Spaans

Uitgebreide vertaling voor falta (Spaans) in het Engels

falta:

falta [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la falta (error; equivocación; fallo; )
    the fault; the mistake; the error
    – a wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention 1
    • fault [the ~] zelfstandig naamwoord
      • I could understand his English in spite of his grammatical faults1
    • mistake [the ~] zelfstandig naamwoord
      • he made a bad mistake1
    • error [the ~] zelfstandig naamwoord
      • she was quick to point out my errors1
    the incorrectness; the flaw; the blunder
    the oversight
    – a mistake resulting from inattention 1
    the slip
    – a socially awkward or tactless act 1
    • slip [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. la falta (error; equivocación; desacierto; )
    the incorrectness; the fault; the flaw; the error; the defect
    • incorrectness [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fault [the ~] zelfstandig naamwoord
    • flaw [the ~] zelfstandig naamwoord
    • error [the ~] zelfstandig naamwoord
    • defect [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. la falta (fallo; defecto; ausencia; )
    the failure
    • failure [the ~] zelfstandig naamwoord
  4. la falta (carencia; defecto; falta de peso; deficiencia; fallo)
    the shortage
    • shortage [the ~] zelfstandig naamwoord
  5. la falta (defecto; deficiencia; merma; )
    the flaw; the gap
    • flaw [the ~] zelfstandig naamwoord
    • gap [the ~] zelfstandig naamwoord
  6. la falta (déficit; carencia; deficiencia)
    the shortage; the deficiency; the lack; the deficit; the shortcoming; the insufficiency; the shortfall
  7. la falta (delito; infracción; contravención; )
    the offence; the delict; the misbehaviour; the misdemeanour; the criminal offence; the crime; the misdemeanor; the offense; the misbehavior
  8. la falta (patinazo; fallo; equivocación; )
    the howler; the oversight; the hoot; the flaw; the error; the scream; the mistake; the failing; the slip; the blunder; the fault; the gas
    • howler [the ~] zelfstandig naamwoord
    • oversight [the ~] zelfstandig naamwoord
    • hoot [the ~] zelfstandig naamwoord
    • flaw [the ~] zelfstandig naamwoord
    • error [the ~] zelfstandig naamwoord
    • scream [the ~] zelfstandig naamwoord
    • mistake [the ~] zelfstandig naamwoord
    • failing [the ~] zelfstandig naamwoord
    • slip [the ~] zelfstandig naamwoord
    • blunder [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fault [the ~] zelfstandig naamwoord
    • gas [the ~] zelfstandig naamwoord
  9. la falta (infracción; violación; delito; violación del tratado)
    the infraction; the violation; the transgression
  10. la falta (injusticia; impureza; iniquidad; imperfección)
    the injustice; the iniquity; the wrong
    • injustice [the ~] zelfstandig naamwoord
    • iniquity [the ~] zelfstandig naamwoord
    • wrong [the ~] zelfstandig naamwoord
  11. la falta (disparate; fracaso; barbaridad; )
    the blunder
    • blunder [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor falta:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blunder barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido barbaridad; caballete; debacle; enormidad; equivocación; error; error enorme; estupidez; fallo; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo
crime abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción acto de violencia; asunto muy importante; crimen; criminalidad; cuestión de importancia capital; cuestión vital; delito; importancia vital; infracción
criminal offence abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción
defect chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso defecto; deficiencia; imperfección
deficiency carencia; deficiencia; déficit; falta ausencia; carencia; deficiencia; déficit de caja; escasez; imperfección; insuficiencia; necesidad; privación
deficit carencia; deficiencia; déficit; falta debe; deuda bancaria; débito; déficit; saldo negativo
delict abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción
error chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia equivocación; error; fallo
failing equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia atasco; ausencia; estrellamiento; fracaso; obstrucción
failure ausencia; carencia; defecto; deficiencia; desperfecto; error; fallo; falta; imperfección bancarrota; chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; equivocación; error; fallo; fiasco; fracaso; incomparecencia; incumplimiento; malogro; metedura de pata; patinazo; pérdida
fault chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia amonestación; chinche; culpa; defecto; deficiencia; deshonra; error; fresco; imperfección; mancha; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche; vicio
flaw chivo; debilidad; defecto; deficiencia; desacierto; desperfecto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; hueco; merma; metedura de pata; patinazo; pifia; vacío achaque; alifafe; defecto; deficiencia; enfermedad; fracción; grieta; hendidura; imperfección; quebradura; raja; rotura; ruptura
gap debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; falta; hueco; merma; vacío carencia; deficiencia; entalladura; escopladura; espacio; grieta; hiato; hueco; intermedio; interrupción; intervalo; laguna; lapso; muesca; omisión; oquedad; período; ranura; rendija; vacío
gas equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia bencina; carburante; carburantes; combustible de moto; combustibles; gas; gasolina; petróleo
hoot equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
howler equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
incorrectness chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia
infraction delito; falta; infracción; violación; violación del tratado
iniquity falta; imperfección; impureza; iniquidad; injusticia
injustice falta; imperfección; impureza; iniquidad; injusticia
insufficiency carencia; deficiencia; déficit; falta insuficiencia
lack carencia; deficiencia; déficit; falta ausencia; carencia; deficiencia; escasez; insuficiencia; miseria; necesidad; pobreza; privación
misbehavior abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción crimen; delito; mal comportamiento; mala conducta
misbehaviour abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción crimen; delito; mal comportamiento; mala conducta
misdemeanor abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción crimen; delito; mal comportamiento; mala conducta
misdemeanour abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción crimen; delito; mal comportamiento; mala conducta
mistake equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia equivocación; error; fallo
offence abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción acto de violencia; crimen; delito; infracción; injuria; insulto; ofensa; queja
offense abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción acto de violencia; crimen; delito; infracción; injuria; insulto; ofensa; queja
oversight equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia descuido; elipsis; negligencia; omisión
scream equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia alarido; chillido; grito
shortage carencia; defecto; deficiencia; déficit; fallo; falta; falta de peso carencia; déficit; escasez; frugalidad; insuficiencia; necesidad; parquedad; penuria; pobreza; privación
shortcoming carencia; deficiencia; déficit; falta deficiencia; fallo; imperfección; insuficiencia
shortfall carencia; deficiencia; déficit; falta insuficiencia
slip equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia bragas; braguita; calzoncillos; combinación; confusión; cubierta; enaguas; equivocación; error de lengua; funda; slip; toga; ángulo del declive
transgression delito; falta; infracción; violación; violación del tratado acto de violencia; crimen; delito; infracción
violation delito; falta; infracción; violación; violación del tratado agresión; violación
wrong falta; imperfección; impureza; iniquidad; injusticia equivocado; falso; injusticia
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blunder chascar; chasquear; deslizarse; resbalar
defect desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
gas carburar; gasificar; gasificarse; matar con gas
hoot tocar la bocina; tocar la corneta
lack estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente; prescindir de
mistake estar equivocado
scream agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
slip andar a trompicones; balancearse; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; dar un patinazo; decir algo sin querer; deslizarse; escapar; escaparse; escurrirse; ir a parar al suelo; ir dando traspiés; oscilar; patinar; resbalar; resbalarse
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
hoot claxon; hue
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
wrong embrollado; equivocadamente; equivocado; equivocamente; equívocamente; erróneamente; erróneo; falso; impropio; incorrecto; inexacto; revuelto; travieso

