Spaans

Uitgebreide vertaling voor ánimo (Spaans) in het Engels

ánimo:

ánimo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el ánimo (carácter; naturaleza; alma; )
    the character; the disposition; the soul; the mind; the heart
    • character [the ~] zelfstandig naamwoord
    • disposition [the ~] zelfstandig naamwoord
    • soul [the ~] zelfstandig naamwoord
    • mind [the ~] zelfstandig naamwoord
    • heart [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el ánimo (condición del espíritu; estado emocional; humor; )
    the mental condition; the state of mind; the mood; the mental state; the frame of mind
  3. el ánimo (estado de ánimo; humor; condición; estado emocional; condición del espíritu)
    the mood; the mental state; the mind-set; the mentality; the state of mind; the frame of mind; the mental make-up

Vertaal Matrix voor ánimo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
character alma; busto; calidad; carácter; constitución; naturaleza; temperamento; ánimo; índole característica; carácter; chalado; figura; individual; majareta; naturaleza; personaje; rasgo característico; rasgo de carácter; tipo; tío
disposition alma; busto; calidad; carácter; constitución; naturaleza; temperamento; ánimo; índole actitud; carácter; clasificación; concepto; convencimiento; convicciones; convicción; convicción religiosa; credo; creencia; creencias; crédito; culto; disposición; distribución; división; doctrina; estado de ánimo; filiación; idea; inclinación; juicio; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; religión; simpatías; temperamento; tendencia; toma de posición
frame of mind condición; condición del espíritu; estado de ánimo; estado emocional; humor; mal humor; talante; ánimo estado de ánimo
heart alma; busto; calidad; carácter; constitución; naturaleza; temperamento; ánimo; índole amado; amante; amor; centro; corazoncito; corazón; esencia; lo más esencial; novio; núcleo; querido
mental condition condición; condición del espíritu; estado emocional; humor; mal humor; talante; ánimo
mental make-up condición; condición del espíritu; estado de ánimo; estado emocional; humor; ánimo actitud; estado de ánimo; mentalidad; postura
mental state condición; condición del espíritu; estado de ánimo; estado emocional; humor; mal humor; talante; ánimo disposición; estado de ánimo; humor
mentality condición; condición del espíritu; estado de ánimo; estado emocional; humor; ánimo actitud; ajuste; enfoque; estado de ánimo; mentalidad; postura
mind alma; busto; calidad; carácter; constitución; naturaleza; temperamento; ánimo; índole cabecera; cabeza; comprensión; encabezamiento; entendimiento; esclarecimiento; inteligencia; noción; opinión; perspicacia; razón
mind-set condición; condición del espíritu; estado de ánimo; estado emocional; humor; ánimo actitud; estado de ánimo; mentalidad; postura
mood condición; condición del espíritu; estado de ánimo; estado emocional; humor; mal humor; talante; ánimo capricho; estado de ánimo; estado emocional; humor; mal humor; manía
soul alma; busto; calidad; carácter; constitución; naturaleza; temperamento; ánimo; índole alma; animosidad; ardor; calidad; capacidad laboral; carácter; empuje; energía; entrañas; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés; lado interior; parte de dentro; parte interior; psique; psiquis; sabor
state of mind condición; condición del espíritu; estado de ánimo; estado emocional; humor; mal humor; talante; ánimo actitud; estado de ánimo; estado emocional; humor; mentalidad; postura
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
mind entremeterse; intervenir en; meterse con; meterse en; mezclarse; poner atención; prestar atención; tener cuidado; tomar cartas en

Verwante woorden van "ánimo":

  • ánimos

Synoniemen voor "ánimo":


Wiktionary: ánimo

ánimo
noun
  1. disposition (see also in the mood)
  2. -
interjection
  1. an encouragement

Cross Translation:
FromToVia
ánimo confidence; optimism Mut — Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden
ánimo energy energie — het (fysiek) vermogen waarmee arbeid kan worden verricht
ánimo courage; bravery; boldness; daring; valour; gallantry; prowess courage — Caractéristique de vaincre la peur, supporter la souffrance, braver le danger
ánimo heart cœur — Fermeté, courage (Par extension) (Vieilli)
ánimo soul âmeprincipe de la vie chez un être humain.

