Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Giro transfer
|
cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal
|
extracto de cuenta de la Caja Postal; transacciones de la Caja Postal; transferencia por giro postal
|
Girobank
|
cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal
|
|
Post Office Giro
|
cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal
|
servicio de giro postal
|
about-turn
|
cambio; giro; vuelta
|
|
bank giro
|
giro; giro bancario
|
|
change
|
cambio; giro; momento crucial; vuelta
|
alteración; cambio; cambio de dirección; cambio radical; contrato de cambio; contrato de canje; curva; desplazamiento; desvío; doblez; enmienda; giro brusco; intercambio; modificación; movimiento; mutación; permutación; recambio; reemplazo; reforma; regateo; revisión; transbordo; transferencia; transformación; transmisión; transporte; trapicheo; traslado; traspaso; trueque; vez; viraje; vuelta; vuelto
|
crisis
|
cambio; giro; momento crucial; vuelta
|
alarma; crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
|
curve
|
cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta
|
arco; cimbra; cimbreo; codillo; codo; curva; curvatura; difracción; inclinación; modulación; recodo; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad; vuelta
|
emergency situation
|
cambio; giro; momento crucial; vuelta
|
alarma; crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
|
expression
|
dicho; giro; modismo
|
afirmación; articulación; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; expresión de la cara; manifestación; mención; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio
|
giro
|
giro; giro bancario
|
|
giro account
|
cuenta corriente en la Caja Postal; cuenta de giro; giro; servicio de giro postal
|
|
inversion
|
cambio; giro; vuelco; vuelta
|
inversión; vuelta
|
meaning
|
dicho; giro; modismo
|
idea; importancia; intención; interés; sentido; significación; significado; tendencia; tenor; valor
|
meanness
|
avaricia; avidez; codicia; giro; hiena
|
bajeza; fealdad; malicia; monstruosidad; vileza
|
miserliness
|
avaricia; avidez; codicia; giro; hiena
|
avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
|
payment by Giro
|
cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal
|
transacciones de la Caja Postal; transferencia por giro postal
|
phrase
|
dicho; giro; modismo
|
artículo; cláusula; frase; grupo de palabras; oración
|
reversal
|
cambio; giro; vuelta
|
|
revolution
|
gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta
|
círculo de giro; revolución; revolución político; vuelta
|
rotation
|
cambio; gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelco; vuelta
|
revolución; rotación
|
saying
|
dicho; giro; modismo
|
aforismo; dicho; expresión retórica; lema; proverbio; sentencia
|
state of emergency
|
cambio; giro; momento crucial; vuelta
|
alarma; crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
|
statement
|
dicho; giro; modismo
|
acta; afirmacion; afirmación; alegación; anotación; anuncio; apunte; aserción; aserto; aseveración; asunto; atestado; aviso; comprobación; comunicación; constatación; cuestión; declaración; enumeración; estado financiero; expresiones; expresión de opinión; extracto; extracto de cuenta; información; informe; informe financiero; instrucción; instrucción de acción; lista; mención; noticia; notificación; observación; opinión; palabra; problema; proposición; publicación; resumen de cuenta; teorema; teoría; tesis
|
stinginess
|
avaricia; avidez; codicia; giro; hiena
|
avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
|
swerve
|
cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta
|
cambio; cambio de dirección; curva
|
term
|
dicho; giro; modismo
|
condición; denominación; horas de colegio; noción; período; plazo de validez; plazo de vigencia
|
turn
|
cambio; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; momento crucial; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta
|
arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio radical; carrete; curva; devanadera; giro brusco; juego; partida; revolución; sinuosidad; turno
|
turn of phrase
|
dicho; giro; modismo
|
manera de expresarse; modo de expresión
|
turning-point
|
cambio; giro; momento crucial; vuelta
|
|
u turn
|
cambio; giro; vuelta
|
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
change
|
|
actualizar; alterar; alternar; cambiar; cambiar de ropa; cambiar por; cambiarse de ropa; canjear; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; disfrazarse; doblar; doblarse; elaborar; enmendar; evolucionar; extraer; fabricar; hacer de nuevo; innovar; instruir; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; remendar; renovar; reparar; repetir; revelar; torcer; transformar; trasbordar; traspasar; variar
|
curve
|
|
arquear; combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; inclinarse; torcer
|
phrase
|
|
dar cierta forma a; expresar; expresarse; formular; frasear; redactar
|
swerve
|
|
apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear
|
term
|
|
calificar; llamar; nombrar
|
turn
|
|
abarcar; abrazar; amargar; amargarse; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; contornear; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; envolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
|
Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
meaning
|
|
por decirlo así
|