Spaans

Uitgebreide vertaling voor resultar (Spaans) in het Duits

resultar:

resultar werkwoord

  1. resultar (deducirse de; salir; resultar de; )
    erfolgen; erscheinen; erweisen; sichherausstellen; hervorgehen; aufkommen; sichzeigen; vorkommen; folgen; sichergeben; auswirken; folgern; zur Folge haben; eintreffen; führen; erstehen; gipfeln; sicherweisen
    • erfolgen werkwoord (erfolge, erfolgst, erfolgt, erfolgte, erfolgtet, erfolgt)
    • erscheinen werkwoord
    • erweisen werkwoord (erweise, erweist, erwies, erwiest, erwiesen)
    • sichherausstellen werkwoord
    • hervorgehen werkwoord (gehe hervor, gehst hervor, geht hervor, ging hervor, gingt hervor, hervorgegangen)
    • aufkommen werkwoord (komme auf, kommst auf, kommt auf, kam auf, kamt auf, aufgekommen)
    • sichzeigen werkwoord
    • vorkommen werkwoord (komme vor, kommst vor, kommt vor, kam vor, kamet vor, vorgekommen)
    • folgen werkwoord (folge, folgst, folgt, folgte, folgtet, gefolgt)
    • sichergeben werkwoord
    • auswirken werkwoord (wirke aus, wirkst aus, wirkt aus, wirkte aus, wirktet aus, ausgewirkt)
    • folgern werkwoord (folgre, folgerst, folgert, folgerte, folgertet, gefolgert)
    • zur Folge haben werkwoord (habe zur Folge, hast zur Folge, hat zur Folge, hatte zur Folge, habt zur Folge, zur Folge gehabt)
    • eintreffen werkwoord (treffe ein, triffst ein, trifft ein, traf ein, traft ein, eingetroffen)
    • führen werkwoord (führe, führst, führt, führte, führtet, geführt)
    • erstehen werkwoord
    • gipfeln werkwoord (gipfle, gipfelst, gipfelt, gipfelte, gipfeltet, gegipfelt)
    • sicherweisen werkwoord
  2. resultar (proceder; derivar)
    entstehen; entspringen; hervorgehen
    • entstehen werkwoord (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • entspringen werkwoord (entspringe, entspringst, entspringt, entsprang, entsprangt, entsprungen)
    • hervorgehen werkwoord (gehe hervor, gehst hervor, geht hervor, ging hervor, gingt hervor, hervorgegangen)
  3. resultar (ir a parar; venir a parar; salir; acabar; llegar)
    kommen; geraten; hingeraten
    • kommen werkwoord (komme, kommst, kommt, kam, kamt, gekommen)
    • geraten werkwoord (gerate, gerätst, gerät, geriet, gerietet, geraten)
    • hingeraten werkwoord (gerate hin, geratest hin, geratet hin, geratete hin, geratetet hin, hingeratet)
  4. resultar (ser adecuado; brotar; aparecer; )
    passen; geschikt sein; gefallen; taugen; konvenieren; schmecken
    • passen werkwoord (paße, paßest, paßt, paßte, paßtet, gepaßt)
    • geschikt sein werkwoord
    • gefallen werkwoord (gefalle, gefällst, gefällt, gefiel, gefielt, gefallen)
    • taugen werkwoord (tauge, taugst, taugt, taugte, taugtet, getaugt)
    • konvenieren werkwoord (konveniere, konvenierst, konveniert, konvenierte, konveniertet, konveniert)
    • schmecken werkwoord (schmecke, schmeckst, schmeckt, schmeckte, schmecktet, geschmeckt)
  5. resultar (aparecer; mostrarse; presentarse; )
    erscheinen; eintreten; heraufkommen; ans licht kommen
    • erscheinen werkwoord
    • eintreten werkwoord (trete ein, trittst ein, tritt ein, trat ein, tratet ein, eingetritten)
    • heraufkommen werkwoord (komme herauf, kommst herauf, kommt herauf, kam herauf, kamt herauf, heraufgekommen)
    • ans licht kommen werkwoord

Conjugations for resultar:

presente
  1. resulto
  2. resultas
  3. resulta
  4. resultamos
  5. resultáis
  6. resultan
imperfecto
  1. resultaba
  2. resultabas
  3. resultaba
  4. resultábamos
  5. resultabais
  6. resultaban
indefinido
  1. resulté
  2. resultaste
  3. resultó
  4. resultamos
  5. resultasteis
  6. resultaron
fut. de ind.
  1. resultaré
  2. resultarás
  3. resultará
  4. resultaremos
  5. resultaréis
  6. resultarán
condic.
  1. resultaría
  2. resultarías
  3. resultaría
  4. resultaríamos
  5. resultaríais
  6. resultarían
pres. de subj.
  1. que resulte
  2. que resultes
  3. que resulte
  4. que resultemos
  5. que resultéis
  6. que resulten
imp. de subj.
  1. que resultara
  2. que resultaras
  3. que resultara
  4. que resultáramos
  5. que resultarais
  6. que resultaran
miscelánea
  1. ¡resulta!
  2. ¡resultad!
  3. ¡no resultes!
  4. ¡no resultéis!
  5. resultado
  6. resultando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor resultar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ans licht kommen acontecer; aparecer; comparecer; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar
aufkommen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir arreglárselas; ocurrirsele a uno; ponerse de moda
auswirken deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; culminar; desarrollar; desarrollarse; desembocar en; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; resultar en; revelar; terminar en; transformar; variar; verter en
eintreffen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir acceder; acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir
eintreten acontecer; aparecer; comparecer; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar abrir de un puntapié; abrir de una patada; acceder; acontecer; afiliarse; alzarse; ascender; atarse; caer en; convertirse en; cumplirse; dar lugar a; efectuarse; ejecutarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; entrar; entrar en; erguirse; fermentar; formarse; forzar; hacer su entrada; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; llegar; meterse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; pasar a; patear abajo; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse
entspringen derivar; proceder; resultar acontecer; alzarse; apartarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; desviarse; disentir; divergir; efectuarse; eludir; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fermentar; formarse; hacerse; hacerse a un lado; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; sortear; subir; suceder; surgir; volverse
entstehen derivar; proceder; resultar acontecer; alterar; alternar; alzarse; armar; ascender; cambiar; cambiar por; compilar; componer; concebir; convertir; convertirse en; crear; dar lugar a; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; efectuarse; elaborar; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; evolucionar; extraer; fabricar; fermentar; formar; formarse; ganar; hacer; hacerse; inclinarse hacia arriba; instruir; levantarse; modificar; montar; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; producir; producirse; realizarse; reformar; remendar; reparar; resucitar; revelar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; transformar; trazar; variar; volverse
erfolgen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir continuar; continuar con una; culminar; dejar prolongar; desembocar en; pasar por; procesar; proseguir; resultar en; seguir; terminar en; verter en
erscheinen acontecer; aparecer; comparecer; deducirse de; derivarse de; desprenderse de; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar; resultar de; resultarse; salir acudir; aparecer; emerger; erguirse; levantarse; mostrarse; presentarse; resucitar; surgir
erstehen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir acaparar; acontecer; acopiar; adquirir; alzarse; aprobar; ascender; buscar; comprar; convertirse en; culminar; dar lugar a; desembocar en; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; formarse; ganar; hacer acopio de; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mercar; mostrar; mostrarse; obtener; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; resultar en; sacar del agua; subir; suceder; surgir; terminar en; verter en; volverse
erweisen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir ahorrar; comprobar; conceder; dar; dar importancia; darse; demostrar; donar; echar; enseñar; entregar; evidenciar; exhibir; exponer; expresar; favorecer; hacer postura; manifestar; mostrar; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; presentar; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; verter
folgen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir atender; atender a; culminar; cumplir; desembocar en; escuchar; hacer caso; ir tras de; obedecer; perseguir; resultar en; seguir; suceder; tener cuidado; terminar en; verter en
folgern deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir concluir; culminar; deducir; desembocar en; inferir; resultar en; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; terminar en; verter en
führen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir acompañar; acondicionar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; coordinar; culminar; dar orden de; decretar; desembocar en; dirigir; echar; encabezar; escoltar; estar en cabeza; formar; gobernar; guiar; hacer referencia; indiciar; instalar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; ordenar; pasar; pilotar; preceder; presidir; resultar en; ser primero; terminar en; verter en
gefallen abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente agradar; alegrar; aprobar; complacer; complacer a alguien; contentar; convenir; dar gust a; dar gusto; dar satisfacción a; deleitarse; disfrutar; divertir; estar en funcionamiento; estar puesto; funcionar; gozar; gustar; parecer bien; recrearse
geraten acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; venir a parar acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar; salir bien; solucionarse; tener éxito
geschikt sein abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente
gipfeln deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir culminar; desembocar en; resultar en; terminar en; verter en
heraufkommen acontecer; aparecer; comparecer; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar alzar; alzar el vuelo; alzarse; ascender; crecer; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; escalar; inclinarse hacia arriba; incorporarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; llegar arriba; montarse; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse
hervorgehen deducirse de; derivar; derivarse de; desprenderse de; proceder; resultar; resultar de; resultarse; salir brotar; culminar; derivarse de; descender de; desembocar en; resultar en; ser originario de; terminar en; verter en
hingeraten acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; venir a parar acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; arribar; irse a parar; llegar
kommen acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; venir a parar acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar; venir
konvenieren abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente convenir
passen abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente ajustar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; coincidir; coincidir con; cojear; concordar; contar; convenir; convenir con; corresponder; corresponder con; encajar; estar en funcionamiento; estar puesto; funcionar; gustar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta; quedar bien; ser justo; venir bien
schmecken abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente estar en funcionamiento; estar puesto; funcionar; gustar; probar
sichergeben deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir culminar; desembocar en; resultar en; terminar en; verter en
sicherweisen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir
sichherausstellen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir
sichzeigen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir
taugen abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente ser útil
vorkommen deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir eliminar un inconveniente; evitar; prevenir un problema
zur Folge haben deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir culminar; desembocar en; resultar en; tener como resultado; terminar en; verter en

Synoniemen voor "resultar":


Wiktionary: resultar

resultar
verb
  1. (auch figurativ) aus etwas entstehen; aus etwas resultieren; durch etwas bedingt sein; sich aus etwas ergeben
  2. ein Ergebnis bewerten

Cross Translation:
FromToVia
resultar ansetzen; folgen; erfolgen; nachfolgen ensue — to occur as consequence
resultar bedeuten mean — to result in; bring about
resultar resultieren; führen; leiten; ausgehen; ausrücken; hinausgehen; erlangen; erzielen; reichen; erreichen; einholen; heranreichen; sich erstrecken; erwirken; durchsetzen aboutirtoucher par un bout.
resultar resultieren résulter — S’ensuivre. — note Il s’emploie pour marquer les inductions, les conséquences qu’on tirer d’un discours, d’un raisonnement, d’un examen, d’une recherche, etc.

Verwante vertalingen van resultar