ánimo vorm van animar:

animar werkwoord

  1. animar (inspirar; entusiasmar)
    to inspire; to animate
    • inspire werkwoord (inspires, inspired, inspiring)
    • animate werkwoord (animates, animated, animating)
  2. animar (estimular; incentivar; excitar; )
    to encourage; to stimulate; to activate; to urge
    • encourage werkwoord (encourages, encouraged, encouraging)
    • stimulate werkwoord (stimulates, stimulated, stimulating)
    • activate werkwoord (activates, activated, activating)
    • urge werkwoord (urges, urged, urging)
  3. animar (remendar; reforzar; apañar; )
    to refurbish; to boost; jack up v; to pep up; to patch up
    • refurbish werkwoord (refurbishs, refurbished, refurbishing)
    • boost werkwoord (boosts, boosted, boosting)
    • jack up v werkwoord
    • pep up werkwoord (peps up, pepped up, pepping up)
    • patch up werkwoord (patches up, patched up, patching up)
  4. animar (incitar a; estimular; soportar; )
    to encourage; to boost; to push on
    • encourage werkwoord (encourages, encouraged, encouraging)
    • boost werkwoord (boosts, boosted, boosting)
    • push on werkwoord (pushes on, pushed on, pushing on)
  5. animar (motivar; encender; incitar; )
    to stimulate; to encourage; to incite; to aggravate; to inspire; to motivate; encourage someone; motivate someone
  6. animar (alentar; envalentonar)
    to console; to solace; to comfort
    • console werkwoord (consoles, consoled, consoling)
    • solace werkwoord (solaces, solaced, solacing)
    • comfort werkwoord (comforts, comforted, comforting)
    to cheer up
    – cause (somebody) to feel happier or more cheerful 1
    • cheer up werkwoord (cheers up, cheered up, cheering up)
      • She tried to cheer up the disappointed child when he failed to win the spelling bee1
  7. animar (provocar; picar; desafiar; )
    to provoke; to give rise to; to badger; to needle; to bait
    • provoke werkwoord (provokes, provoked, provoking)
    • give rise to werkwoord (gives rise to, gave rise to, giving rise to)
    • badger werkwoord (badgers, badgered, badgering)
    • needle werkwoord (needles, needled, needling)
    • bait werkwoord (baits, baited, baiting)
  8. animar (envalentonar; estimular; alentar; entusiasmar; avivar)
    to encourage; to incite; to cheer on; to inspire; to fire; to strike into
    • encourage werkwoord (encourages, encouraged, encouraging)
    • incite werkwoord (incites, incited, inciting)
    • cheer on werkwoord (cheers on, cheered on, cheering on)
    • inspire werkwoord (inspires, inspired, inspiring)
    • fire werkwoord (fires, fired, firing)
    • strike into werkwoord (strikes into, struck into, striking into)
  9. animar (alegrar)
    to cheer up
    – cause (somebody) to feel happier or more cheerful 1
    • cheer up werkwoord (cheers up, cheered up, cheering up)
      • She tried to cheer up the disappointed child when he failed to win the spelling bee1
    to comfort; to gladden
    • comfort werkwoord (comforts, comforted, comforting)
    • gladden werkwoord (gladdens, gladdened, gladdening)
  10. animar (alegrar)
    to brighten up
    • brighten up werkwoord (brightens up, brightened up, brightening up)
  11. animar (dar viveza a; avivar; entusiasmar; provocar; excitar)
    to encourage; to arouse; to activate; to stimulate; to excite; to support; to awake
    • encourage werkwoord (encourages, encouraged, encouraging)
    • arouse werkwoord (arouses, aroused, arousing)
    • activate werkwoord (activates, activated, activating)
    • stimulate werkwoord (stimulates, stimulated, stimulating)
    • excite werkwoord (excites, excited, exciting)
    • support werkwoord (supports, supported, supporting)
    • awake werkwoord (awakes, awoke, awaking)
  12. animar (excitar; inspirar; dar viveza a; entusiasmar)
    to revive; to generate; to activate; reactivate; to rouse; to awake; to excite; to freshen; to recover; to refresh
    • revive werkwoord (revives, revived, reviving)
    • generate werkwoord (generates, generated, generating)
    • activate werkwoord (activates, activated, activating)
    • reactivate werkwoord
    • rouse werkwoord (rouses, roused, rousing)
    • awake werkwoord (awakes, awoke, awaking)
    • excite werkwoord (excites, excited, exciting)
    • freshen werkwoord (freshens, freshened, freshening)
    • recover werkwoord (recovers, recovered, recovering)
    • refresh werkwoord (refreshs, refreshed, refreshing)
  13. animar (incentivar; arrancar; estimular; )
    to drive; to prompt; to urge
    • drive werkwoord (drives, drove, driving)
    • prompt werkwoord (prompts, prompted, prompting)
    • urge werkwoord (urges, urged, urging)
  14. animar (instigar; excitar; estimular; )
    to provoke; to urge; to arouse; to stimulate; put someone on to something
  15. animar (atizar; encandilar)
    to stir up; to fan; to blow
    • stir up werkwoord (stirs up, stirred up, stirring up)
    • fan werkwoord (fans, fanned, fanning)
    • blow werkwoord (blows, blew, blowing)
  16. animar (distraer; refrescar; añadirse)
    to brighten up; liven up
    to cheer up
    – cause (somebody) to feel happier or more cheerful 1
    • cheer up werkwoord (cheers up, cheered up, cheering up)
      • She tried to cheer up the disappointed child when he failed to win the spelling bee1
  17. animar (motivar; alentar; levantar; )
    to motivate; to encourage; to stimulate
    • motivate werkwoord (motivates, motivated, motivating)
    • encourage werkwoord (encourages, encouraged, encouraging)
    • stimulate werkwoord (stimulates, stimulated, stimulating)
  18. animar (incitar; encender; excitar; )
    to instigate; to incite; to stir up; to bait
    • instigate werkwoord (instigates, instigated, instigating)
    • incite werkwoord (incites, incited, inciting)
    • stir up werkwoord (stirs up, stirred up, stirring up)
    • bait werkwoord (baits, baited, baiting)
  19. animar (estimular; envalentonar; provocar; )
    to encourage
    • encourage werkwoord (encourages, encouraged, encouraging)
  20. animar
    to animate
    – To add a special visual or sound effect to text or an object. For example, you can have your text bullet points fly in from the left, one word at a time, or hear the sound of applause when a picture is uncovered. 2
    • animate werkwoord (animates, animated, animating)

