Spaans

Uitgebreide vertaling voor gusto (Spaans) in het Engels

gusto:

gusto [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el gusto
    the fun
    • fun [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el gusto (alegría; diversión; chanza)
    the cheerfulness; the banter; the waggery; the revelry
  3. el gusto (preferencia; predilección; elección)
    the preference; the choice; the taste; the fancy; the liking
    • preference [the ~] zelfstandig naamwoord
    • choice [the ~] zelfstandig naamwoord
    • taste [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fancy [the ~] zelfstandig naamwoord
    • liking [the ~] zelfstandig naamwoord
  4. el gusto (diversión; alegría; broma; )
    the joyfulness; the high jinks; the lunacy; the joy; the merriment; the pleasure; the hilarity; the silliness; the fun; the folly; the madness; the mirth; the nonsense; the joking
    • joyfulness [the ~] zelfstandig naamwoord
    • high jinks [the ~] zelfstandig naamwoord
    • lunacy [the ~] zelfstandig naamwoord
    • joy [the ~] zelfstandig naamwoord
    • merriment [the ~] zelfstandig naamwoord
    • pleasure [the ~] zelfstandig naamwoord
    • hilarity [the ~] zelfstandig naamwoord
    • silliness [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fun [the ~] zelfstandig naamwoord
    • folly [the ~] zelfstandig naamwoord
    • madness [the ~] zelfstandig naamwoord
    • mirth [the ~] zelfstandig naamwoord
    • nonsense [the ~] zelfstandig naamwoord
    • joking [the ~] zelfstandig naamwoord
  5. el gusto (alegría; diversión; deseo; )
    the pleasure; the fun; the amusement; the passion; the lust
    • pleasure [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fun [the ~] zelfstandig naamwoord
    • amusement [the ~] zelfstandig naamwoord
    • passion [the ~] zelfstandig naamwoord
    • lust [the ~] zelfstandig naamwoord
  6. el gusto (satisfacción; placer)
    the pleasure; the delight; the joy
    • pleasure [the ~] zelfstandig naamwoord
    • delight [the ~] zelfstandig naamwoord
    • joy [the ~] zelfstandig naamwoord
  7. el gusto (ganas; pasión; sensualidad; )
    the lust; the passion; the desire; the urge; the frenzy; the craze; the ardor; the rankness; the ardour
    • lust [the ~] zelfstandig naamwoord
    • passion [the ~] zelfstandig naamwoord
    • desire [the ~] zelfstandig naamwoord
    • urge [the ~] zelfstandig naamwoord
    • frenzy [the ~] zelfstandig naamwoord
    • craze [the ~] zelfstandig naamwoord
    • ardor [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans
    • rankness [the ~] zelfstandig naamwoord
    • ardour [the ~] zelfstandig naamwoord, Brits
  8. el gusto (sabor; preferencia)
    the taste
    • taste [the ~] zelfstandig naamwoord
  9. el gusto (satisfacción; consentimiento; aprobación; bienestar; placer)
    the be satisfied with
  10. el gusto (regalo; gracia)
    the little present; the little gift
  11. el gusto (chistosidad; gozo; placer; )
    the fun; the pun
    • fun [the ~] zelfstandig naamwoord
    • pun [the ~] zelfstandig naamwoord
  12. el gusto (hobby; afición; pasatiempo; entretenimiento)
    the hobby
    – an auxiliary activity 1
    • hobby [the ~] zelfstandig naamwoord
    the pastime
    – a diversion that occupies one's time and thoughts (usually pleasantly) 1
    • pastime [the ~] zelfstandig naamwoord
      • sailing is her favorite pastime1
      • his main pastime is gambling1
    the pet subject
  13. el gusto (alegría; gozo; buen humor; )
    the happiness; the revelry; the cheerfulness; the pleasure; the joy; the brightfulness; the joyfulness; the merriment; the lightheartedness; the mirth; the good spirits
  14. el gusto (orden; alborozo; decencia; )
    the tidiness; the orderliness; the neatness; the decency
  15. el gusto (placer)
    the contentment; the satisfaction
  16. el gusto (instinto sexual; ganas; pasión; )
    the sexual desire; the lust; the passion
  17. el gusto (pasatiempo; afición; hobby; entretenimiento)
    the pastime
    – a diversion that occupies one's time and thoughts (usually pleasantly) 1
    • pastime [the ~] zelfstandig naamwoord
      • sailing is her favorite pastime1
      • his main pastime is gambling1
  18. el gusto (ventura; placer; felicidad; )
    the pleasure; the complacency; the satisfaction
  19. el gusto (alegría; animación; alborozo)
    the cheerfulness; the revelry

