Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ardor
|
ardor; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; pasión; ímpetu
|
afición; amor; cariño; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; intimidad; pasión; sensualidad; ternura
|
ardour
|
ardor; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; pasión; ímpetu
|
afición; amor; cariño; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; intimidad; pasión; sensualidad; ternura
|
assiduity
|
actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; entusiasmo; garbo; intensidad; obra; ímpetu
|
|
cattle trail
|
ardor; arrebato; deriva; fervor
|
camino acondicionado para guiar al ganado
|
craving
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo; impulso; necesidad; respiro
|
current
|
ardor; arrebato
|
ascensión de una corriente de aire caliente; corriente eléctrico; corriente marina; electricidad; energía
|
desire
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
diligence
|
actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; entusiasmo; garbo; intensidad; obra; ímpetu
|
actividad; aspiraciones; dedicación; devoción; diligencia; laboriosidad
|
diligentness
|
actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu
|
|
drift
|
ardor; arrebato
|
estiramiento; ingenio; punzón; sentido; tendencia
|
drive
|
aficiones; afán; alma; amor; animosidad; apasionamiento; ardor; capacidad laboral; deriva; deseo; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; instinto; interés; pasión
|
acceso; alameda; arte; avenida; camino de acceso; camino de entrada; conducir; conducir de ida; empuje; energía; entrada; escapada; estímulo; etapa; excursión; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; impulso; pasada; paseo; persecución; propulsión; pujanza; rampa de acceso; recorrido; subida; trayecto; unidad; unidad de disco; unidad de disquete; viaje; vía de acceso
|
dry rot
|
ardor; fervor
|
|
energy
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
afán de trabajar; capacidad de trabajo; capacidad laboral; productividad
|
fervor
|
acritud; actividad; afanoso; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; entusiasmo; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
afición; amor; cariño; entusiasmo; fascinación; interés; intimidad; pasión; ternura
|
fervour
|
acritud; actividad; afanoso; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; entusiasmo; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
afición; amor; cariño; entusiasmo; fascinación; interés; intimidad; pasión; ternura
|
fierceness
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
intensidad; ímpetu
|
gin
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
|
glow
|
ardor; incandescencia
|
brillo; claridad; efecto de iluminado; iluminación; iluminado; iluminado exterior; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
impetus
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
empuje; energía; estímulo; fuerza; impulso; propulsión; pujanza
|
impulse
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
capricho; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigación; reanimación; reencarnación
|
incandescence
|
ardor; incandescencia
|
|
industriousness
|
actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu
|
|
industry
|
actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu
|
actividad; aplicación; casa de comercio; comercio; compañía; empresa; fábrica; grupo de empresas; industria; negocio; ramo industrial
|
instinct
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sentido; sentimiento
|
intensity
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
cantidad; dinamismo; energía; fortaleza; intensidad; medida; potencial; potencial de un campo electromagnetico; vitalidad; ímpetu
|
jenever
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
ginebra
|
longing
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
afán; anhelo; ansia; deseo
|
lust
|
ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
|
afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; lascivia; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad; voluptuosidad
|
momentum
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
actividad; empuje; energía; entusiasmo; estímulo; fuerza; ganas de trabajar; impulso; propulsión; pujanza
|
passion
|
ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión
|
afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; camilo; dedicación; deseo; devoción; diversión; emoción; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; sensación; sensualidad; sentimiento
|
sexual desire
|
ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
|
|
soul
|
alma; animosidad; ardor; calidad; capacidad laboral; carácter; empuje; energía; entrañas; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés; sabor
|
alma; busto; calidad; carácter; constitución; lado interior; naturaleza; parte de dentro; parte interior; psique; psiquis; temperamento; ánimo; índole
|
spirit
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
alcohol destilado; alcohol etílico; bebida alcohólica; espíritu; lado interior; licor; parte de dentro; parte interior; psique; psiquis
|
spunk
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
|
strength
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
autoridad; brutalidad; capacidad; determimación; dinamismo; dominio; energía; fortaleza; fuerte; fuerza; fuerza muscular; poder; potencia; potencial; potestad; vigencia; vigor; violencia; vitalidad
|
thoroughness
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
|
empuje; energía; estabilidad; fuerza; profundidad; robustez; seguridad; seriedad; solidez; solvencia; tenacidad; vigor
|
urge
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
|
deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
vehemence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
|
verve
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
|
|
violence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
brutalidad; fuerza; intensidad; violencia; ímpetu
|
wanting
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
|
warmth
|
ardor; calor
|
|
wish
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
afán; anhelo; ansia; deseo; designio; disposición; intención; propósito; última voluntad
|
yearning
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
afán; anhelo; ansia; deseo
|
zeal
|
actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intensidad; obra; pasión; ímpetu
|
actividad; obsesión
|
zest
|
ardor; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; pasión; ímpetu
|
actividad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; eficacia; energía; entusiasmo; fortaleza; fuego de leña; fuerza; ganas de trabajar; valentía; validez; vigencia; vigor; vitalidad
|
élan
|
ardor; brío; entusiasmo; garbo; ímpetu
|
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
desire
|
|
ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
|
drift
|
|
derivar; descartar; desviarse
|
drive
|
|
acelerar; aguijonear; alentar; animar; apuntalar; arrancar; arriar; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; conducir; dar martillazos; dirigir; empujar; espolear; estar al volante; estimular; exasperar; excitar; golpear; guiar; hincar pilotes; impulsar; incentivar; incitar; llevar el timón; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; montar; motivar; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
|
glow
|
|
abochornarse; arder; arder sin llama; avergonzarse; colorear; enrojecer; estar al rojo vivo; estar latente; iluminar; ponerse colorado; ruborizarse; sonrojarse
|
urge
|
|
alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
|
wish
|
|
ambicionar; desear; querer; suspirar por
|
Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
current
|
|
a la moda; aceptado; acostumbrado; actual; al corriente; al día; así como así; como siempre; común; comúnmente; contemporáneo; corriente; de hoy; de moda; en circulación; en este momento; en este segundo; habitual; hoy en día; moderno; momentáneamente; mundano; normalmente; ordinario; pasajero; perecedero; transitorio; usual; vendible
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
longing
|
|
ansioso; deseoso; languidamente; lánguido; suspirando por
|
yearning
|
|
ansioso; deseoso; languidamente; lánguido; suspirando por
|
zeal
|
|
afanoso; dedicado; devoto; fervoroso; leal
|