Overzicht
Spaans naar Engels: Meer gegevens...
-
carga:
- baggage; luggage; pack; load; upload; payload; cargo; freight; shipment; loading; haul; weight; burden; fuss; argy-bargy; stir; commotion; squabbling; hubble-bubble; enshipment; embarkation; entraining; cartload
-
cargar:
- load; freight; lade; ship; heap up; drag; carry; carry along; upload; fill; invoice; charge; bill; recharge; charge with electricity; aggravate; burden
- freighting; chartering; freightment; loading; charging; load
-
cargo:
- work; job; cargo; freight; load; shipment; loading; haul; weight; function; position; post; accusation; allegation; insinuation; imputation; enshipment; embarkation; entraining; cartload
-
Wiktionary:
- carga → load, incubus, freight, cargo, burden
- carga → load, charge, freight, cargo, strain, burden, complaint, trouble, tribulation, hardship, suffering, weight, filling
- cargar → load, charge, carry
- cargar → make heavier, carry, haul, load, burden, debit, put the blame on, shift on, shift upon, shuffle off, charge, upload, overload, pad, entrust, assign, commission, instruct, appoint, authorize, take charge, bore, tire, weary
- cargo → function, count
- cargo → position, function, charge, seat, accusation, complaint, indictment, accusal, blame, denunciation, allegation, degree, grade, job, office, post, capacity, service, facility, attendance, appointment, grievance, lament
Spaans
Uitgebreide vertaling voor carga (Spaans) in het Engels
carga:
-
la carga
-
la carga
-
la carga
-
la carga
-
la carga (cargo; lastre; camionada; tonelada)
-
la carga (cargo; peso; cargamento)
-
la carga (tara)
-
la carga (dimes y diretes; peso; rollo; lío; molestia; quejas; jaleo; alboroto; dificultad; discusión; riña; contienda; problemas; enredo; agitación; peleas; estorbo; follón; trajín; conmoción; imputación; dificultades; líos; tropiezo; cargamento; matraca; disturbios; trifulca; tiquismiquis; lamentos; riñas; tumulto; pelotera; complicaciones; disgustos; machaconería; dimes y dirés)
-
la carga (cargamento; flete; estiba; cargo; peso; mercancía; porte; gravamen; lastre; imputación; camionada)
-
la carga (cargo; embarque)
-
la carga (camionada; cargo; cargamento; carretada)
-
la carga (cargar)
Vertaal Matrix voor carga:
Verwante woorden van "carga":
Synoniemen voor "carga":
Wiktionary: carga
carga
Cross Translation:
noun
-
the volume of work required to be performed
-
the electrical current or power delivered by a device
-
number of articles that can be transported or processed at one time
- load → carga; cargamento
-
oppressive thing or person; a burden
-
transport of goods
-
freight carried by a ship
-
responsibility, onus
-
heavy load
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• carga | → load; charge; freight; cargo | ↔ vracht — de lading van een vervoermiddel |
• carga | → cargo | ↔ scheepslading — de goederen die in het ruim van een vrachtschip vervoerd worden |
• carga | → load | ↔ belasting — de mate waarin een machine belast wordt ofwel het vermogen dat van de machine verlangt wordt door de aangesloten apparatuur |
• carga | → charge | ↔ Aufladung — allgemein: aufladen von Gegenständen auf einen LKW oder Anhänger |
• carga | → strain; burden | ↔ Belastung — eine Beanspruchung, die Schaden verursachen kann |
• carga | → complaint; trouble; tribulation; hardship; suffering | ↔ Beschwernis — gehoben: die mit einer Angelegenheit verbundene Mühe oder Anstrengung |
• carga | → load; cargo; freight | ↔ Ladung — Transportwirtschaft: Last, die auf ein Transportmittel gebracht wird |
• carga | → charge | ↔ Ladung — Physik, Elektrotechnik: die Eigenschaft von Teilchen oder Objekten, mit einem elektromagnetischen Feld in Wechselwirkung zu treten |
• carga | → charge | ↔ Ladung — Militär: definierte Menge an Munition oder Sprengstoff |
• carga | → weight; load; burden | ↔ Last — Transportwesen: etwas, was sich durch sein Gewicht nach unten drückt oder zieht; auch Ladung, Fracht; was man trägt |
• carga | → load | ↔ charge — fardeau, ce qui pèse |
• carga | → load | ↔ charge — ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…) |
• carga | → charge | ↔ charge — ce dont on est chargé : magistrature, poste |
• carga | → filling | ↔ gonflage — Action de remplir une bouteille de plongée |
carga vorm van cargar:
Conjugations for cargar:
presente
- cargo
- cargas
- carga
- cargamos
- cargáis
- cargan
imperfecto
- cargaba
- cargabas
- cargaba
- cargábamos
- cargabais
- cargaban
indefinido
- cargué
- cargaste
- cargó
- cargamos
- cargasteis
- cargaron
fut. de ind.