Vertaal Matrix voor gusto:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amusement agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; dispersión; distracción; diversión; divertido; entretenimiento; esparcimiento; hilaridad
ardor deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afición; amor; ardor; brío; cariño; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
ardour deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afición; amor; ardor; brío; cariño; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
banter alegría; chanza; diversión; gusto brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; comarca; guasa; locura; paraje; pincelada; rasgo; tontería; tonterías
be satisfied with aprobación; bienestar; consentimiento; gusto; placer; satisfacción
brightfulness alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
cheerfulness alborozo; alegría; animación; buen humor; chanza; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alegría; frivolidad; imprudencia; superficialidad
choice elección; gusto; predilección; preferencia alternativa; elección; opción; predestinación; predilección; predileción; preferencia; selección; variante
complacency bienestar; euforia; felicidad; fortuna; gusto; placer; ventura
contentment gusto; placer complacencia; satisfacción; suficiencia
craze deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad manía; moda; obsesión; pasión
decency alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo alegría apacible; buen humor; buena educación; buenos modales; consideración; conveniencia; cortesía; decencia; delicadeza; distinción; educación; elegancia; exquisitez; galantería; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; jovialidad; moderación; orden; primor; pulcritud; respetabilidad; virtud
delight gusto; placer; satisfacción alborozo; beatitud; deleite; efusión; entusiasmo; euforia; gloria; goce; placer; redención; salvación; usufructo
desire deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
fancy elección; gusto; predilección; preferencia capricho; humor; mal humor; manía
folly alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer absurdo; alienación mental; atolondramiento; atontamiento; aturdimiento; bobadas; broma; bromas; cachondeo; chismes; contrasentido; demencia; disparates; enfermedad mental; estupidez; gansadas; guasa; idioteces; locura; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
frenzy deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad borrachera; disparate; embriaguez; extravagancia; frenesí; furia; locura; rabia; tontería
fun agrado; alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; camilo; chanzas; chistosidad; deseo; diversión; dulce ironía; gozo; gracia; guasa; gusto; instinto sexual; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; borrones de tinta; broma; bromas; buen humor; carácter burlesco; carácter cómico; carácter farsante; chiste; chistes; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; vivacidad
good spirits alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
happiness alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alegría; beatitud; bienestar; delicia; dicha; exquisitez; felicidad; gloria; redención; salvación
high jinks alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
hilarity alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; hilaridad
hobby afición; entretenimiento; gusto; hobby; pasatiempo empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito
joking alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer burla; escarnio; mofa
joy alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; buenos modales; conveniencia; deleite; delicia; dicha; elegancia; euforia; exquisitez; felicidad; genio festivo; gloria; goce; gritos de alegría; hilaridad; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; júbilo; limpieza; optimismo; orden; placer; sistematismo; usufructo; vivacidad
joyfulness alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alegría
lightheartedness alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alegría; frivolidad; imprudencia; superficialidad
liking elección; gusto; predilección; preferencia
little gift gracia; gusto; regalo
little present gracia; gusto; regalo detalle; friolera; pequeño regalo; pincelada; rasgo; región; trastada; zona
lunacy alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; chifladura; deficiencia mental; demencia; enajenación mental; enfermedad mental; estupidez; idioteces; idiotez; idiotismo; locura; lunatismo; perturbación mental; rabia; trastorno mental
lust agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo; lascivia; voluptuosidad
madness alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer bribonada; chifladura; deficiencia mental; desatino; disparate; enajenación mental; enfermedad mental; estulticia; estupidez; locura; picardía; rabia; tontada; tontería
merriment alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; buenos modales; conveniencia; elegancia; euforia; genio festivo; hilaridad; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; júbilo; limpieza; optimismo; orden; sistematismo; vivacidad
mirth alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; buenos modales; conveniencia; elegancia; euforia; genio festivo; hilaridad; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; júbilo; limpieza; optimismo; orden; sistematismo; vivacidad
neatness alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo belleza; buenos modales; conveniencia; elegancia; guapura; hermosura; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sistematismo
nonsense alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer absurdo; bobadas; bofetada; broma; bromas; cachondeo; chismes; contrasentido; desvaríos; disparates; gansadas; golpe; guasa; habladuría; idioteces; incoherencias; locura; tontería; tonterías
orderliness alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenos modales; conveniencia; elegancia; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sistematismo
passion agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; dedicación; deseo; devoción; emoción; energía; fuego; garbo; impulso; obsesión; pasión; sensación; sentimiento
pastime afición; entretenimiento; gusto; hobby; pasatiempo empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito
pet subject afición; entretenimiento; gusto; hobby; pasatiempo
pleasure agrado; alborozo; alegría; animación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; contento; deseo; diversión; euforia; felicidad; fortuna; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; ventura; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; buenos modales; conveniencia; deleite; elegancia; euforia; genio festivo; goce; hilaridad; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; júbilo; limpieza; optimismo; orden; placer; sistematismo; usufructo; vivacidad
preference elección; gusto; predilección; preferencia privilegio
pun broma; bromas; cachondeo; chanzas; chistosidad; dulce ironía; gozo; guasa; gusto; placer juego de palabras
rankness deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
revelry alborozo; alegría; animación; buen humor; chanza; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; euforia; festividad; genio festivo; hilaridad; jarana; jolgorio; jovialidad; juerga

