Spaans

Uitgebreide vertaling voor tiro (Spaans) in het Duits

tiro:

tiro [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el tiro (lanzamiento)
    Werfen; der Wurf
    • Werfen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Wurf [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. el tiro
    der Schießstand
  3. el tiro (pared divisoria; pared; raya; )
    die Zwischenmauer

Vertaal Matrix voor tiro:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Schießstand tiro campo de tiro
Werfen lanzamiento; tiro parir
Wurf lanzamiento; tiro arruga; plegamiento; pliegue
Zwischenmauer chute; cosecha; disparo; división; divorcio; enmaderamiento; germinación; mampara; pared; pared divisoria; pared medianera; raya; revestimiento de madera; separación; tabique; tapia; tiro

Verwante woorden van "tiro":


Synoniemen voor "tiro":


Wiktionary: tiro

tiro
noun
  1. Vorgang, Ergebnis einer Handlung, bei der ein Gegenstand unter Kraftaufwand über eine gewisse Entfernung durch die Luft befördert wird
  2. mehrere mittels eines Geschirrs miteinander verbundene Zugtiere (etwa Pferde, Ochsen oder Hunde)

Cross Translation:
FromToVia
tiro Feuer fire — in-flight bullets
tiro Wurf toss — throw, a lob, of a ball
tiro Treppenlauf montée — Hauteur d'un escalier entre deux paliers consécutifs

tirar:

tirar werkwoord

  1. tirar (herir; lanzar; disparar; )
    schießen; knallen; feuern; lösen
    • schießen werkwoord (schieße, schiessest, schießt, schoß, schoßt, geschossen)
    • knallen werkwoord (knalle, knallst, knallt, knallte, knalltet, geknalltt)
    • feuern werkwoord (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • lösen werkwoord (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
  2. tirar (arrojar; lanzar; despeñar; precipitar; derrocar)
    abwerfen
    • abwerfen werkwoord (werfe ab, wirfst ab, wirft ab, warf ab, warft ab, abgeworfen)
  3. tirar
    abdrücken
    • abdrücken werkwoord (drücke ab, drückst ab, drückt ab, drückte ab, drücktet ab, abgedrückt)
  4. tirar
    hineinwerfen
    • hineinwerfen werkwoord (werfe hinein, wirfst hinein, wirft hinein, warf hinein, warft hinein, hineinwerfend)
  5. tirar (arrojar)
    schmeißen; pfeffern; werfen
    • schmeißen werkwoord (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
    • pfeffern werkwoord (pfeffere, pfefferst, pfeffert, pfefferte, pfeffertet, gepfeffert)
    • werfen werkwoord (werfe, wirfst, wirft, warf, warft, geworfen)
  6. tirar (arrojar; echar; escorar; )
    schmeißen
    • schmeißen werkwoord (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
  7. tirar (desechar; arrojar; echar; )
    wegschmeißen
    • wegschmeißen werkwoord (schmeiße weg, schmeißt weg, schmiß weg, schmißt weg, weggeschmissen)
  8. tirar (tirar al suelo; arrojar; tirar abajo; arrojar al suelo)
  9. tirar (tumbar; derribar; derrocar; echar por tierra; hacer caer)
    umstoßen; umwerfen; umstürzen; umreißen; umschütten; hinunterstossen
    • umstoßen werkwoord (stoße um, stößt um, stieß um, stießt um, umgestoßen)
    • umwerfen werkwoord (werfe um, wirfst um, wirft um, warf um, warft um, umgeworfen)
    • umstürzen werkwoord (stürze um, stürzt um, stürzte um, stürztet um, umgestürzt)
    • umreißen werkwoord (reiße um, reißt um, riß, rißt, umgerissen)
    • umschütten werkwoord (schütte um, schüttest um, schüttet um, schüttete um, schüttetet um, umgeschüttet)
    • hinunterstossen werkwoord
  10. tirar (descartar; despedir; desechar; echar)
    beseitigen; entfernen
    • beseitigen werkwoord (beseitige, beseitigst, beseitigt, beseitigte, beseitigtet, beseitigt)
    • entfernen werkwoord (entferne, entfernst, entfernt, entfernte, entferntet, entfernt)
  11. tirar (estirar; alargar; tensar; )
    anspannen; spannen; strecken; dehnen; beziehen; aufziehen
    • anspannen werkwoord (spanne an, spannst an, spannt an, spannte an, spanntet an, angespannt)
    • spannen werkwoord (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)
    • strecken werkwoord (strecke, streckst, streckt, streckte, strecktet, gestreckt)
    • dehnen werkwoord (dehne, dehnst, dehnt, dehnte, dehntet, gedehnt)
    • beziehen werkwoord (beziehe, beziehst, bezieht, bezog, bezogt, bezogen)
    • aufziehen werkwoord (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
  12. tirar (derribar; volcar; hacer caer)
    umreißen; umstoßen
    • umreißen werkwoord (reiße um, reißt um, riß, rißt, umgerissen)
    • umstoßen werkwoord (stoße um, stößt um, stieß um, stießt um, umgestoßen)
  13. tirar (hacer aparecer; sacar; tirar para mostrar)