Synoniemen voor "falta":


Wiktionary: falta

falta
noun
  1. deficiency, need
  2. offence in sports
  3. tennis failed serve
  4. lack; deficiency; nonexistence
  5. lack or deficiency
  6. error
  7. lack (of)

Cross Translation:
FromToVia
falta deficit tekort — een ontbrekende hoeveelheid
falta lack gebrek — een tekort
falta stumble; mistake; error fout — vergissing, onjuistheid
falta shortcoming; shortage euvel — een slechte zaak
falta mistake; error Fehler — Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen
falta lack; dearth; want Mangel — kPl.|: unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas
falta lack; dearth; shortage Zuwenigvon Personen oder Sachen: Mangel; eine zu kleine Zahl oder Menge; ein zu geringes Maß
falta mistake fautemanquement plus ou moins grave à un devoir, à une loi, à une règle, à un usage, à une convenance.
falta shortfall; inadequacy; insufficiency; scarcity; absence; lack; shortage; shortcoming; deficiency; defect; flaw; gap; want insuffisanceétat de ce qui est insuffisant.
falta absence; lack; shortage; shortcoming; deficiency; defect; flaw; gap; want manqueabsence, défaut, fait de manquer.
falta deprivation; absence; lack; shortage; shortcoming; deficiency; defect; flaw; gap; want privationperte, absence, manque d’un bien, d’un avantage qu’on avait, ou qu’on devait, qu’on pouvait avoir.