Verwante woorden van "gusto":


Synoniemen voor "gusto":


Wiktionary: gusto

gusto
noun
  1. the quality produced by the sensation of taste
  2. taste, liking, or inclination (for)
  3. one of the sensations produced by the tongue
  4. -

Cross Translation:
FromToVia
gusto wish; passion; want; inclination; disposal lust — plezier, genot
gusto wish; want; tendency; passion; inclination; disposal lust — behoefte of verlangen iets te doen
gusto taste goût — Celui des cinq sens par lequel on discerne les saveurs. (Sens général).
gusto taste goût — Bon goût, agrément, grâce, élégance.

gusto vorm van gustar:

gustar werkwoord

  1. gustar (apetecer)
    to like; to fancy; have a taste for; to be fond of
  2. gustar (gozar; disfrutar; disfrutar comiendo; )
    to enjoy; to relish; savour; to like; savor
    • enjoy werkwoord (enjoies, enjoyed, enjoying)
    • relish werkwoord (relishes, relished, relishing)
    • savour werkwoord, Brits
    • like werkwoord (likes, liked, liking)
    • savor werkwoord, Amerikaans
  3. gustar (agradar; dar gusto)
    to enjoy; to please; to suit; pleasures; to love
    • enjoy werkwoord (enjoies, enjoyed, enjoying)
    • please werkwoord (pleases, pleased, pleasing)
    • suit werkwoord (suits, suited, suiting)
    • pleasures werkwoord
    • love werkwoord (loves, loved, loving)
  4. gustar (probar)
    to taste; to try
    • taste werkwoord (tastes, tasted, tasting)
    • try werkwoord (tries, tried, trying)
  5. gustar (convenir)
    to like
    • like werkwoord (likes, liked, liking)
  6. gustar (encantar; fascinar)
    to fascinate; to enchant; to charm; to delight; to allure
    • fascinate werkwoord (fascinates, fascinated, fascinating)
    • enchant werkwoord (enchants, enchanted, enchanting)
    • charm werkwoord (charms, charmed, charming)
    • delight werkwoord (delights, delighted, delighting)
    • allure werkwoord (allures, allured, alluring)
  7. gustar (agradar; divertir; parecer bien; )
    to fancy; to please; to think fit; to like; do what you think is right
  8. gustar (degustar antes; catar)
    to taste beforehand
    • taste beforehand werkwoord (tastes beforehand, tasted beforehand, tasting beforehand)

Conjugations for gustar:

presente
  1. gusto
  2. gustas
  3. gusta
  4. gustamos
  5. gustáis
  6. gustan
imperfecto
  1. gustaba
  2. gustabas
  3. gustaba
  4. gustábamos
  5. gustabais
  6. gustaban
indefinido
  1. gusté
  2. gustaste
  3. gustó
  4. gustamos
  5. gustasteis
  6. gustaron
fut. de ind.
  1. gustaré
  2. gustarás
  3. gustará
  4. gustaremos
  5. gustaréis
  6. gustarán
condic.
  1. gustaría
  2. gustarías
  3. gustaría
  4. gustaríamos
  5. gustaríais
  6. gustarían
pres. de subj.
  1. que guste
  2. que gustes
  3. que guste
  4. que gustemos
  5. que gustéis
  6. que gusten
imp. de subj.
  1. que gustara
  2. que gustaras
  3. que gustara
  4. que gustáramos
  5. que gustarais
  6. que gustaran
miscelánea
  1. ¡gusta!
  2. ¡gustad!
  3. ¡no gustes!
  4. ¡no gustéis!
  5. gustado
  6. gustando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor gustar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
allure estilo
charm afabilidad; amabilidad; amenidad; atracción; atractivo; donaire; elegancia; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; hechizo; magia; seducción; simpatía; símbolo; tentación
delight alborozo; beatitud; deleite; efusión; entusiasmo; euforia; gloria; goce; gusto; placer; redención; salvación; satisfacción; usufructo
fancy capricho; elección; gusto; humor; mal humor; manía; predilección; preferencia
love afición; amado; amante; amor; cariño; chica; cielo; corazón; encanto; fortuna; intimidad; moza; muchacha; nene; niña; pasión; querida; querido; sol; ternura; tesoro; ángel
suit terno; traje
taste anticipo; elección; gusto; predilección; preferencia; sabor; saborcillo; saborete
try ensayo; esfuerzo; experimento; intento; prueba; tentativa
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
allure encantar; fascinar; gustar anudar; encantar; seducir; tentar
be fond of apetecer; gustar amar; mantener; querer
charm encantar; fascinar; gustar abrigar con algo; alegrar; complacer; dar gusto; embalar; encapsular
delight encantar; fascinar; gustar alegrar; complacer; dar gusto
do what you think is right agradar; aprobar; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse
enchant encantar; fascinar; gustar alegrar; complacer; dar gusto; fascinar; intrigar
enjoy agradar; comer con gusto; dar gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; gustar; paladear; saborear gozar de
fancy agradar; apetecer; aprobar; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse
fascinate encantar; fascinar; gustar alegrar; complacer; dar gusto; fascinar; intrigar
have a taste for apetecer; gustar
like agradar; apetecer; aprobar; comer con gusto; convenir; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; divertir; golosinear; gozar; gustar; paladear; parecer bien; recrearse; saborear
love agradar; dar gusto; gustar acostarse; amar; coser; hacer el amor; mantener; querer
please agradar; aprobar; dar gusto; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse agradar; alegrar; amenizar; aplacar; complacer; contentar; dar gust a; dar satisfacción; dar satisfacción a; satisfacer
pleasures agradar; dar gusto; gustar
relish comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; gustar; paladear; saborear
savor comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; gustar; paladear; saborear
savour comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; gustar; paladear; saborear
suit agradar; dar gusto; gustar abrirse; adaptarse; adaptarse a; agradar; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; conformarse; contentar; convenir; dar gust a; dar satisfacción a; embellecer; favorecer; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente
taste gustar; probar probar
taste beforehand catar; degustar antes; gustar
think fit agradar; aprobar; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse
try gustar; probar aquilatar; buscar; catar; comprobar; condenar; controlar; corregir; enjuiciar; ensayar; examinar; inspeccionar; intentar; mirar; pasar por; pasar revista a; pedir; perseguir; perseguir judicialmente; poner a prueba; probar; probarse; probarse una prenda de vestir; procesar; proseguir; repasar; rogar; sentenciar; solicitar; someter a juicio; someter a prueba; tentar; testar; tratar; verificar
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
like así; como; conforme; conforme a; de acuerdo con; de tal forma; de tal modo; igual; lo mismo que; mientras que; puesto que; semejante; tal; tales; tan
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
please anda ya; aquí tiene; tenga; tome; vaya; venga

Synoniemen voor "gustar":


Wiktionary: gustar

gustar
verb
  1. be strongly inclined towards doing
  2. find attractive
  3. enjoy
  4. would like to
  5. To be sexually attracted to
  6. to want, politely
  7. to make happy or satisfy
  8. to sample the flavor of something

Cross Translation:
FromToVia
gustar please bevallen — iets als aangenaam ervaren
gustar please behagen — aan iemand welgevallig zijn
gustar appeal to ansprechen — die Aufmerksamkeit oder das Interesse von jemandem erwecken; den Geschmack von jemandem treffen
gustar please gefallen — Dativ|: jemandem angenehm sein
gustar like mögen — jemanden oder etwas gern haben, lieben (etwas schwächere Form)
gustar taste; smack schmecken — (transitiv) etwas mit dem Geschmackssinn prüfen, wahrnehmen
gustar love; like; appreciate; enjoy aimer — Avoir un goût pour quelqu’un ou quelque chose
gustar please; appeal to plaire — Agréer, être agréable (Sens général)

