Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ambition
|
afán; afán de imponerse; ambición; aspiración; devoción; esfuerzo
|
aspiraciones; dedicación; devoción; ideal; objetivo supremo
|
aspirations
|
afán; afán de imponerse; ambición; aspiración; devoción; esfuerzo
|
|
craving
|
afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; impulso; necesidad; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
anhelo; respiro
|
desire
|
afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
anhelo; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
drive
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
acceso; alameda; alma; animosidad; ardor; arte; avenida; camino de acceso; camino de entrada; capacidad laboral; conducir; conducir de ida; empuje; energía; entrada; entusiasmo; escapada; espíritu; estímulo; etapa; excursión; fervor; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; ganas de trabajar; impulsión; impulso; interés; pasada; paseo; persecución; propulsión; pujanza; rampa de acceso; recorrido; subida; trayecto; unidad; unidad de disco; unidad de disquete; viaje; vía de acceso
|
drudgery
|
afán; trabajo de negros; trajín
|
dar vueltas a un asunto; derrengar; esclavitud; faena pesada; hurgamiento; preocupaciones; problemas; reflexiones; reventarse; trabajo de chinos; trabajo de esclavos; trabajo de negros; trabajo de siervo; trabajo duro; trabajo muy pesado; trabajo penoso
|
eagerness
|
afán; ganas
|
|
haste
|
afán; apremio; apresuramiento; celo; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisa; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
|
|
hastiness
|
afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
|
apresuramiento; precipitación; prisa; rápidez
|
hunger
|
afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo
|
apetito; ganas de comer; hambre
|
hurry
|
afán; apremio; apresuramiento; celo; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisa; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
|
apresuramiento; precipitación; prisa; rápidez
|
impulse
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
capricho; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigación; reanimación; reencarnación
|
insistence
|
afán; ambición; aspiración; intento; objetivo
|
|
instigation
|
afán; ansia; impulso; necesidad
|
estimulación; estimular; estímulo; incentivo; incitación; instigación; instigar
|
instinct
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sentido; sentimiento
|
longing
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
anhelo; ansia
|
lust
|
afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo
|
agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; lascivia; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad; voluptuosidad
|
overhaste
|
afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
|
apresuramiento; precipitación; prisa
|
passion
|
afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo
|
agrado; alegría; ardor; camilo; dedicación; deseo; devoción; diversión; emoción; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; sensación; sensualidad; sentimiento
|
passionate desire
|
afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo
|
|
quickness
|
afán; agilidad; apremio; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad
|
|
rapidity
|
afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad
|
velocidad
|
rush
|
afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
|
agitación; aglomeración; agolpamiento; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; asalto; ataque; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo; mucho trabajo; temperamento; trajín
|
tempo
|
afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad
|
|
toil
|
afán; trabajo de negros; trajín
|
|
toiling
|
afán; trabajo de negros; trajín
|
dar vueltas a un asunto; derrengar; preocupaciones; problemas; reflexiones; reventarse; trabajo penoso
|
unflagging industry
|
afán
|
|
urge
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
urgency
|
afán; ambición; aspiración; intento; objetivo
|
apresuramiento; prisa; urgencia
|
urging
|
afán; ansia; impulso; necesidad
|
activación; aliento; animación; envalentonamiento; estimulación; estímulo; incitación
|
wanting
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
|
wish
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
designio; disposición; intención; propósito; última voluntad
|
yearning
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
anhelo
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
desire
|
|
ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
|
drive
|
|
acelerar; aguijonear; alentar; animar; apuntalar; arrancar; arriar; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; conducir; dar martillazos; dirigir; empujar; espolear; estar al volante; estimular; exasperar; excitar; golpear; guiar; hincar pilotes; impulsar; incentivar; incitar; llevar el timón; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; montar; motivar; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
|
haste
|
|
apresurarse; correr; darse prisa
|
hunger
|
|
agonizar; anhelar; ansiar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre
|
hurry
|
|
acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; correr; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
|
rush
|
|
acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; correr; correr rapidamente; crecer; darse prisa; delirar; divagar; galopar; haber gran demanda; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
|
toil
|
|
arrastrarse
|
urge
|
|
alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
|
urging
|
|
insistir
|
wish
|
|
ambicionar; desear; querer; suspirar por
|
Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
rush
|
|
de junco; de paja
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
longing
|
|
ansioso; deseoso; languidamente; lánguido; suspirando por
|
yearning
|
|
ansioso; deseoso; languidamente; lánguido; suspirando por
|