Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Aufgeschlossenheit
|
admisibilidad; sensibilidad
|
|
Eindruck
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
abolladura; bollo; concepto; convicción; hondón; humor; idea; impresión; modo de ver; noción; opinión; parecer; percepción; punto de vista; sensación; visión óptica
|
Eindrücke
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
abolladura; bollo; concepto; hondón; humor; idea; impresión; noción; opinión; parecer; punto de vista; visión óptica
|
Emotion
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
impresión; percepción; sensación
|
Empfindlichkeit
|
debilidad; delicadez; delicadeza; predisposición; propensión; sensibilidad; sensitividad; susceptibilidad; vulnerabilidad
|
alergia; debilidad; delicadeza; estupidez; fatiga; flaqueza; flojedad; flojera; fragilidad; hipersensibilidad; impresionabilidad; inactividad; irascibilidad; irritabilidad; irritación; punto débil; punto flaco; sensitividad; susceptibilidad; ternura
|
Empfindsamkeit
|
debilidad; delicadez; sensibilidad; sensitividad; susceptibilidad; vulnerabilidad
|
sensitividad; ternura
|
Empfindung
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
impresión; percepción; sensación
|
Empfänglichkeit
|
admisibilidad; delicadez; sensibilidad; sensitividad
|
sensitividad; ternura
|
Erregbarkeit
|
debilidad; sensibilidad; susceptibilidad; vulnerabilidad
|
alergia; conmoción; delicadeza; disgusto; hipersensibilidad; irascibilidad; irritabilidad; irritaciones; irritación; susceptibilidad
|
Feeling
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
|
Feinfühligkeit
|
delicadeza; sensibilidad; sensitividad
|
|
Gefühlsleben
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
vida afectiva; vida espiritual
|
Gemüt
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
alma; busto; calidad; carácter; constitución; estado de ánimo; naturaleza; temperamento; ánimo; índole
|
Gemütsbewegung
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
|
Gemütsempfindung
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
|
Gemütserregung
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
conmoción; emoción
|
Hinfälligkeit
|
predisposición; propensión; sensibilidad; vulnerabilidad
|
debilidad; defecto; deficiencia; desmoronamiento; desperfecto; estupidez; falta; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; hueco; imperfección; inactividad; merma; vacío
|
Kränklichkeit
|
predisposición; propensión; sensibilidad; vulnerabilidad
|
debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; estado enfermizo; estupidez; falta; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; hueco; inactividad; merma; tendencia enfermiza; tendencia morbosa; vacío
|
Offenheit
|
admisibilidad; sensibilidad
|
abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad
|
Sanftheit
|
blandura; flaccidez; sensibilidad
|
afición; amenidad; amor; apasionamiento; benignidad; blandura; bondad; cariño; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; dulzura; generosidad; honestidad; honradez; indulgencia; largueza; liberalidad; mansedumbre; misericordia; munificencia; suavidad; ternura; tolerancia
|
Schwachheit
|
predisposición; propensión; sensibilidad; vulnerabilidad
|
debilidad; defecto; deficiencia; desmayo; desperfecto; estupidez; falta; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; hueco; inactividad; merma; vacío
|
Schwäche
|
predisposición; propensión; sensibilidad; vulnerabilidad
|
ausencia; baja; barbaridad; caballete; carencia; debacle; debilidad; defecto; deficiencia; depresión; desmayo; desperfecto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; escasez; estupidez; fallo; falta; falta de medios; fatiga; fiasco; flojedad; flojera; fracaso; fragilidad; hueco; hundimiento; imperfección; impotencia; inactividad; incapacidad; insolvencia; inválido; merma; metedura de pata; necesidad; patinazo; pifia; privación; punto débil; punto flaco; tiro errado; tiro fallido; vacío
|
Sensitivität
|
delicadez; sensibilidad; sensitividad
|
sensitividad; ternura
|
Stimmung
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
ambiente; atmósfera; estado de ánimo
|
Verletzbarkeit
|
debilidad; predisposición; propensión; sensibilidad; susceptibilidad; vulnerabilidad
|
|
Verständnis
|
contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
agudeza; astucia; comprensión; criterio; discernimiento; entendimiento; idea; intelecto; inteligencia; listeza; noción; opinión; penetración; perspicacia; sagacidad; vista
|
Weichheit
|
blandura; flaccidez; sensibilidad
|
blandenguería; blandura; bondad; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; debilidad; dulzura; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; generosidad; honestidad; honradez; inactividad; indulgencia; largueza; liberalidad; misericordia; munificencia; suavidad; ternura; tolerancia
|
Weichherzigkeit
|
blandura; flaccidez; sensibilidad
|
|
Weichlichkeit
|
blandura; flaccidez; sensibilidad
|
delicadeza; hipersensibilidad; impresionabilidad; susceptibilidad
|