Overzicht
Spaans naar Engels: Meer gegevens...
-
falta:
- fault; mistake; incorrectness; flaw; error; oversight; blunder; slip; defect; failure; shortage; gap; deficiency; lack; deficit; shortcoming; insufficiency; shortfall; offence; delict; misbehaviour; misdemeanour; criminal offence; crime; misdemeanor; offense; misbehavior; howler; hoot; scream; failing; gas; infraction; violation; transgression; injustice; iniquity; wrong
- faltar:
-
Wiktionary:
- falta → lack, foul, fault, absence, shortage, slip, want
- falta → deficit, lack, stumble, mistake, error, shortcoming, shortage, dearth, want, shortfall, inadequacy, insufficiency, scarcity, absence, deficiency, defect, flaw, gap, deprivation
- faltar → miss, lack, diss, cut
- faltar → be missing, lack, be short, pass away, miss, omit, missing, lacking, wanting
Spaans
Uitgebreide vertaling voor falta (Spaans) in het Engels
falta:
-
la falta (error; equivocación; fallo; patinazo; metedura de pata; pifia)
the fault; the mistake; the error– a wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention 1 -
la falta (error; equivocación; desacierto; fallo; chivo; defecto; fracaso)
-
la falta (fallo; defecto; ausencia; carencia; deficiencia; error; imperfección; desperfecto)
-
la falta (carencia; defecto; falta de peso; deficiencia; fallo)
-
la falta (defecto; deficiencia; merma; vacío; hueco; debilidad; desperfecto)
-
la falta (déficit; carencia; deficiencia)
the shortage; the deficiency; the lack; the deficit; the shortcoming; the insufficiency; the shortfall -
la falta (delito; infracción; contravención; abuso; infracciones; contravenciones)
the offence; the delict; the misbehaviour; the misdemeanour; the criminal offence; the crime; the misdemeanor; the offense; the misbehavior -
la falta (patinazo; fallo; equivocación; error; metedura de pata; pifia)
-
la falta (infracción; violación; delito; violación del tratado)
-
la falta (injusticia; impureza; iniquidad; imperfección)
-
la falta (disparate; fracaso; barbaridad; fallo; error; equivocación; caballete; pifia; patinazo; fiasco; equivocaciones; debacle; enormidad; tiro errado; metedura de pata; tiro fallido)
Vertaal Matrix voor falta:
Synoniemen voor "falta":
Wiktionary: falta
falta
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
falta vorm van faltar:
-
faltar (faltar a; no estar presente; estar ausente)
-
faltar (fracasar; engañarse; fallar; equivocarse; encallar; estar en un error; salir mal; perderse; salir fallido; embarrancar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; errar; meter la pata; errarse; cometer un error; irse al traste)
to fail; to flop; to go wrong; to meet with disaster; to fall flat; lose one's face-
lose one's face werkwoord
-
faltar (equivocarse; fallar; fracasar; errar; confundirse; engañarse; meter la pata; errarse; cometer un error; incurrir en un error)
Conjugations for faltar:
presente
- falto
- faltas
- falta
- faltamos
- faltáis
- faltan
imperfecto
- faltaba
- faltabas
- faltaba
- faltábamos
- faltabais
- faltaban
indefinido
- falté
- faltaste
- faltó
- faltamos
- faltasteis
- faltaron
fut. de ind.
- faltaré
- faltarás
- faltará
- faltaremos
- faltaréis
- faltarán
condic.
- faltaría
- faltarías
- faltaría
- faltaríamos
- faltaríais
- faltarían
pres. de subj.
- que falte
- que faltes
- que falte
- que faltemos
- que faltéis
- que falten
imp. de subj.
- que faltara
- que faltaras
- que faltara
- que faltáramos
- que faltarais
- que faltaran
miscelánea
- ¡falta!
- ¡faltad!
- ¡no faltes!
- ¡no faltéis!
- faltado
- faltando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor faltar:
Synoniemen voor "faltar":
Wiktionary: faltar
faltar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• faltar | → be missing | ↔ ontbreken — niet aanwezig zijn terwijl dit wel zou moeten of verwacht wordt |
• faltar | → lack | ↔ mangelen — ontbreken, te kort schieten |
• faltar | → lack; be short; be missing | ↔ fehlen — nicht vorhanden sein |
• faltar | → pass away | ↔ versterben — gehoben: aus einem lebendigen in einen toten Zustand wechseln |
• faltar | → miss; omit | ↔ versäumen — etwas, das erforderlich wäre, nicht tun |
• faltar | → missing; lacking; wanting | ↔ faire défaut — manquer. |
• faltar | → lack; miss | ↔ manquer — (vieilli) faillir, tomber en faute. |