Conjugations for tirar:

presente
  1. tiro
  2. tiras
  3. tira
  4. tiramos
  5. tiráis
  6. tiran
imperfecto
  1. tiraba
  2. tirabas
  3. tiraba
  4. tirábamos
  5. tirabais
  6. tiraban
indefinido
  1. tiré
  2. tiraste
  3. tiró
  4. tiramos
  5. tirasteis
  6. tiraron
fut. de ind.
  1. tiraré
  2. tirarás
  3. tirará
  4. tiraremos
  5. tiraréis
  6. tirarán
condic.
  1. tiraría
  2. tirarías
  3. tiraría
  4. tiraríamos
  5. tiraríais
  6. tirarían
pres. de subj.
  1. que tire
  2. que tires
  3. que tire
  4. que tiremos
  5. que tiréis
  6. que tiren
imp. de subj.
  1. que tirara
  2. que tiraras
  3. que tirara
  4. que tiráramos
  5. que tirarais
  6. que tiraran
miscelánea
  1. ¡tira!
  2. ¡tirad!
  3. ¡no tires!
  4. ¡no tiréis!
  5. tirado
  6. tirando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tirar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el tirar (echar)
    Wegwerfen

tirar [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la tirar (imprimir)
    der Druck; die Auflage
    • Druck [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Auflage [die ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor tirar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Auflage imprimir; tirar banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; cordón; edición; empuje; encuadernación; era; franja; guarnición; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; marco; neumático; paramento; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
Druck imprimir; tirar adversidad; banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; indigencia; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; miseria; necesidad; neumático; parte; peso; porción; presión; presión arterial; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
Wegwerfen echar; tirar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abdrücken tirar
abwerfen arrojar; derrocar; despeñar; echar abajo; lanzar; precipitar; tirar arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; dar frutos; dar resultados; dejar; derribar; lanzar; producir; proporcionar beneficios; rendir; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo
anspannen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar enganchar; lañar; uncir
aufziehen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar abrir; absorber por la nariz; afligir; alzar; alzar el vuelo; ascender; atormentar; construir; crear; criar; cultivar; descorchar; descorrer; despegar; destapar; echarse a volar; edificar; elevar; elevarse; embromar; emerger; enarcar; enganchar; engañar; engendrar; erguir; erigir; esnifar; establecer; estafar; fastidiar; fomentar; fundar; generar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; inhalar; izar; lañar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; levar; levar el ancla; originar; plantar; saccar; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
beseitigen descartar; desechar; despedir; echar; tirar alejarse; arreglar; cambiar la fecha; desalojar; desarmar; desmantelar; desmontar; despachar; desplazar; distanciar; evacuar; expulsar; extirpar; limpiar; mudarse; ordenar; quitar; recoger; recoger la mesa; remendar; trasladar; trasladarse
beziehen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar calcar; cubrir; cumplir con; decorar; encapotarse; forrar; nublarse; poner cuerdas a; recubrir; relacionar con; revestir; tapar; tapizar
dehnen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar alargarse; ceder; enganchar; ensanchar; estirar; estirarse; lañar; tenderse
entfernen descartar; desechar; despedir; echar; tirar alejarse; cambiar la fecha; desalojar; desarmar; desmantelar; desmontar; despachar; desplazar; distanciar; evacuar; expulsar; extirpar; ir a buscar; mudarse; quitar; recoger; retirar; separar; traer; trasladar; trasladarse
feuern cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar acalorar; arder; calcinar; caldear; calentar; calentarse; despachar; destituir; disolver; ecender las luces; echar; encender; enviar; expulsar; mandar; prender la luz; recalentar
herunterwerfen arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
hinauswerfen arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
hineinwerfen tirar tirar para adentro
hinunterstossen derribar; derrocar; echar por tierra; hacer caer; tirar; tumbar abatir; deprimir; deshacerse de; echar a patadas; empujar hacia abajo; rebotar; tirar para abajo
knallen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar detonar; estallar; haber tormenta; tormentar; tronar
lösen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abandonar; abrir; amortizar; anular; apartar; arrancar; asignar; borrar; cancelar; censurar; criticar; dar de baja; dejar; desabrochar; desanclar; desanudar; desatar; descifrar; descolgar; desconectar; descoser; desdar; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; eliminar; escamar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; interrumpir; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quebrar; quitarse; raspar; relajar; reprochar; resolver; resumir; retirarse; revertir; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; solucionar; suprimir; tachar; tirar de; vaciar
pfeffern arrojar; tirar
schießen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar palidecer
schmeißen arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo arrojar; arrojar al suelo; caer; caer estrepitosamente; caer fuertemente; dar bandazos; darse un batacazo; dejar; derribar; detonar; echar rayos; estallar; haber tormenta; irse de trompa; joder; lanzar; pegarse un porrazo; petardear; salir bien; solucionarse; tener éxito; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; tronar; venirse abajo
spannen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar apretar; enganchar; lañar; quedar ceñido
strecken alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar aflojar; ajustar; alargarse; alzar; debilitar; diluir; enganchar; estirar; estirarse; lañar; levantar; picar; tenderse
umreißen derribar; derrocar; echar por tierra; hacer caer; tirar; tumbar; volcar derribar
umschütten derribar; derrocar; echar por tierra; hacer caer; tirar; tumbar caerse; cambiar completamente; decantar; derribar; derrocar; echar por tierra; fundir de nuevo; girar bruscamente; hacer caer; refundir; refutar; trasegar; trasvasar
umstoßen derribar; derrocar; echar por tierra; hacer caer; tirar; tumbar; volcar caerse; cambiar completamente; derribar; derrocar; echar por tierra; girar bruscamente; hacer caer; refutar
umstürzen derribar; derrocar; echar por tierra; hacer caer; tirar; tumbar caer; caerse; cambiar completamente; derribar; derrocar; echar por tierra; girar bruscamente; hacer caer; refutar; voltear
umwerfen derribar; derrocar; echar por tierra; hacer caer; tirar; tumbar caerse; cambiar completamente; derribar; derrocar; echar por tierra; girar bruscamente; hacer caer; refutar
wegschmeißen arrojar; derrochar; desechar; desperdiciar; despilfarrar; dilapidar; echar; echar a perder; malgastar; tirar consumir el tiempo parrandeando; derrochar; desperdiciar; despilfarrar; dilapidar; gastarse todo el dinero; irse remando; malgastar
werfen arrojar; tirar caer; caer fuertemente; dejar; dejar tirado; estar tirado; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; venirse abajo
zuvorschein ziehen hacer aparecer; sacar; tirar; tirar para mostrar