Conjugations for animar:

presente
  1. animo
  2. animas
  3. anima
  4. animamos
  5. animáis
  6. animan
imperfecto
  1. animaba
  2. animabas
  3. animaba
  4. animábamos
  5. animabais
  6. animaban
indefinido
  1. animé
  2. animaste
  3. animó
  4. animamos
  5. animasteis
  6. animaron
fut. de ind.
  1. animaré
  2. animarás
  3. animará
  4. animaremos
  5. animaréis
  6. animarán
condic.
  1. animaría
  2. animarías
  3. animaría
  4. animaríamos
  5. animaríais
  6. animarían
pres. de subj.
  1. que anime
  2. que animes
  3. que anime
  4. que animemos
  5. que animéis
  6. que animen
imp. de subj.
  1. que animara
  2. que animaras
  3. que animara
  4. que animáramos
  5. que animarais
  6. que animaran
miscelánea
  1. ¡anima!
  2. ¡animad!
  3. ¡no animes!
  4. ¡no animéis!
  5. animado
  6. animando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

animar [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la animar (estimular)
    the support; the encouragement; the motivation; the stimulation

animar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el animar (incitar a; estimular; impulsar; animar a; a instancias de)
    the inciting; the encouraging; the impelling; the stimulation; the turning on

Vertaal Matrix voor animar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
badger tejón
bait acecho; alimento para los peces; anzuelo; cebo; cebo de pesca; reclamo; señuelo
blow abolladura; batalla; baza; bofetada; bollo; brazada; cachetada; cachete; combate; contratiempo; decepción; desengaño; desilusión; empujoncito; empujón; golpe; guantada; hondón; mala suerte; mancha; manotada; manotazo; palmada; patada; puñetazo; sopapo; toque; tortazo
boost estímulo; impulso
comfort alivio; comodidad; confort; consolación; consuelo; estímulo; necesidades
console consola; tablero de mandos
drive acceso; aficiones; afán; alameda; alma; amor; animosidad; apasionamiento; ardor; arte; avenida; camino de acceso; camino de entrada; capacidad laboral; conducir; conducir de ida; deriva; deseo; empuje; energía; entrada; entusiasmo; escapada; espíritu; estímulo; etapa; excursión; fervor; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; ganas de trabajar; impulsión; impulso; instinto; interés; pasada; paseo; pasión; persecución; propulsión; pujanza; rampa de acceso; recorrido; subida; trayecto; unidad; unidad de disco; unidad de disquete; viaje; vía de acceso
encouragement animar; estimular activación; aliento; animación; envalentonamiento; estimulación; estímulo; incitación
encouraging a instancias de; animar; animar a; estimular; impulsar; incitar a activación; aliento; animación; envalentonamiento; estimulación; estímulo; incitación
fan abanico; abanillo; admirador; admiradora; adorador; adoradora; espectro; fan; hincha; ventilador
fire calefacción; calentador; calentamiento; disparar; disparos; estufa; estufita; fuego; fuegos; incendio; incendios; lumbre; pasión
impelling a instancias de; animar; animar a; estimular; impulsar; incitar a
inciting a instancias de; animar; animar a; estimular; impulsar; incitar a
motivation animar; estimular basamento; base; explicación; fondo; idea básica; idea fundamental; motivación; móvil; parte de abajo; principio; punto de arranque; punto de partida; punto de salida; razón; subsuelo
needle aguja; inyección; jeringa; jeringa de inyecciones; jeringa hipodérmica; jeringuilla
prompt aviso; ayuda mnemotécnica; mensaje de asistencia por voz; truco mnemotécnico; truco para recordar algo
solace alivio; consolación; consuelo
stimulation a instancias de; animar; animar a; estimular; impulsar; incitar a activación; aliento; animación; envalentonamiento; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigación
support animar; estimular activación; agarradero; agarrador; aliento; animación; apoyo; apyo; armazón; asidero; asistencia; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; bastidor; contrafuerte; dinero de manutención; discìpulo de; donación; donativo; entretenimiento; envalentonamiento; estimulación; estímulo; favor; incitación; mantenimiento; manutención; partidario de; pedestal; prestación de servicios; puntal; respaldo; seguidor de; servicio; socorro; soporte; sostenimiento; sostén; viga; viga maestra
turning on a instancias de; animar; animar a; estimular; impulsar; incitar a activación; aliento; animación; envalentonamiento; estimulación; estímulo; incitación
urge aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
activate animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; inspirar; instigar; motivar; provocar activar
aggravate animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar agobiar; agravar; agudizarse; cargar; empeorar; encargar; exacerbarse; gravar; mandar; ordenar; pesar sobre; recrudecerse
animate animar; entusiasmar; inspirar
arouse animar; avivar; caldear; dar viveza a; desafiar; encender; engendrar; entusiasmar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar despertarse; estimular; excitar; incitar
awake animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar; provocar
badger afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar afligir; armar jaleo; atormentar; burlarse; comportarse de forma mezquina; contrariar; echar un follón; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; intimidar; molestar; mortificar para que una persona se va; preocupar; provocar; trapacear
