Spaans

Uitgebreide vertaling voor cuento (Spaans) in het Engels

cuento:

cuento [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cuento (relato; historia; narración; crónica)
    the story; the narration; the tale; the legend; the myth
    • story [the ~] zelfstandig naamwoord
    • narration [the ~] zelfstandig naamwoord
    • tale [the ~] zelfstandig naamwoord
    • legend [the ~] zelfstandig naamwoord
    • myth [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el cuento (fábula; invención)
    the fairytale
    – an interesting but highly implausible story; often told as an excuse 1
    the delusion
    – the act of deluding; deception by creating illusory ideas 1
    • delusion [the ~] zelfstandig naamwoord
    the fiction; the fable
    – a deliberately false or improbable account 1
    • fiction [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fable [the ~] zelfstandig naamwoord
    the fib; the story
    – a trivial lie 1
    • fib [the ~] zelfstandig naamwoord
      • he told a fib about eating his spinach1
    • story [the ~] zelfstandig naamwoord
      • how can I stop my child from telling stories?1
    the old wive's tale
  3. el cuento (imitación; falsificación; reproducción; )
    the imitation; the counterfeit; the forgery; the fake; the falsification; the adulteration

Vertaal Matrix voor cuento:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
adulteration adulteración; apógrafo; contrahechura; copia; cuento; falsificación; imitaciones; imitación; plagio; reproducción; trasunto adulteración; copia; falsificación; imitación; reproducción; traslado; trasunto
counterfeit adulteración; apógrafo; contrahechura; copia; cuento; falsificación; imitaciones; imitación; plagio; reproducción; trasunto adulteración; copia; falsificación; imitación; reproducción; traslado; trasunto
delusion cuento; fábula; invención alucinación; anamorfósis; convencimiento; creencia; delirio; espectro; espejismo; fantasma; fantasía; figura fantasmal; idea falsa; ilusiones; ilusión; ilusión optica; imagen engañosa; imaginación; quimera; visión
fable cuento; fábula; invención cuento de hadas
fairytale cuento; fábula; invención cuento de hadas
fake adulteración; apógrafo; contrahechura; copia; cuento; falsificación; imitaciones; imitación; plagio; reproducción; trasunto adulteración; copia; falsificación; imitación; reproducción; traslado; trasunto
falsification adulteración; apógrafo; contrahechura; copia; cuento; falsificación; imitaciones; imitación; plagio; reproducción; trasunto
fib cuento; fábula; invención mentirilla
fiction cuento; fábula; invención
forgery adulteración; apógrafo; contrahechura; copia; cuento; falsificación; imitaciones; imitación; plagio; reproducción; trasunto adulteración; copia; falsificación; imitación; reproducción; traslado; trasunto
imitation adulteración; apógrafo; contrahechura; copia; cuento; falsificación; imitaciones; imitación; plagio; reproducción; trasunto copia; imitación; interpretación; personificación
legend crónica; cuento; historia; narración; relato leyenda; nota marginal; saga
myth crónica; cuento; historia; narración; relato leyenda; mito; saga
narration crónica; cuento; historia; narración; relato
old wive's tale cuento; fábula; invención
story crónica; cuento; fábula; historia; invención; narración; relato artículo; cuento de hadas; pretexto; subterfugio
tale crónica; cuento; historia; narración; relato
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
counterfeit contrahacer; copiar; falsear; falsificar; imitar
fib contar un cuento chino; mentir; tomar el pelo
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fake falsificado; falso; imitación
imitation imitación

Verwante woorden van "cuento":

  • cuentos

Synoniemen voor "cuento":


Wiktionary: cuento

cuento
noun
  1. work of fiction
  2. account of events
  3. type of story
  4. story

Cross Translation:
FromToVia
cuento story; tale; fairy tale conte — Récit d’aventures imaginaires.

contar:

contar werkwoord

  1. contar (narrar)
    to tell; to report; to narrate
    • tell werkwoord (tells, told, telling)
    • report werkwoord (reports, reported, reporting)
    • narrate werkwoord (narrates, narrated, narrating)
  2. contar (narrar; exponer)
    to say; to expound; to describe; to depict; to define; to report; to tell; recount; to cover; to explain
    • say werkwoord (says, said, saying)
    • expound werkwoord (expounds, expounded, expounding)
    • describe werkwoord (describes, described, describing)
    • depict werkwoord (depicts, depicted, depicting)
    • define werkwoord (defines, defined, defining)
    • report werkwoord (reports, reported, reporting)
    • tell werkwoord (tells, told, telling)
    • recount werkwoord
    • cover werkwoord (covers, covered, covering)
    • explain werkwoord (explains, explained, explaining)
  3. contar
    to count; to count off
    • count werkwoord (counts, counted, counting)
    • count off werkwoord (counts off, counted off, counting off)
  4. contar (hablar; parlar; hacer correr la voz; )
    to speak; to rattle; to blab; to have a conversation; to tell; to talk; to chatter; to narrate; to relate; to chat
    • speak werkwoord (speaks, spoke, speaking)
    • rattle werkwoord (rattles, rattled, rattling)
    • blab werkwoord (blabs, blabbed, blabbing)
    • have a conversation werkwoord (has a conversation, had a conversation, having a conversation)
    • tell werkwoord (tells, told, telling)
    • talk werkwoord (talks, talked, talking)
    • chatter werkwoord (chatters, chattered, chattering)
    • narrate werkwoord (narrates, narrated, narrating)
    • relate werkwoord (relates, related, relating)
    • chat werkwoord (chats, chated, chating)
  5. contar (calcular)
    to calculate
    • calculate werkwoord (calculates, calculated, calculating)
  6. contar (calcular; estimar; computar)
    to calculate; to estimate
    • calculate werkwoord (calculates, calculated, calculating)
    • estimate werkwoord (estimates, estimated, estimating)
  7. contar (añadir; incluir; agregar; contar también)
    to include; to add up; to count in
    • include werkwoord (includes, included, including)
    • add up werkwoord (adds up, added up, adding up)
    • count in werkwoord (counts in, counted in, counting in)
  8. contar (tomar en cuenta; incluir; tener en cuenta; contar también)
    to include; to count in; to figure in
    • include werkwoord (includes, included, including)
    • count in werkwoord (counts in, counted in, counting in)
    • figure in werkwoord (figures in, figured in, figuring in)
  9. contar (pagar la cantidad exacta; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto)
    to count off; pay with the exact money; to count; to count out

Conjugations for contar:

presente
  1. cuento
  2. cuentas
  3. cuenta
  4. contamos
  5. contáis
  6. cuentan
imperfecto
  1. contaba
  2. contabas
  3. contaba
  4. contábamos
  5. contabais
  6. contaban
indefinido
  1. conté
  2. contaste
  3. contó
  4. contamos
  5. contasteis
  6. contaron
fut. de ind.
  1. contaré
  2. contarás
  3. contará
  4. contaremos
  5. contaréis
  6. contarán
condic.
  1. contaría
  2. contarías
  3. contaría
  4. contaríamos
  5. contaríais
  6. contarían
pres. de subj.
  1. que cuente
  2. que cuentes
  3. que cuente
  4. que contemos
  5. que contéis
  6. que cuenten
imp. de subj.
  1. que contara
  2. que contaras
  3. que contara
  4. que contáramos
  5. que contarais
  6. que contaran
miscelánea
  1. ¡cuenta!
  2. ¡contad!
  3. ¡no cuentes!
  4. ¡no contéis!
  5. contado
  6. contando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor contar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
chat charla; chat; chismes; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; discusión; habla; habladuría; manutención; parloteo; plática
chatter bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
count adición; cuenta; ir contando; numeración; recuento; suma
cover abrigo contra; caja; capa; capilla; capota; capucha; casquillo; chirona; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cubrecama; cápsula; cúpula; embalaje; encuadernación; envase; envoltorio; estuche; funda; funda de disco; manta; marquesina; paquete; pretexto; protección; quepis; recubrimiento; seguridad; sobre; tapa; tapete; techo; tejado
estimate aprecio; calculación; conjetura; cotización; cálculo; cálculo aproximado; cómputo; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; oferta; presupuesto; suposición; tasación; valoración
rattle caballete; carpeta; carraca; castañuela; charlador; charladora; charlatana; charlatán; corzo; cotorra; cérvidos; estertor; hablador; habladora; matraqueo; matraquista; parlanchina; parlanchines; parlanchín; soplón; índice
recount recuento
report acta; anotación; apunte; atestado; aviso; catálogo; comentario; comunicaciones; comunicación; crónica; especificación; historia; información; informe; inventario; lista; mensaje; mensuario; nota; noticia; notificación; publicación; redacción; relación; relato; reportaje; revista mensual; revista semanal; semanario; versión
say cogestión; participación
talk chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; discusión; diálogo; entretenimiento; fraseología; habla; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; mantenimiento; manutención; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
add up agregar; añadir; contar; contar también; incluir
blab comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear babear; babosear; cantar; chacharear; charlar; chascar; chasquear; chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; cotillear; cotorrear; delatar; denunciar; desalivar; desbabar; desertar; desvariar; difundir; echar babas; echar una parrafada; hablar por hablar; hacer correr la voz; irse de la lengua; parlanchinear; parlotear; pasar; repasar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
calculate calcular; computar; contar; estimar calcular; comprobar; estimar; presupuestar; presupuestar en; tasar; tomar en cuenta; valorar
chat comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear babear; babosear; chacharear; charlar; conversar; cotorrear; decir tonterías; desalivar; desbabar; desvariar; echar babas; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear
chatter comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear babear; babosear; cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; cotorrear; desalivar; desbabar; desvariar; echar babas; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear
count contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta validar
count in agregar; añadir; contar; contar también; incluir; tener en cuenta; tomar en cuenta
count off contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta
count out contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta
cover contar; exponer; narrar abarcar; abovedar; abrazar; abrigar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; calcar; camuflar; cercar; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; cubrir mucha distancia; cubrirse; cumplir con; decorar; dominar; encapsular; encerrar; encubrir; englobar; enmascarar; envolver; esconder; forrar; guardar; incluir; limitar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; proteger; recorrer mucho; recubrir; restringir; revestir; tapar; tapizar; techar; velar
define contar; exponer; narrar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; caracterizar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; describir; deslindar; destituir; destronar; detallar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; especificar; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; localizar un sitio para bombardear; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; precisar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
depict contar; exponer; narrar caracterizar; describir; dibujar; pintar; retratar
describe contar; exponer; narrar caracterizar; definir; describir; detallar; escribir en; explicar; expresar; hacer un boceto; hacerse eco de; interpretar; pintar; reflejar; reproducir
estimate calcular; computar; contar; estimar adivinar; barruntar; calcular; comprobar; conjeturar; especular; estimar; evaluar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; presupuestar; presupuestar en; suponer; tasar; valorar
explain contar; exponer; narrar aclarar; certificar; dar clases; declarar; denotar; desplegar; detallar; educar; elucidar; enseñar; esclarecer; explicar; exponer; ilustrar; indicar; instruir; interpretar; manifestar; poner en claro
expound contar; exponer; narrar aclarar; anunciar; avisar; comunicar; declarar; difundir; divulgar; emitir; esclarecer; explicar; informar de; proclamar; promulgar; publicar; revelar
figure in contar; contar también; incluir; tener en cuenta; tomar en cuenta
have a conversation comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; hablar
include agregar; añadir; contar; contar también; incluir; tener en cuenta; tomar en cuenta abarcar; acorralar; agregar; añadir; ceñir; comprender; comprimir; contener; contornear; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; encintar; englobar; envolver; incluir
narrate comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear
pay with the exact money contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta
rattle comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear andar con mucho ruido; carraspear; cascar; castañetear; chillar; cojear; cotorrear; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; resonar; restallar; retronar; retumbar; tabletear; traquetear
recount contar; exponer; narrar hacer el recuento de; probar; testar; volver a contar
relate comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear relacionar con
report contar; exponer; narrar chivar; comentar sobre; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; denunciar; hacer saber; informar; informar de; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; rendir informe; reportar; reportear
say contar; exponer; narrar
speak comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear apagar; caracterizar; charlar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; hablar sobre; llamar a gritos; parlar; pronunciarse
talk comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear apagar; caracterizar; charlar; conversar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; estar ocupado; estar tareado; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
tell comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; exponer; hablar; hacer correr la voz; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear advertir; apuntar; chismorrear; comunicar; dar informes; hablar; hacer correr la voz; hacer saber; indicar; informar; parlar; pasar; repasar; soplar
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
say ¡oye!

Synoniemen voor "contar":


Wiktionary: contar

contar
verb
  1. to relate a story
  2. rely upon, trust, or expect
  3. to enumerate or determine number
  4. to count; to enumerate; to number; also, to compute; to calculate
  5. to count as in a number, rank, or series; to estimate by rank or quality; to place by estimation
  6. narrate or tell
  7. rest with confidence
  8. to count something
  9. to pass information
  10. -

Cross Translation:
FromToVia
contar relate; narrate; tell vertellen — een al of niet ware gebeurtenis verhalen
contar narrate verhalen — een verhaal vertellen
contar count tellen — aantal bepalen
contar calculate rekenen — getallen manipuleren
contar add optellen — bij elkaar tellen; het samenvoegen van twee of meer termen tot een totaal, de som genoemd
contar tell erzählen — schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen
contar calculate; compute; work out; reckon rechnenMathematik: Zahlen logisch verknüpfen, Mathematik anwenden
contar expect; anticipate; estimate; reckon rechnenrechnen mit: stark vermuten, dass etwas geschehen wird; voraussehen
contar count zählentransitiv: die Anzahl bestimmen
contar calculate; count; figure; work out; account; number; reckon; tally; add up calculerdéterminer un nombre au moyen d’un calcul, de calculs.
contar calculate; count; figure; work out; account; number; reckon; tally; add up compterdéterminer (une quantité, un nombre), plus particulièrement par un dénombrement, sinon par un calcul.
contar tell; relate; narrate; recount raconter — Conter, narrer, faire le récit

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van cuento