Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bark
|
|
corteza
|
blare
|
|
sonido de las trompetas; toque de trompetas
|
boom
|
|
arranque; arrebato; choque; coyuntura alta; crecimiento; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
|
call
|
|
convocatoria; evocación; gritar a; llamada; llamamiento; llamar a; reclamo; señal de sonido; silbato de reclamo; telefonazo; teléfono
|
chirp
|
|
chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído
|
clatter
|
|
carpeta; castañuela; golpeteo; paloteo; soplón; triquitraque; índice
|
claw
|
|
agarrador; cucharón; garra; pala; pala automática; tacaño; tenazas; tentáculo
|
cry
|
|
alarido; chillido; grito
|
grate
|
|
alambrada; alambrera; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
|
lisp
|
|
ceceo
|
paw
|
|
dedo; listón; mano
|
rage
|
|
cólera; disgusto; disparate; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; maldad; manía; moda; obsesión; rabia; tontería
|
rasp
|
|
rallador
|
rattle
|
|
caballete; carpeta; carraca; castañuela; charlador; charladora; charlatana; charlatán; corzo; cotorra; cérvidos; estertor; hablador; habladora; matraqueo; matraquista; parlanchina; parlanchines; parlanchín; soplón; índice
|
roar
|
|
alaridos; alboroto; chillidos; disturbio; estruendo; estrépito; gritos; ruido; tumulto; zumbido
|
rustle
|
|
frufrú; murmullo; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro
|
scrape
|
|
arañazo; rasguño; rozadura
|
scratch
|
|
arañazo; límite; rasguño
|
scream
|
|
alarido; chillido; equivocación; error; fallo; falta; grito; metedura de pata; patinazo; pifia
|
screech
|
|
alarido; chillido; grito
|
shout
|
chillar
|
|
shriek
|
|
alarido; chillido; grito
|
squeak
|
|
señal acústica
|
squeal
|
|
alarido; chillido; grito
|
twitter
|
|
chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído
|
wail
|
|
lamentación fúnebre; poema mortuorio; tono de lástima; voz lastimera
|
whimper
|
|
tono de lástima; voz lastimera
|
whine
|
|
llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
|
whisper
|
|
murmullo; susurro
|
yell
|
|
alarido; chillido; eslogan; grito; grito de guerra
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bark
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
ladrar
|
bawl
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
agredir de palabra; bramar; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; vociferar; zarpar
|
beep
|
chillar
|
|
bellow
|
agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
|
balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
|
blare
|
chillar; vociferar
|
|
boo
|
aullar; bramar; chillar; gritar
|
|
boom
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
detonar; estallar; florecer; prosperar; tronar
|
call
|
aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
|
calificar; calificar de; convocar; decretar; designar; golpear; llamar; llamar a gritos; llamar a la puerta; llamar por teléfono; mencionar; nombrar; nombrar como; ordenar; palpitar con fuerza; poner el nombre de; proclamar; promulgar; telefonear; titular
|
chirp
|
chillar
|
amanecer; apuntar; cantar; cascar; cotorrear; garlar; gorjear; piar; trinar
|
clatter
|
chillar; vociferar
|
arrastrar los pies al andar; castañetear; devanar; hacer un ruido sordo
|
claw
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
|
|
complain
|
chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
|
dar la tabarra; demandar; exigir; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa; reivindicar; rezongar
|
cry
|
agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar
|
aullar; gimotear; llorar; lloriquear; plañir; sollozar
|
cry out
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
|
desahogarse llorando; llorar a más no poder
|
grate
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; chirriar; craquear; crujir los dientes; descifrar; rascar; rascarse; rechinar
|
arañar; estregar; frotar; poner rejas; rallar; rascar; raspar; restregar
|
grumble
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
|
borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
|
howl
|
aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar
|
|
let on
|
aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
|
|
lisp
|
bisbisear; brindar; chillar; dar alaridos; musitar; silbar
|
hablar ceceando
|
paw
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
|
|
rage
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
agredir de palabra; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
|
rant
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
|
rasp
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
|
respirar con estertor
|
rattle
|
chillar
|
andar con mucho ruido; carraspear; cascar; castañetear; cojear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; dentellar; difundir; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hablar; hacer correr la voz; hacer ruidos; parlanchinear; parlar; parlotear; resonar; restallar; retronar; retumbar; tabletear; traquetear
|
roar
|
agredir de palabra; ajear; aullar; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
|
balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
|
rustle
|
bisbisear; brindar; chillar; dar alaridos; musitar; silbar
|
cotorrear; crujir; murmurar; silbar; susurrar; zumbar
|
scrape
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
|
arañar; descafilar; escodar; estregar; frotar; picar; rascar; raspar; restregar
|
scratch
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
|
arañar; birlar; estregar; frotar; garabetear; mangar; rascar; raspar; restregar
|
scream
|
agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
|
agredir de palabra; balar; bramar; dar gritos; dar voces; despotricar; despotricar contra; gritar; gritar a voces; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
|
screech
|
arañar; arrastrar por el suelo; aullar; berrear; cascar; chillar; dar gritos; dar voces; descifrar; gritar; rascar; rascarse; vocear; vociferar
|
arañar; estregar; frotar; gritar a voces; rascar; raspar; restregar
|
shout
|
agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar
|
balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; llamar a gritos; vitorear; vociferar
|
shout out loud
|
chillar; gritar
|
|
shriek
|
agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar
|
balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
|
speak with a lisp
|
bisbisear; brindar; chillar; dar alaridos; musitar; silbar
|
|
squawk
|
aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
|
|
squeak
|
chillar
|
delatar; revelar; traicionar
|
squeal
|
aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
|
chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; descoyuntarse de risa; desertar; desternillarse de risa; difundir; gritar a voces; ladrar; revelar; traicionar
|
tell tales
|
aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
|
chivar; delatar; denunciar
|
tweet
|
chillar
|
|
twitter
|
chillar
|
|
wail
|
chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
|
aullar; gemir; plañir; plañirse; quejarse
|
whimper
|
aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular
|
aullar; gemir
|