bait afrontar; agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; atormentar; avivar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encender; encrespar; escarabajear; estimular; excitar; hostigar; importunar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; jorobar; picar; pinchar; poner en pie; provocar; sembrar discordia; soliviantar; suscitar cazar
blow animar; atizar; encandilar chuparsela; chupetear; dispersarse; emponzoñar; escabullirse; estropear; levantar polvo; ondear; revolear; revoletear; silbar; soplar; tocar la flauta
boost aguijonear; animar; apañar; apoyar; apresurar; apuntalar; aviar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; mejorar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; reforzar; remendar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
brighten up alegrar; animar; añadirse; distraer; refrescar
cheer on alentar; animar; avivar; entusiasmar; envalentonar; estimular
cheer up alegrar; alentar; animar; añadirse; distraer; envalentonar; refrescar entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse
comfort alegrar; alentar; animar; envalentonar confortar; consolar
console alentar; animar; envalentonar
drive alentar; animar; apuntalar; arrancar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; motivar acelerar; aguijonear; arriar; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; conducir; dar martillazos; dirigir; empujar; espolear; estar al volante; exasperar; excitar; golpear; guiar; hincar pilotes; impulsar; incitar; llevar el timón; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; montar; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
encourage acentuar; aclamar; afilar; aguijonear; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; dar viveza a; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; entusiasmar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
encourage someone animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
excite animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar; provocar calentar; estimular; excitar; incitar
fan animar; atizar; encandilar atizar; fomentar; incitar; instigar
fire alentar; animar; avivar; entusiasmar; envalentonar; estimular arrumbar; cazar; descargar; desechar; despachar; despedir; destituir; destruir por incendio; disolver; disparar; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; incendiar; lanzar; mandar; quemar totalmente; ser despedido; tirar
freshen animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; refrescar; refrigerar; sanar
generate animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar componer; confeccionar; ganar; plasmar; realizar; remendar; reparar
give rise to afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar engendrar; originar; provocar
gladden alegrar; animar alegrar; alegrarse; complacer; dar gusto; regocijarse
incite agobiar; alentar; animar; apoyar; apresurar; apurar; atizar; avivar; encender; engendrar; entornar; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; poner en pie; sembrar discordia atizar; fomentar; incitar; instigar
inspire alentar; animar; apoyar; avivar; encender; engendrar; entornar; entusiasmar; envalentonar; estimular; incentivar; incitar; inspirar; motivar inspirar
instigate agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia atizar; causar; incitar; instigar; ocasionar; producir; provocar
jack up v animar; apañar; apuntalar; aviar; mejorar; reforzar; remendar
liven up animar; añadirse; distraer; refrescar
motivate acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
motivate someone animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
needle afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
patch up animar; apañar; apuntalar; aviar; mejorar; reforzar; remendar
pep up animar; apañar; apuntalar; aviar; mejorar; reforzar; remendar
prompt alentar; animar; apuntalar; arrancar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; motivar apuntar; decir al oído; indicar; insinuar; inspirar; lanzar; pedir confirmación; preguntar; presentar; provocar; soplar; sugerir
provoke afrontar; animar; atormentar; avivar; caldear; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encender; encrespar; engendrar; escarabajear; espolear; estimular; excitar; hostigar; importunar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; motivar; picar; pinchar; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar desafiar; engendrar; excitar; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; originar; provocar; soliviantar; suscitar
push on aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar arrear; arriar; empujar; estibar; imponer; llevar adelante; mover; perseverar; tener constancia y tenacidad
put someone on to something animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
reactivate animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar
recover animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar ponerse bueno; reconquistar; recuperar; reponerse; restablecerse; volver a encontrar
refresh animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar actualizar; amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; refrigerar; rehacer; renovar; repetir; sanar
refurbish animar; apañar; apuntalar; aviar; mejorar; reforzar; remendar reacondicionar