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van gusto



Engels

Uitgebreide vertaling voor gusto (Engels) in het Spaans

gusto:

gusto [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the gusto (efficacy; vigour; momentum; zest; vigor)
    la fuerza; la actividad; la energía; el entusiasmo; la ganas de trabajar
  2. the gusto (strongness; vigour; zest; vigor)
    el vigor; la validez; la vigencia; la valentía; la vitalidad; la fuerza; la fortaleza; la eficacia; la energía; el entusiasmo; la ganas de trabajar; la capacidad de trabajo; la capacidad laboral

Vertaal Matrix voor gusto:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
actividad efficacy; gusto; momentum; vigor; vigour; zest Windows Workflow Foundation activity; achievement; action; activity; assiduity; business activity; bustle; craft; diligence; diligentness; fervor; fervour; industriousness; industry; job; metier; métier; occupation; operation; profession; pursuit; work; workflow activity; working; zeal
capacidad de trabajo gusto; strongness; vigor; vigour; zest capacity for work; energy; force; manpower; productivity; work force; workability
capacidad laboral gusto; strongness; vigor; vigour; zest capacity for work; drive; energy; gin; impetus; jenever; momentum; productivity; soul; spirit; spunk; strength; thoroughness; work force
eficacia gusto; strongness; vigor; vigour; zest effectiveness; effectivity
energía efficacy; gusto; momentum; strongness; vigor; vigour; zest ability; ardor; ardour; authority; capacity; current; decisiveness; drive; electric current; energy; force; gin; impetus; influence; intensity; jenever; momentum; passion; power; soul; spirit; spunk; strength; thoroughness; verve; vigor; vigour; zeal; zest
entusiasmo efficacy; gusto; momentum; strongness; vigor; vigour; zest ardor; ardour; assiduity; delight; diligence; diligentness; drive; ecstasy; effusiveness; energy; enthusiasm; exaltation; excitement; exuberance; fascination; fervor; fervour; gin; high spirits; impetus; industriousness; industry; inspiration; interest; jenever; momentum; rapture; ravishment; soul; spirit; spunk; strength; thoroughness; zeal; zest; élan
fortaleza gusto; strongness; vigor; vigour; zest authority; bastion; capacity; castle; château; citadel; courage; door lock; fiber; fibre; force; fort; fortification; fortified area; fortified building; fortitude; fortress; intensity; knight's castle; lock; power; propelling-force; propulsion; propulsive force; strength; stronghold; vigor; vigour
fuerza efficacy; gusto; momentum; strongness; vigor; vigour; zest ability; authority; bravery; capacity; courage; daring; doggedness; drive; energy; fervor; fervour; fiber; fibre; fierceness; force; fortitude; gallantry; gin; impetus; intensity; jenever; momentum; power; propelling-force; propulsion; propulsive force; robustness; seam binding; soul; spirit; spunk; strength; sturdiness; thoroughness; toughness; valor; valour; vehemence; vigor; vigour; violence
ganas de trabajar efficacy; gusto; momentum; strongness; vigor; vigour; zest drive; energy; gin; impetus; jenever; momentum; soul; spirit; spunk; strength; thoroughness
valentía gusto; strongness; vigor; vigour; zest audacity; boldness; braveness; bravery; courage; daring; doggedness; fearlessness; firmness; gallantry; guts; manliness; nerve; pluck; resolution; sturdiness; temerity; toughness; valor; valour; vigor; vigour
validez gusto; strongness; vigor; vigour; zest assertiveness; legitimacy; physical disposition; validity
vigencia gusto; strongness; vigor; vigour; zest assertiveness; authority; capacity; force; legitimacy; lifetime; physical disposition; power; strength; validity
vigor gusto; strongness; vigor; vigour; zest authority; capacity; courage; durability; firmness; force; lively; power; propelling-force; propulsion; propulsive force; reliability; solidity; solidness; solubility; soundness; stability; steadiness; strength; thoroughness; toughness; vigor; vigour
vitalidad gusto; strongness; vigor; vigour; zest authority; capacity; courage to face life; courage to live; force; growing-power; intensity; power; strength; vigor; vigour; vital force; vital strength; vitality
- relish; zest; zestfulness
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fuerza bold; brave; courageous; heroic; heroical; valiant

Synoniemen voor "gusto":


Verwante definities voor "gusto":

  1. vigorous and enthusiastic enjoyment1

Computer vertaling door derden: