Spaans

Uitgebreide vertaling voor giros (Spaans) in het Engels

giros:

giros [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el giros (cambios)
    the swerves; the turns
    • swerves [the ~] zelfstandig naamwoord
    • turns [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el giros (cambios)
    the changes; the turnings of the tide; the transitions; the turns; the reversals; the turnings
  3. el giros (virajes)
    the turnabouts; the turning; the curving

Vertaal Matrix voor giros:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
changes cambios; giros ajustes; cambios; rectificaciones
curving giros; virajes curva; hinchamiento; hinchazón
reversals cambios; giros
swerves cambios; giros
transitions cambios; giros pasos
turnabouts giros; virajes girar
turning giros; virajes girar
turnings cambios; giros
turnings of the tide cambios; giros
turns cambios; giros
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
turning girando

Verwante woorden van "giros":


giro:

giro [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el giro (cuenta de giro; servicio de giro postal; cuenta corriente en la Caja Postal)
    the giro account
  2. el giro (dicho; modismo)
    the phrase; the expression; the statement; the saying; the turn of phrase; the term; the meaning
  3. el giro (momento crucial; vuelta; cambio)
    the turning-point; the turn; the change; the crisis; the state of emergency; the emergency situation
  4. el giro (vuelta; cambio; vuelco)
    the rotation; the inversion; the turn
    • rotation [the ~] zelfstandig naamwoord
    • inversion [the ~] zelfstandig naamwoord
    • turn [the ~] zelfstandig naamwoord
  5. el giro (avaricia; codicia; avidez; hiena)
    the stinginess; the meanness; the miserliness
  6. el giro (gira; revolución; vuelta; rotación; torsión)
    the revolution; the rotation
  7. el giro (giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal; servicio de giro postal; cuenta corriente en la Caja Postal)
    the Giro transfer; the payment by Giro; the Girobank; the Post Office Giro
  8. el giro (viraje; vuelta; curva; )
    the swerve; the turn; the curve
    • swerve [the ~] zelfstandig naamwoord
    • turn [the ~] zelfstandig naamwoord
    • curve [the ~] zelfstandig naamwoord
  9. el giro (cambio; vuelta)
    the reversal; the about-turn; the u turn
  10. el giro (giro bancario)
    the bank giro; the giro
    – An electronic funds transfer system available in Europe that permits a payer to transfer funds from their bank account to a payee's bank account. 1
    • bank giro [the ~] zelfstandig naamwoord
    • giro [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor giro:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Giro transfer cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal extracto de cuenta de la Caja Postal; transacciones de la Caja Postal; transferencia por giro postal
Girobank cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal
Post Office Giro cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal servicio de giro postal
about-turn cambio; giro; vuelta
bank giro giro; giro bancario
change cambio; giro; momento crucial; vuelta alteración; cambio; cambio de dirección; cambio radical; contrato de cambio; contrato de canje; curva; desplazamiento; desvío; doblez; enmienda; giro brusco; intercambio; modificación; movimiento; mutación; permutación; recambio; reemplazo; reforma; regateo; revisión; transbordo; transferencia; transformación; transmisión; transporte; trapicheo; traslado; traspaso; trueque; vez; viraje; vuelta; vuelto
crisis cambio; giro; momento crucial; vuelta alarma; crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
curve cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta arco; cimbra; cimbreo; codillo; codo; curva; curvatura; difracción; inclinación; modulación; recodo; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad; vuelta
emergency situation cambio; giro; momento crucial; vuelta alarma; crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
expression dicho; giro; modismo afirmación; articulación; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; expresión de la cara; manifestación; mención; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio
giro giro; giro bancario
giro account cuenta corriente en la Caja Postal; cuenta de giro; giro; servicio de giro postal
inversion cambio; giro; vuelco; vuelta inversión; vuelta
meaning dicho; giro; modismo idea; importancia; intención; interés; sentido; significación; significado; tendencia; tenor; valor
meanness avaricia; avidez; codicia; giro; hiena bajeza; fealdad; malicia; monstruosidad; vileza
miserliness avaricia; avidez; codicia; giro; hiena avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
payment by Giro cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal transacciones de la Caja Postal; transferencia por giro postal
phrase dicho; giro; modismo artículo; cláusula; frase; grupo de palabras; oración
reversal cambio; giro; vuelta
revolution gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta círculo de giro; revolución; revolución político; vuelta
rotation cambio; gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelco; vuelta revolución; rotación
saying dicho; giro; modismo aforismo; dicho; expresión retórica; lema; proverbio; sentencia
state of emergency cambio; giro; momento crucial; vuelta alarma; crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
statement dicho; giro; modismo acta; afirmacion; afirmación; alegación; anotación; anuncio; apunte; aserción; aserto; aseveración; asunto; atestado; aviso; comprobación; comunicación; constatación; cuestión; declaración; enumeración; estado financiero; expresiones; expresión de opinión; extracto; extracto de cuenta; información; informe; informe financiero; instrucción; instrucción de acción; lista; mención; noticia; notificación; observación; opinión; palabra; problema; proposición; publicación; resumen de cuenta; teorema; teoría; tesis
stinginess avaricia; avidez; codicia; giro; hiena avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
swerve cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta cambio; cambio de dirección; curva
term dicho; giro; modismo condición; denominación; horas de colegio; noción; período; plazo de validez; plazo de vigencia
turn cambio; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; momento crucial; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio radical; carrete; curva; devanadera; giro brusco; juego; partida; revolución; sinuosidad; turno
turn of phrase dicho; giro; modismo manera de expresarse; modo de expresión
turning-point cambio; giro; momento crucial; vuelta
u turn cambio; giro; vuelta
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
change actualizar; alterar; alternar; cambiar; cambiar de ropa; cambiar por; cambiarse de ropa; canjear; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; disfrazarse; doblar; doblarse; elaborar; enmendar; evolucionar; extraer; fabricar; hacer de nuevo; innovar; instruir; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; remendar; renovar; reparar; repetir; revelar; torcer; transformar; trasbordar; traspasar; variar
curve arquear; combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; inclinarse; torcer
phrase dar cierta forma a; expresar; expresarse; formular; frasear; redactar
swerve apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear
term calificar; llamar; nombrar
turn abarcar; abrazar; amargar; amargarse; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; contornear; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; envolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
meaning por decirlo así

Verwante woorden van "giro":


Synoniemen voor "giro":


Wiktionary: giro

giro
noun
  1. a type of cheque

Cross Translation:
FromToVia
giro rotation rotatiewenteling, draaiing (van een lichaam om een as)
giro traffic; circulation omloop — het in de rondte gaan, een kringloop bijv. bloedsomloop
giro flourish zwier — draai, zwaai