Spaans

Uitgebreide vertaling voor trastorno (Spaans) in het Duits

trastorno:

trastorno [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el trastorno (desarreglo; desorden; neglicencia; )
    die Nachlässigkeit; Übel; die Unordentlichkeit; die Unordnung; die Schlamperei
  2. el trastorno (confusión; desorientación; perturbación; )
    die Verwirrung; die Verwechselung; der Wirbel; die Verworrenheit
  3. el trastorno (desorden; perturbación; desarreglo; )
    die Unordnung; Chaos; Durcheinander

Vertaal Matrix voor trastorno:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Chaos confusión; desarreglo; desbarajuste; desorden; enredo; perturbación; trastorno banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; grupo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tejavana; tumulto
Durcheinander confusión; desarreglo; desbarajuste; desorden; enredo; perturbación; trastorno agitación; alboroto; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; carga; cargamento; casucha; choza; complicaciones; confusión; conmoción; contienda; cuadrilla; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estorbo; estragos; estropicio; follón; fusión; grupo; imputación; jaleo; laberinto; lamentos; lío; líos; machaconería; madeja; maraña; matraca; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; molestia; ovillo; pacotilla; pandemónium; peleas; pelotera; perturbación; peso; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; problemas; quejas; revoltijo; riña; riñas; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
Nachlässigkeit abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; trastorno descuido; negligencia; omisión
Schlamperei abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; trastorno descuido; negligencia; omisión
Unordentlichkeit abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; trastorno desorden; disturbio; irregularidad
Unordnung abandono; confusión; desarreglo; desbarajuste; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; perturbación; trastorno caos; confusión; desorden; destrozos; disturbio; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; irregularidad; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pandemónium; perturbación; popurrí; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Verwechselung aturdimiento; confusión; desconcierto; desorientación; estupefacción; perplejidad; perturbación; trastorno
Verwirrung aturdimiento; confusión; desconcierto; desorientación; estupefacción; perplejidad; perturbación; trastorno asombro; confusión; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perplejidad; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Verworrenheit aturdimiento; confusión; desconcierto; desorientación; estupefacción; perplejidad; perturbación; trastorno desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Wirbel aturdimiento; confusión; desconcierto; desorientación; estupefacción; perplejidad; perturbación; trastorno coronillas; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; remolino; rollo; ruina; ruinas; tumulto; turbulencia; vértebra; vértebra cervical; vértebra espinal; vértebras
Übel abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; trastorno achaque; alifafe; daño; defecto; deficiencia; dolencia; dolor; enfermedad; imperfección; incomodidad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; molestia; molestias; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro

Verwante woorden van "trastorno":


Synoniemen voor "trastorno":


Wiktionary: trastorno


Cross Translation:
FromToVia
trastorno Störung disorder — physical or psychical malfunction
trastorno Störung; Geistesstörung disturbance(psychology) serious mental imbalance or illness

trastornar:

trastornar werkwoord

  1. trastornar (alterar; tocar; fomentar; )
    anrühren; berühren; streifen; tippen; tupfen; antupfen; leicht berühren
    • anrühren werkwoord (rühre an, rührst an, rührt an, rührte an, rührtet an, angerührt)
    • berühren werkwoord (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • streifen werkwoord (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • tippen werkwoord (tippe, tippst, tippt, tippte, tipptet, getippt)
    • tupfen werkwoord (tupfe, tupfst, tupft, tupfte, tupftet, getupft)
    • antupfen werkwoord (tupfe an, tupfst an, tupft an, tupfte an, tupftet an, angetupft)
    • leicht berühren werkwoord (berühre leicht, berührst leicht, berührt leicht, berührte leicht, berührtet leicht, leicht berührt)
  2. trastornar (fomentar; alterar; interrumpir; perturbar)
    touchieren
    • touchieren werkwoord (touchiere, touchierst, touchiert, touchierte, touchiertet, touchiert)

Conjugations for trastornar:

presente
  1. trastorno
  2. trastornas
  3. trastorna
  4. trastornamos
  5. trastornáis
  6. trastornan
imperfecto
  1. trastornaba
  2. trastornabas
  3. trastornaba
  4. trastornábamos
  5. trastornabais
  6. trastornaban
indefinido
  1. trastorné
  2. trastornaste
  3. trastornó
  4. trastornamos
  5. trastornasteis
  6. trastornaron
fut. de ind.
  1. trastornaré
  2. trastornarás
  3. trastornará
  4. trastornaremos
  5. trastornaréis
  6. trastornarán
condic.
  1. trastornaría
  2. trastornarías
  3. trastornaría
  4. trastornaríamos
  5. trastornaríais
  6. trastornarían
pres. de subj.
  1. que trastorne
  2. que trastornes
  3. que trastorne
  4. que trastornemos
  5. que trastornéis
  6. que trastornen
imp. de subj.
  1. que trastornara
  2. que trastornaras
  3. que trastornara
  4. que trastornáramos
  5. que trastornarais
  6. que trastornaran
miscelánea
  1. ¡trastorna!
  2. ¡trastornad!
  3. ¡no trastornes!
  4. ¡no trastornéis!
  5. trastornado
  6. trastornando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor trastornar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anrühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; afectar; conmover; emocionar; influenciar; influir en; mezclar; mezclarse; mover; revolver; tener que ver con; tener suerte; tocar
antupfen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; ponerle visto a
berühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; concenir; conmover; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mencionar de paso; mover; pegar; ponerle visto a; referirse a; revolver; tener suerte; tocar; tomar
leicht berühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; ponerle visto a
streifen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar curiosear; deambular; extraviarse; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; rodar; rozar; tocar ligeramente; trazar rayas; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar; vigilar
tippen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar dar golpecitos; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar una palmadita; escribir con máquina; golpear; pulsar; puntear
touchieren alterar; fomentar; interrumpir; perturbar; trastornar
tupfen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; mojar ligeramente; ponerle visto a

Synoniemen voor "trastornar":


Wiktionary: trastornar


Cross Translation:
FromToVia
trastornar durcheinander bringen disrupt — to throw into confusion or disorder
trastornar durchdrehen; ausrasten snap — to suffer a mental breakdown

Verwante vertalingen van trastorno