Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
aurora
|
alborada; amanecer; aurora
|
rosicler
|
beam
|
|
barra; gramil; haz de rayos; lignum crucis; madera traversera; rayo; travesaño; viga; viga transversal; yugo; árbol de la cruz
|
blame
|
|
amonestación; culpa; deshonra; mancha; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
|
border
|
|
borde; cordón; frontera; frontera nacional; galón; marco; paramento; pasamano
|
bowl
|
alborada; amanecer; aurora
|
barreñito; bol; copa; címbalo; estanque; hueco; jofaina; tazón
|
break
|
|
descanso; descanso de mediodía; distensión; distracción; entretenimiento; escapada; esparcimiento; evasiones; evasión; fractura; fuga; huida; intermedio; interrupción; pausa; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; relajación; reposo; rotura
|
cheat
|
|
chantaje; defraudador; embaucador; embustera; embustero; engañador; estafador; impostor; mentirosa; mentiroso; sablista; timador; trampista; tramposo
|
chirp
|
|
chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído
|
con
|
|
desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
|
cup
|
alborada; amanecer; aurora
|
copa; estilo de peinar; jarra; tazón; trofeo; vaso
|
dawn
|
alborada; amanecer; aurora
|
aurora; crepúsculo matutino
|
daybreak
|
alborada; amanecer; aurora
|
aurora; crepúsculo matutino
|
discredit
|
|
descalificación; descrédito; motivo de murmuraciones
|
early morning
|
alba; albor; amanecer; madrugada
|
|
early morning hours
|
alba; albor; amanecer; madrugada
|
|
edge
|
|
borde; costado; filo; lado cortante; lateral; reborde; saliente
|
fence
|
|
alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
|
fence in
|
|
alambrada
|
fence off
|
|
alambrada
|
flare
|
|
antorcha; bala luminosa; bengala; llama; pernera ancha; pipa de colmillo de elefante; proyectil luminoso
|
flicker
|
|
asomo; atisbo; brillo; chispa; chispeo; destello; luz; resplandor
|
glimmer
|
|
brillo; resplandor
|
gull
|
|
gaviota
|
light
|
|
faro; luz; lámpara; punto luminoso
|
outline
|
|
borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
|
peep of day
|
alborada; amanecer; aurora
|
aurora; crepúsculo matutino
|
radiate
|
|
brillo
|
remove
|
|
desempolvar; limpiar; limpiar el polvo; quitar el polvo
|
reprimand
|
|
amonestación; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
|
reproach
|
|
amonestación; culpa; deshonra; mancha; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
|
shine
|
|
brillo; centelleo; chispeo; destello; fulgor; luz; resplandor
|
sparkle
|
|
brillo; centella; centelleo; chispeo; chispitas; destello; esplendor; fulgor; luz; resplandor
|
summon
|
|
citación
|
swindle
|
|
bluf; cháchara; cotorreo; desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
|
trick
|
|
acecho; agilidad; anzuelo; aptitud; ardid; arte; artes; artimaña; astucia; canallada; cebo; ciencia; comodidad; escapada; estratagema; etapa; excursión; jugada; jugarreta; locura; manija; maña; pericia; presteza; señuelo; trampa; trayecto; treta; trucaje; truco; viaje
|
twinkle
|
|
brillo; centelleo; destello; murmullo; picazón; ruido de fondo; silbido
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
accuse
|
amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar
|
acusar; adivinar; barruntar; conjeturar; culpar; inculpar; sospechar
|
beam
|
amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear
|
arder de; brillar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; resplandecer; transferir
|
blame
|
amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; desaparecer; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; reprochar; sacar
|
amonestar; considerar; criticar; declarar hereje; desacreditar; echar en cara; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; señalar; tener objeciones a; vituperar
|
border
|
acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse
|
colindar con; dobladillar; estar contiguo; galonear; hacer un dobladillo; limitar; lindar con; orlar; ribetear
|
break
|
alborear; amanecer; romper el día
|
abusar de; aplanar; cascar; comportarse mal; craquear; dañar; deformar; derrumbar; desfigurar; destruir; echar en; estallar; estropear; fracturar; hacer pedazos; hacer trizas; petardear; portarse mal; pulir; quebrantar; quebrar; refinar; refractar; romper; romper a pedradas; romper en pedazos
|
call upon
|
aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; requerir
|
apelar; someterse a
|
cheat
|
acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
|
dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; sacar; timar; tomar el pelo
|
chirp
|
amanecer; apuntar
|
cantar; cascar; chillar; cotorrear; garlar; gorjear; piar; trinar
|
clearly define
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
|
con
|
acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
|
dawn
|
alborear; amanecer; apuntar el día; resplandecer; romper el día
|
|
define
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
|
demarcate
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
cerrar; cerrar herméticamente; tapar
|
discredit
|
amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar
|
desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar
|
dun
|
aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; requerir
|
aconsejar; acordarse; acordarse de; exhortar; instigar; recordar; rememorar; requerir; traer a la memoria
|
edge
|
acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse
|
dobladillar; galonear; hacer un dobladillo; orlar; ribetear
|
exhort
|
aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; requerir
|
aconsejar; amonestar; criticar; declarar hereje; exhortar; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; requerir; señalar; vituperar
|
fence
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
esgrimir; practicar la esgrima
|
fence in
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
|
fence off
|
abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
|
abrigar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
|
flare
|
amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear
|
|
flicker
|
amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar
|
|