos; golpear suavemente; golpecito; grifo de agua; grifo de cierre; instalación de elevación; pluma
tapping on dar golpecitos; golpear; golpear suavemente
thump choque; golpe; golpe seco; golpe sordo
tinkle tintineo
touch asomo; contacto; emoción; golpecito; gota; pulsación; sensación; sentimiento; sombra; toque
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
affect adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar adoptar; afectar; atañer; concenir; concernir; conmover; emocionar; influenciar; influir; influir en; mover; referirse a; revolver; tener que ver con; tener suerte; tocar; tocar a
bang abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; golpear; martillar; pegar; pegar a detonar; estallar; martillar; tronar
batter aporrear; dar golpes; dar un golpe; golpear; pegar a bombardear; maltratar
beat aporrear; dar golpes; dar un golpe; golpear; pegar a
brush against golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
bump against golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
call golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza aullar; berrear; calificar; calificar de; chillar; convocar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; decretar; designar; gritar; llamar; llamar a gritos; llamar a la puerta; llamar por teléfono; mencionar; nombrar; nombrar como; ordenar; poner el nombre de; proclamar; promulgar; telefonear; titular
clang brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
clink brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
concern adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar afectar; atañer; concenir; concernir; conmover; emocionar; mover; referirse a; revolver; tocar; tocar a
drive brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar acelerar; aguijonear; alentar; animar; apuntalar; arrancar; arriar; conducir; dirigir; empujar; espolear; estar al volante; estimular; exasperar; excitar; guiar; impulsar; incentivar; incitar; llevar el timón; montar; motivar
drive piles brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
flutter andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cojear; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear ondear; revolear; revoletear
hammer abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; golpear; martillar; pegar; pegar a clavar; martillar
hit abofetear; adoptar; alcanzar; aporrear; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; dar un golpe; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; pegar a; revolver; tener suerte; tomar conmover; emocionar; mover; revolver
hit someone azotar; batir; comer un peón; dar golpes; golpear; pegar; tomar
jangle brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
jingle brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
knock dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
knock together chocar; golpear
move adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar agarrar; andar; aplazar; aplazarse; cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; conmocionar; conmover; correr; derrengarse; despachar; desplazar; desriñonarse; diferirse; dirigirse; emocionar; ir; ir a pie; manejar; maniobrar; mover; mover adelante; moverse; mudarse; poner en movimiento; remover; revolver; transferir; trasladar
pound aporrear; dar golpes; dar martillazos; golpear; martillar; martillear frotar
ram brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar apisonar
rattle andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cojear; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear cascar; chillar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; resonar; retronar; retumbar
rattling brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
ring golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza formar círculos; hacer sonar; llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; sonar; telefonear
ruckle andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cojear; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear
slap abofetear; golpear
smack abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; golpear; pegar a hacer ruidos al comer
smash aporrear; dar golpes; dar un golpe; golpear; pegar a anonadar; aplastar; aplastarse; destrozar; destruir; estrellar; estropear; estrujar; exprimir; fracturar; hacer añicos; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; machacar; matar; pulverizar; quebrar; romper; romper en pedazos; smashear; triturar
strike adoptar; alcanzar; aporrear; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; dar un golpe; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; pegar a; revolver; tener suerte; tomar abrillantar; atacar; bruñir; cerrar de golpe; conmover; dar brillo; dar lustre; declararse en huelga; emocionar; encender; encerar; estar en huelga; extrañar; hacer huelga; incendiar; interrumpir el trabajo; lustrar; mover; ponerse en huelga; prender fuego a; pulir; revolver; sorprender
strike someone azotar; batir; comer un peón; dar golpes; golpear; pegar; tomar
strike together chocar; golpear
tap dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear alterar; cobrar; desordenar; excitar; extraer; fomentar; interceptar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; pulsar; puntear; rozar; rozar apenas; sacar; servir del barril; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
tap at dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
tap in batir; golpear; sacudir
thump golpear; martillar; pegar aporrear; dar puñetazos; dar un puñetazo
tinkle golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
touch adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar afectar; agarrar; agitar; alterar; atañer; batir; cobrar; concenir; concernir; conmocionar; conmover; desordenar; emocionar; excitar; fomentar; interrumpir; manosear; mencionar de paso; mover; palpar; perturbar; referirse a; remover un líquido; revolver; rozar; rozar apenas; tocar; tocar a; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; tocar una cosa; trastornar
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bang pum
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
hit abatido; golpeado; herido; lesionado

Synoniemen voor "golpear":


Wiktionary: golpear

golpear
verb
  1. -
  2. to poke or thrust abruptly
  3. to give a blow
  4. slang: hit (someone)
  5. to strike or pound repeatedly
  6. to hit, to knock, to pound, to strike
  7. hit extremely hard
  8. to hit
  9. to hit someone so as to make such a sound
  10. to thud or pound
  11. To hit, slap or strike
noun
  1. -
  2. powerful blow

Cross Translation:
FromToVia
golpear hit; bash slaan — een klap uitdelen; met de arm of een vastgehouden voorwerp een snelle, rakende beweging maken
golpear beat; hew hauen — einen oder mehrere Schlag versetzen
golpear beat battre — Frapper de coups répétés
golpear hit; catch; run across; strike; swat; attain; encounter; find; score; run up against; knock; smack; stub; beat; wallop frapper — A TRIER
golpear crash into; crash; hit; shock; appal; horrify; knock; strike; smack; stub; beat; wallop heurterentrer brusquement en contact.