Synoniemen voor "tirar":


Wiktionary: tirar

tirar
verb
  1. einen Ball (mit dem Fuss) fortbewegen
  2. einen Schuss abgeben
  3. vulgär, transitiv, intransitiv: den Geschlechtsakt vollziehen, koitieren
  4. einen Schuss abgeben
  5. mit einem Würfel spielen
  6. mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen
  1. transitiv: sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen

Cross Translation:
FromToVia
tirar abfeuern fire — transitive: to shoot
tirar penetrieren fuck — to insert an object into a specified body part
tirar schleudern hurl — throw with force
tirar flachlegen lay — to have sex with
tirar ziehen pull — apply force to (something) so it comes towards one
tirar schießen shoot — to fire a shot
tirar schießen shoot — to fire multiple shots
tirar anschießen; erschießen shoot — to hit with a shot
tirar schleudern; schmeißen sling — to throw
tirar werfen throw — to cause an object to move rapidly through the air
tirar fortwerfen; wegwerfen throw away — discard or dispose of
tirar schleppen tug — to tow by tugboat
tirar feuern; schießen vuren — schoten lossen
tirar ziehen trekken — op een voorwerp een kracht uitoefenen in een richting die ervan wegvoert
tirar schmeißen smijten — hard gooien of werpen
tirar schießen schieten — een projectiel afvuren met een wapen
tirar werfen gooien — het door de lucht verplaatsen van een voorwerp, al dan niet naar een doelwit
tirar Aus botter en touche(Rugby)
tirar bumsen; ficken; nageln; pimpern; vögeln enculer — Posséder charnellement
tirar schleudern; werfen; speien; ausspeien; auswerfen; spucken jeterlancer avec la main ou de quelque autre manière.
tirar werfen lancer(Figuré) Jeter.
tirar aufgeben quitter — Abandonner une chose.
tirar ziehen tirer — Mouvoir derrière soi

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van tiro