Spaans

Uitgebreide vertaling voor ensalzar (Spaans) in het Engels

ensalzar:

ensalzar werkwoord

  1. ensalzar (honrar; alabar; marcar; )
    to honour; pay deference to; to praise; show respect for; to honor
  2. ensalzar (glorificar; romantizar; enaltecer; poner en un pedestal)
    to romanticize; to exalt; see through rose coloured spectacles; to romanticise
  3. ensalzar (glorificar; marcar; alabar; )
    to praise; to commend
    • praise werkwoord (praises, praised, praising)
    • commend werkwoord (commends, commended, commending)

Conjugations for ensalzar:

presente
  1. ensalzo
  2. ensalzas
  3. ensalza
  4. ensalzamos
  5. ensalzáis
  6. ensalzan
imperfecto
  1. ensalzaba
  2. ensalzabas
  3. ensalzaba
  4. ensalzábamos
  5. ensalzabais
  6. ensalzaban
indefinido
  1. ensalcé
  2. ensalzaste
  3. ensalzó
  4. ensalzamos
  5. ensalzasteis
  6. ensalzaron
fut. de ind.
  1. ensalzaré
  2. ensalzarás
  3. ensalzará
  4. ensalzaremos
  5. ensalzaréis
  6. ensalzarán
condic.
  1. ensalzaría
  2. ensalzarías
  3. ensalzaría
  4. ensalzaríamos
  5. ensalzaríais
  6. ensalzarían
pres. de subj.
  1. que ensalce
  2. que ensalces
  3. que ensalce
  4. que ensalcemos
  5. que ensalcéis
  6. que ensalcen
imp. de subj.
  1. que ensalzara
  2. que ensalzaras
  3. que ensalzara
  4. que ensalzáramos
  5. que ensalzarais
  6. que ensalzaran
miscelánea
  1. ¡ensalza!
  2. ¡ensalzad!
  3. ¡no ensalces!
  4. ¡no ensalcéis!
  5. ensalzado
  6. ensalzando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor ensalzar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
honor amor propio; condecoración; expensas; gastos; gloria; honor; honra; insignia; orgullo; pundonor; sentimiento de honor
honour amor propio; condecoración; distinción honorífica; expensas; gastos; gloria; honor; honra; insignia; orgullo; pundonor; sentimiento de honor
praise canon
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
commend alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje alabar; elogiar; glorificar; honrar; rendir homenaje
exalt enaltecer; ensalzar; glorificar; poner en un pedestal; romantizar
honor alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje abonar honorarios; aclamar; admitir; aplaudir; atender; compensar; desempeñar; devolver; gratificar; honorar; honrar; honrar y respetar a una persona; pagar; poner algo de su parte; premiar; recompensar; reembolsar; remunerar; rendir homenaje; rendir una ovación; retribuir; satisfacer los deseos de una persona; tributar homenaje
honour alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje abonar honorarios; aclamar; admitir; aplaudir; atender; compensar; desempeñar; devolver; gratificar; honorar; honrar; honrar y respetar a una persona; pagar; poner algo de su parte; premiar; recompensar; reembolsar; remunerar; rendir homenaje; rendir una ovación; retribuir; satisfacer los deseos de una persona; tributar homenaje
pay deference to alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje
praise alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje alabar; elogiar; estimar mucho; glorificar; honrar; ponderar; recomendar; rendir homenaje; respetar; tener en gran estima; vocear sus mercancías
romanticise enaltecer; ensalzar; glorificar; poner en un pedestal; romantizar
romanticize enaltecer; ensalzar; glorificar; poner en un pedestal; romantizar
see through rose coloured spectacles enaltecer; ensalzar; glorificar; poner en un pedestal; romantizar
show respect for alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje

Synoniemen voor "ensalzar":


Wiktionary: ensalzar


Cross Translation:
FromToVia
ensalzar recommend; advocate; commend recommander — à trier