Spaans

Uitgebreide vertaling voor rogar (Spaans) in het Duits

rogar:

rogar werkwoord

  1. rogar (pedir; solicitar)
    ersuchen; beantragen; einen Antrag machen; ansuchen
    • ersuchen werkwoord
    • beantragen werkwoord (beantrage, beantragst, beantragt, beantragte, beantragtet, beantragt)
    • ansuchen werkwoord (suche an, suchst an, sucht an, suchte an, suchtet an, angesucht)
  2. rogar (presentar una solicitud; solicitar; pedir; presentar una instancia)
    fragen; bitten; ersuchen; anfordern; beantragen; anfragen; ansuchen
    • fragen werkwoord (frage, fragst, fragt, fragte, fragtet, gefragt)
    • bitten werkwoord (bitte, bittest, bittet, bat, batet, gebeten)
    • ersuchen werkwoord
    • anfordern werkwoord (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • beantragen werkwoord (beantrage, beantragst, beantragt, beantragte, beantragtet, beantragt)
    • anfragen werkwoord (frage an, fragst an, fragt an, fragte an, fragtet an, angefragt)
    • ansuchen werkwoord (suche an, suchst an, sucht an, suchte an, suchtet an, angesucht)
  3. rogar (suplicar)
    bitten; beten; beantragen; anfragen; ersuchen; betteln; flehen; ansuchen
    • bitten werkwoord (bitte, bittest, bittet, bat, batet, gebeten)
    • beten werkwoord (bete, betest, betet, betete, betetet, gebetet)
    • beantragen werkwoord (beantrage, beantragst, beantragt, beantragte, beantragtet, beantragt)
    • anfragen werkwoord (frage an, fragst an, fragt an, fragte an, fragtet an, angefragt)
    • ersuchen werkwoord
    • betteln werkwoord (bettele, bettelst, bettelt, bettelte, betteltet, gebettelt)
    • flehen werkwoord (flehe, flehst, fleht, flehte, flehtet, gefleht)
    • ansuchen werkwoord (suche an, suchst an, sucht an, suchte an, suchtet an, angesucht)
  4. rogar (pedir; rezar; mendigar; )
    beten; bitten; betteln; flehen
    • beten werkwoord (bete, betest, betet, betete, betetet, gebetet)
    • bitten werkwoord (bitte, bittest, bittet, bat, batet, gebeten)
    • betteln werkwoord (bettele, bettelst, bettelt, bettelte, betteltet, gebettelt)
    • flehen werkwoord (flehe, flehst, fleht, flehte, flehtet, gefleht)
  5. rogar (pedir; solicitar; hacer una petición)
    sich erkundigen
    • sich erkundigen werkwoord (erkundige mich, erkundigst dich, erkundigt sich, erkundigte sich, erkundigtet euch, sich erkundigt)
  6. rogar (intentar; testar; poner a prueba; )
    ausprobieren; probieren; experimentieren; testen; erproben; forschen
    • ausprobieren werkwoord (probiere aus, probierst aus, probiert aus, probierte aus, probiertet aus, ausprobiert)
    • probieren werkwoord (probiere, probierst, probiert, probierte, probiertet, probiert)
    • experimentieren werkwoord (experimentiere, experimentierst, experimentiert, experimentierte, experimentiertet, experimentiert)
    • testen werkwoord (teste, testest, testet, testete, testetet, getestet)
    • erproben werkwoord (erprobe, erprobst, erprobt, erprobte, erprobtet, erprobt)
    • forschen werkwoord (forsche, forschst, forscht, forschte, forschtet, geforscht)
  7. rogar (preguntarse)
    fragen
    • fragen werkwoord (frage, fragst, fragt, fragte, fragtet, gefragt)

Conjugations for rogar:

presente
  1. ruego
  2. ruegas
  3. ruega
  4. rogamos
  5. rogáis
  6. ruegan
imperfecto
  1. rogaba
  2. rogabas
  3. rogaba
  4. rogábamos
  5. rogabais
  6. rogaban
indefinido
  1. rogué
  2. rogaste
  3. rogó
  4. rogamos
  5. rogasteis
  6. rogaron
fut. de ind.
  1. rogaré
  2. rogarás
  3. rogará
  4. rogaremos
  5. rogaréis
  6. rogarán
condic.
  1. rogaría
  2. rogarías
  3. rogaría
  4. rogaríamos
  5. rogaríais
  6. rogarían
pres. de subj.
  1. que ruegue
  2. que ruegues
  3. que ruegue
  4. que roguemos
  5. que roguéis
  6. que rueguen
imp. de subj.
  1. que rogara
  2. que rogaras
  3. que rogara
  4. que rogáramos
  5. que rogarais
  6. que rogaran
miscelánea
  1. ¡ruega!
  2. ¡rogad!
  3. ¡no ruegues!
  4. ¡no roguéis!
  5. rogado
  6. rogando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor rogar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anfordern pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar encargar; entregar; exigir; pedir; recaudar; reclamar; recuperar; reivindicar; repartir
anfragen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar; suplicar pedir; reclamar; recuperar
ansuchen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar; suplicar
ausprobieren examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar aquilatar; buscar; catar; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; inspeccionar; mirar; pasar revista a; probar; probarse; probarse una prenda de vestir; repasar; someter a prueba; testar; verificar
beantragen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar; suplicar pedir; reclamar; recuperar
beten implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar
betteln implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar andar de gorra; comer de gorra; gorronear; mendigar; pedir limosna; ser pedigüeño; vivir como un parásito; vivir de gorra
bitten implorar; mendigar; pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rezar; rogar; solicitar; suplicar convidar; invitar; mendigar
einen Antrag machen pedir; rogar; solicitar
erproben examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar aquilatar; buscar; catar; comprobar; controlar; corregir; ensayar; estudiar; examinar; explorar; explorar a fondo; inspeccionar; intentar; investigar; mirar; pasar revista a; probar; repasar; someter a prueba; testar; tratar; verificar
ersuchen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar; suplicar
experimentieren examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar experimentar; probar; testar
flehen implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar gemir; plañirse; quejarse
forschen examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar analizar; averiguar; columbrar; comprobar; controlar; descifrar; descubrir; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desmenuzar; destejer; divisar; escudriñar; examinar; explorar; explorar a fondo; indagar; investigar; rastrear; reconocer; resolver; seguir el rastro de; verificar; vislumbrar
fragen pedir; preguntarse; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar averiguar; informarse; preguntar; preguntarse
probieren examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar intentar; probar; probarse; probarse una prenda de vestir; someter a prueba; tratar
sich erkundigen hacer una petición; pedir; rogar; solicitar
testen examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar analizar; aquilatar; averiguar; buscar; calcular; catar; cheqear; chequear; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; hacer una prueba escrita; inspeccionar; investigar; mirar; pasar revista a; probar; repasar; someter a prueba; testar; verificar

Synoniemen voor "rogar":


Wiktionary: rogar

rogar
verb
  1. emotional stark untersetzt bitten

Cross Translation:
FromToVia
rogar anflehen beg — to supplicate, to plead with someone for help
rogar bitten; erbitten pray — to beg humbly for aid
rogar beten pray — to talk to God
rogar erbitten verzoeken — aan iemand vragen iets al dan niet te doen
rogar bitten bidden — dringend iets vragen, smeken
rogar bitten; ersuchen prieradorer la divinité en lui demander une grâce, en la remercier d’une grâce.