- cargaré
- cargarás
- cargará
- cargaremos
- cargaréis
- cargarán
condic.
- cargaría
- cargarías
- cargaría
- cargaríamos
- cargaríais
- cargarían
pres. de subj.
- que cargue
- que cargues
- que cargue
- que carguemos
- que carguéis
- que carguen
imp. de subj.
- que cargara
- que cargaras
- que cargara
- que cargáramos
- que cargarais
- que cargaran
miscelánea
- ¡carga!
- ¡cargad!
- ¡no cargues!
- ¡no carguéis!
- cargado
- cargando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el cargar
-
el cargar
-
el cargar (carga)
Vertaal Matrix voor cargar:
Synoniemen voor "cargar":
Wiktionary: cargar
cargar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• cargar | → make heavier | ↔ verzwaren — opzettelijk beladen met extra gewicht |
• cargar | → carry; haul | ↔ sjouwen — lopen met een zware lading |
• cargar | → load | ↔ belasten — gewichten plaatsen op |
• cargar | → burden; load | ↔ beladen — een lading aanbrengen op een lastdier of een voer- of vaartuig |
• cargar | → debit | ↔ abbuchen — (transitiv) einen Geldbetrag von einem Konto rechnerisch abziehen, subtrahieren |
• cargar | → put the blame on; shift on; shift upon; shuffle off | ↔ abschieben — Schuld oder Verantwortung auf jemanden oder auf missliche Umstände schieben |
• cargar | → charge | ↔ laden — (transitiv) einen Akkumulator (Akku) oder Kondensator mit elektrischer Energie auffüllen |
• cargar | → load | ↔ laden — (transitiv) von einem Datenspeicher lesen (lassen) |
• cargar | → load | ↔ laden — (transitiv) eine Schusswaffe mit Munition versehen |
• cargar | → upload | ↔ uploaden — EDV: einen Upload durchführen; Daten online an einen anderen Rechner oder Server schicken |
• cargar | → charge; load; burden; overload; pad; entrust; assign; commission; instruct; appoint; authorize; take charge | ↔ charger — garnir d’une charge. |
• cargar | → bore; tire; weary | ↔ fatiguer — affaiblir par une trop grande dépense de force. |
• cargar | → bore; tire; weary | ↔ lasser — désuet|fr rendre las. |
cargo:
-
el cargo (trabajo; actividad; empleo; obra)
-
el cargo (carga; lastre; camionada; tonelada)
-
el cargo (carga; peso; cargamento)
-
el cargo (función; puesto; oficio)
-
el cargo (cargamento; flete; estiba; peso; carga; mercancía; porte; gravamen; lastre; imputación; camionada)
-
el cargo (acusación; inculpación; querella; imputación)
-
el cargo (carga; embarque)
-
el cargo (camionada; carga; cargamento; carretada)
Vertaal Matrix voor cargo:
Verwante woorden van "cargo":
Synoniemen voor "cargo":
Wiktionary: cargo
cargo
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• cargo | → position | ↔ positie — een vaste betrekking |
• cargo | → function | ↔ functie — positie binnen een bedrijf of organisatie |
• cargo | → charge | ↔ aanklacht — bij de rechtbank ingediende beschuldiging of klacht |
• cargo | → seat | ↔ zetel — lidmaatschap van een raad of vergadering, meestal met een beperkt aantal leden |
• cargo | → accusation; charge; complaint; indictment; accusal; blame; denunciation; allegation | ↔ accusation — action en justice par laquelle on accuser quelqu’un. |
• cargo | → degree; grade | ↔ degré — espace compris entre deux marches d’un escalier. |
• cargo | → accusation; denunciation | ↔ dénonciation — action de dénoncer ; signification officielle. |
• cargo | → function; job; office; post; capacity; position | ↔ fonction — Activité qui tend à un but précis |
• cargo | → service; facility; attendance; function; job; office; post; capacity; position | ↔ office — Fonction, emploi |
• cargo | → post; job; office; capacity; position; appointment | ↔ place — Dignité, charge, emploi qu’une personne occupe |
• cargo | → grievance; lament; accusation; charge; indictment; accusal; blame; denunciation; allegation | ↔ plainte — Traductions à trier suivant le sens |