Synoniemen voor "animar":


Wiktionary: animar

animar
verb
  1. mentally support or motivate
  2. to make someone happy
  3. to impart motion or its appearance
  4. to urge or encourage to action, or to a more vigorous pursuit of an object; to incite; to stimulate; to instigate; to impel; to drive
  5. to animate

Cross Translation:
FromToVia
animar stimulate stimuleren — maatregelen nemen om iets te bevorderen
animar stimulate opwekken — opmonteren, animeren
animar cheer (up) opvrolijken — opmonteren, animeren
animar cheer up opmonteren — opvrolijken, animeren
animar encourage bemoedigen — iemand een positievere kijk op de kansen geven
animar encourage animeren — opmonteren, opvrolijken
animar spur on aansporen — opwekken
animar encourage aanmoedigen — moed inspreken
animar animate ermunternjemanden ermuntern: jemandem Mut zusprechen, etwas weitermachen
animar encourage ermunternjemanden (zu) etwas ermuntern: jemandem vorschlagen, etwas Neues zu probieren
animar embolden; cheer; encourage ermutigen — jemandem zureden, etwas zu tun
animar motivate motivieren — jemanden dazu bringen, sich aus eigenem Antrieb um etwas zu kümmern
animar animate animerdouer de vie un corps organiser.
animar encourage; promote encouragerinciter à avoir du courage.
animar comfort; encourage; hearten réconforterrelever les forces, ranimer, remonter, tant au sens physique ou médical, qu'au sens moral.

Verwante vertalingen van ánimo