Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ardor
|
ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afición; amor; ardor; brío; cariño; entusiasmo; garbo; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
|
ardour
|
ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afición; amor; ardor; brío; cariño; entusiasmo; garbo; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
|
blaze
|
fuego; incendio
|
mar de fuego
|
craze
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
manía; moda; obsesión; pasión
|
desire
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
fervor
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
actividad; afanoso; afición; amor; ardor; asiduidad; brío; cariño; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; intimidad; obra; pasión; ternura; ímpetu
|
fervour
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
actividad; afanoso; afición; amor; ardor; asiduidad; brío; cariño; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; intimidad; obra; pasión; ternura; ímpetu
|
fierceness
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
intensidad; ímpetu
|
fire
|
fuego; incendio; lumbre
|
calefacción; calentador; calentamiento; disparar; disparos; estufa; estufita; fuegos; incendio; incendios; pasión
|
flames
|
fuego; incendio
|
mar de fuego
|
frenzy
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
borrachera; disparate; embriaguez; extravagancia; frenesí; furia; locura; rabia; tontería
|
hearth-fire
|
fuego; lumbre
|
|
intensity
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
cantidad; dinamismo; energía; fortaleza; intensidad; medida; potencial; potencial de un campo electromagnetico; vitalidad; ímpetu
|
lust
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; lascivia; libido; pasión; placer; satisfacción; voluptuosidad
|
passion
|
ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; camilo; dedicación; deseo; devoción; diversión; emoción; fervor; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; sensación; sentimiento
|
rankness
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
|
small fire
|
fuego; lumbre; luz
|
pequeño fuego
|
urge
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
vehemence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
|
verve
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
|
|
violence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
brutalidad; fuerza; intensidad; violencia; ímpetu
|
zeal
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
|
actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; entusiasmo; garbo; intensidad; obra; obsesión; ímpetu
|
zest
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
|
actividad; ardor; brío; capacidad de trabajo; capacidad laboral; eficacia; energía; entusiasmo; fortaleza; fuego de leña; fuerza; ganas de trabajar; garbo; valentía; validez; vigencia; vigor; vitalidad; ímpetu
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
blaze
|
|
arder; arder de; brillar; disparar; estar claramente presente; hacer fuego; imponerse; llamear; oscilar; radiar; resplandecer
|
desire
|
|
ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
|
fire
|
|
alentar; animar; arrumbar; avivar; cazar; descargar; desechar; despachar; despedir; destituir; destruir por incendio; disolver; disparar; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; entusiasmar; envalentonar; enviar; estimular; expulsar; hacer fuego; herir; incendiar; lanzar; mandar; quemar totalmente; ser despedido; tirar
|
urge
|
|
alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
zeal
|
|
afanoso; dedicado; devoto; fervoroso; leal
|