Overzicht


Spaans

Uitgebreide vertaling voor aticé (Spaans) in het Engels

atizarse:

atizarse werkwoord

  1. atizarse (beberse de un trago; echarse al coleto; vaciar de un trago)
    to make you stagger; to knock back; to fall down backwards
    • make you stagger werkwoord (makes you stagger, made you stagger, making you stagger)
    • knock back werkwoord (knocks back, knocked back, knocking back)
    • fall down backwards werkwoord (falls down backwards, fell down backwards, falling down backwards)

Conjugations for atizarse:

presente
  1. me atizo
  2. te atizas
  3. se atiza
  4. nos atizamos
  5. os atizáis
  6. se atizan
imperfecto
  1. me atizaba
  2. te atizabas
  3. se atizaba
  4. nos atizábamos
  5. os atizabais
  6. se atizaban
indefinido
  1. me aticé
  2. te atizaste
  3. se atizó
  4. nos atizamos
  5. os atizasteis
  6. se atizaron
fut. de ind.
  1. me atizaré
  2. te atizarás
  3. se atizará
  4. nos atizaremos
  5. os atizaréis
  6. se atizarán
condic.
  1. me atizaría
  2. te atizarías
  3. se atizaría
  4. nos atizaríamos
  5. os atizaríais
  6. se atizarían
pres. de subj.
  1. que me atice
  2. que te atices
  3. que se atice
  4. que nos aticemos
  5. que os aticéis
  6. que se aticen
imp. de subj.
  1. que me atizara
  2. que te atizaras
  3. que se atizara
  4. que nos atizáramos
  5. que os atizarais
  6. que se atizaran
miscelánea
  1. ¡atizate!
  2. ¡atizaos!
  3. ¡no te atices!
  4. ¡no os aticéis!
  5. atizado
  6. atizándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor atizarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fall down backwards atizarse; beberse de un trago; echarse al coleto; vaciar de un trago
knock back atizarse; beberse de un trago; echarse al coleto; vaciar de un trago
make you stagger atizarse; beberse de un trago; echarse al coleto; vaciar de un trago

atizar:

atizar werkwoord

  1. atizar (animar; encandilar)
    to stir up; to fan; to blow
    • stir up werkwoord (stirs up, stirred up, stirring up)
    • fan werkwoord (fans, fanned, fanning)
    • blow werkwoord (blows, blew, blowing)
  2. atizar (incitar; instigar)
    to instigate; to poke up; to stir; to poke
    • instigate werkwoord (instigates, instigated, instigating)
    • poke up werkwoord (pokes up, poked up, poking up)
    • stir werkwoord (stirs, stirred, stirring)
    • poke werkwoord (pokes, poked, poking)
  3. atizar (incitar; encender; excitar; )
    to instigate; to incite; to stir up; to bait
    • instigate werkwoord (instigates, instigated, instigating)
    • incite werkwoord (incites, incited, inciting)
    • stir up werkwoord (stirs up, stirred up, stirring up)
    • bait werkwoord (baits, baited, baiting)
  4. atizar (avivar; instigar; quemar; )
  5. atizar (fomentar; incitar; instigar)
    foment; to incite; to stir up; to fan
    • foment werkwoord
    • incite werkwoord (incites, incited, inciting)
    • stir up werkwoord (stirs up, stirred up, stirring up)
    • fan werkwoord (fans, fanned, fanning)

Conjugations for atizar:

presente
  1. atizo
  2. atizas
  3. atiza
  4. atizamos
  5. atizáis
  6. atizan
imperfecto
  1. atizaba
  2. atizabas
  3. atizaba
  4. atizábamos
  5. atizabais
  6. atizaban
indefinido
  1. aticé
  2. atizaste
  3. atizó
  4. atizamos
  5. atizasteis
  6. atizaron
fut. de ind.
  1. atizaré
  2. atizarás
  3. atizará
  4. atizaremos
  5. atizaréis
  6. atizarán
condic.
  1. atizaría
  2. atizarías
  3. atizaría
  4. atizaríamos
  5. atizaríais
  6. atizarían
pres. de subj.
  1. que atice
  2. que atices
  3. que atice
  4. que aticemos
  5. que aticéis
  6. que aticen
imp. de subj.
  1. que atizara
  2. que atizaras
  3. que atizara
  4. que atizáramos
  5. que atizarais
  6. que atizaran
miscelánea
  1. ¡atiza!
  2. ¡atizad!
  3. ¡no atices!
  4. ¡no aticéis!
  5. atizado
  6. atizando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor atizar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bait acecho; alimento para los peces; anzuelo; cebo; cebo de pesca; reclamo; señuelo
blow abolladura; batalla; baza; bofetada; bollo; brazada; cachetada; cachete; combate; contratiempo; decepción; desengaño; desilusión; empujoncito; empujón; golpe; guantada; hondón; mala suerte; mancha; manotada; manotazo; palmada; patada; puñetazo; sopapo; toque; tortazo
fan abanico; abanillo; admirador; admiradora; adorador; adoradora; espectro; fan; hincha; ventilador
stir agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bait animar; apresurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia afrontar; agobiar; animar; apurar; atormentar; causar; cazar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
blow animar; atizar; encandilar chuparsela; chupetear; dispersarse; emponzoñar; escabullirse; estropear; levantar polvo; ondear; revolear; revoletear; silbar; soplar; tocar la flauta
blow the fire acuciar; amotinar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; enredar; incitar; instigar; quemar
fan animar; atizar; encandilar; fomentar; incitar; instigar
fan a flame acuciar; amotinar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; enredar; incitar; instigar; quemar
foment atizar; fomentar; incitar; instigar
incite animar; apresurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; fomentar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia agobiar; alentar; animar; apoyar; apurar; avivar; encender; engendrar; entornar; entusiasmar; envalentonar; estimular; incentivar; incitar; motivar
instigate animar; apresurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia agobiar; animar; apurar; causar; incitar; ocasionar; producir; provocar
poke atizar; incitar; instigar chocar; empujar; escribir en memoria; hurgar; toparse
poke up atizar; incitar; instigar estimular; incitar; instigar; provocar
stir atizar; incitar; instigar agitar; alterar; batir; cobrar; conmover; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; mezclar; mover; moverse; perturbar; poner en movimiento; remover; remover un líquido; rozar; rozar apenas; sacudir; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
stir up animar; apresurar; atizar; avivar; encandilar; encender; estimular; excitar; fomentar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia agobiar; animar; apurar; avivar; estimular; excitar; incitar; instigar; provocar; rebelarse

Synoniemen voor "atizar":


Wiktionary: atizar

atizar
verb
  1. to feed, stir up

Cross Translation:
FromToVia
atizar rake oprakelen — het vuur feller doen branden door erin te poken
atizar increase aanwakkeren — sterker worden
atizar ignite; kindle entfachengehoben: ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen
atizar stir up attiserranimer le feu en approchant les tisons l’un de l’autre pour les faire mieux brûler.