falta vorm van faltar:

faltar werkwoord

  1. faltar (faltar a; no estar presente; estar ausente)
    to lack; to be missing; to be absent; to be lacking
    • lack werkwoord (lacks, lacked, lacking)
    • be missing werkwoord (is missing, being missing)
    • be absent werkwoord (is absent, being absent)
    • be lacking werkwoord (is lacking, being lacking)
  2. faltar (fracasar; engañarse; fallar; )
    to fail; to flop; to go wrong; to meet with disaster; to fall flat; lose one's face
    • fail werkwoord (fails, failed, failing)
    • flop werkwoord (flops, flopped, flopping)
    • go wrong werkwoord (goes wrong, went wrong, going wrong)
    • meet with disaster werkwoord (meets with disaster, met with disaster, meeting with disaster)
    • fall flat werkwoord (falls flat, fell flat, falling flat)
    • lose one's face werkwoord
  3. faltar (equivocarse; fallar; fracasar; )
    to be mistaken; to make a mistake
    • be mistaken werkwoord (is mistaken, being mistaken)
    • make a mistake werkwoord (makes a mistake, made a mistake, making a mistake)

Conjugations for faltar:

presente
  1. falto
  2. faltas
  3. falta
  4. faltamos
  5. faltáis
  6. faltan
imperfecto
  1. faltaba
  2. faltabas
  3. faltaba
  4. faltábamos
  5. faltabais
  6. faltaban
indefinido
  1. falté
  2. faltaste
  3. faltó
  4. faltamos
  5. faltasteis
  6. faltaron
fut. de ind.
  1. faltaré
  2. faltarás
  3. faltará
  4. faltaremos
  5. faltaréis
  6. faltarán
condic.
  1. faltaría
  2. faltarías
  3. faltaría
  4. faltaríamos
  5. faltaríais
  6. faltarían
pres. de subj.
  1. que falte
  2. que faltes
  3. que falte
  4. que faltemos
  5. que faltéis
  6. que falten
imp. de subj.
  1. que faltara
  2. que faltaras
  3. que faltara
  4. que faltáramos
  5. que faltarais
  6. que faltaran
miscelánea
  1. ¡falta!
  2. ¡faltad!
  3. ¡no faltes!
  4. ¡no faltéis!
  5. faltado
  6. faltando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor faltar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
flop chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
lack ausencia; carencia; deficiencia; déficit; escasez; falta; insuficiencia; miseria; necesidad; pobreza; privación
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
be absent estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente
be lacking estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente
be missing estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente desaparecer
be mistaken cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
fail cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal decepcionar; fallar; perecer; repetir el curso; suspender
fall flat cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal dar con los huesos en el suelo; deslizarse; ir a parar al suelo; resbalarse
flop cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
go wrong cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
lack estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente prescindir de
lose one's face cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
make a mistake cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
meet with disaster cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal perecer
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
go wrong inservible

Synoniemen voor "faltar":


Wiktionary: faltar

faltar
verb
  1. to fail to attend
  2. be without, need, require
  3. to put someone down or show verbal disrespect
  4. colloquial, not to attend a class

Cross Translation:
FromToVia
faltar be missing ontbreken — niet aanwezig zijn terwijl dit wel zou moeten of verwacht wordt
faltar lack mangelenontbreken, te kort schieten
faltar lack; be short; be missing fehlen — nicht vorhanden sein
faltar pass away versterbengehoben: aus einem lebendigen in einen toten Zustand wechseln
faltar miss; omit versäumen — etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
faltar missing; lacking; wanting faire défautmanquer.
faltar lack; miss manquer — (vieilli) faillir, tomber en faute.

Verwante vertalingen van falta