Spaans

Uitgebreide vertaling voor prenda (Spaans) in het Duits

prenda:

prenda [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la prenda (construcción; edificio; casa; )
    Gebäude; Haus; Pfand; die Baustelle; Gebilde; der Komplex; die Konstruktion; Grundstück; Los; der Einsatz; Baugelände; Fläche; der Bau; die Partie; die Einsätze; die Parzelle; die Erbauung; Unterpfand; der Aufbau; die Häuser; die Struktur; die Errichtung; der Schoß; Bauland; Teil; Gebiet; der Posten
    • Gebäude [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Haus [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Pfand [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Baustelle [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Gebilde [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Komplex [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Konstruktion [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Grundstück [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Los [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Einsatz [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Baugelände [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Fläche [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Bau [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Partie [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Einsätze [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Parzelle [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Erbauung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Unterpfand [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Aufbau [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Häuser [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Struktur [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Errichtung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Schoß [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Bauland [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Teil [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gebiet [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Posten [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. la prenda (fianza; garantía; caución; dita)
    die Bürgschaft; die Gewähr; die Bürge; die Garantie; Pfand; Unterpfand; die Sicherheit; der Garantieschein
  3. la prenda (construcción; edificio; finca; )
    der Komplex
    • Komplex [der ~] zelfstandig naamwoord
  4. la prenda (garantía; garante)
    die Garantie; der gratis Kundendienst

Vertaal Matrix voor prenda:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Aufbau casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable clasificación; compilación; composición; confección; configuración; construcción; distribución; división; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; palabra compuesta; regulación; sistema; superestructura; tejido
Bau casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable compilación; composición; configuración; construcción; escalafón; estructura; instalación; orden; ordenación; organización; ramo de la construcción; regulación; renovación; sector de la construcción; sistema; transformación
Baugelände casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable campamento; campo; campo de concentración; edificio; finca; parcela; región; solar; terreno; terreno de construcción; terreno edificable; zona
Bauland casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable campamento; campo; campo de concentración; edificio; finca; parcela; región; terreno; zona
Baustelle casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable campamento; campo; campo de concentración; edificio; finca; parcela; proyecto arquitectónico; región; solar; terreno; terreno de construcción; terreno edificable; zona
Bürge caución; dita; fianza; garantía; prenda
Bürgschaft caución; dita; fianza; garantía; prenda fianza; garantía
Einsatz casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable banca; bote; campamento; campo; campo de concentración; contribución; dedicación; devoción; edificio; finca; parcela; parche; plato; puesta; región; terreno; zona
Einsätze casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable campamento; campo; campo de concentración; edificio; finca; parcela; región; terreno; zona
Erbauung casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable composición; construcción; estructura
Errichtung casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable asentamiento; composición; constitución; construcción; creación; erección; establecimiento; estructura; fundación
Fläche casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable campamento; campo; campo de concentración; comarca; edificio; extensión superficial; finca; nivel; parcela; plano; región; superficie; superficie del terreno; terreno; territorio; zona
Garantie caución; dita; fianza; garante; garantía; prenda certeza; certificado de garantía; durabilidad; estabilidad; estigma; firmeza; garantía; imprenta; seguridad; sello de garantía
Garantieschein caución; dita; fianza; garantía; prenda certificado de garantía; estigma; garantía; imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma
Gebiet casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable anillo; aro; barrio; barrio residencial; campamento; campo; campo de concentración; cantón; comarca; cordón circunvalatorio; círculo; distrito; distrito urbano; dominio; edificio; esfera; finca; halo; lugar; materia; municipalidad; paraje; parcela; parte del territorio nacional; parte territorial; provincia; rayón; región; rincón; sección; sector urbano; sitio; terreno; territorio; zona; zona de ventas; área
Gebilde casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable aparición; bloque; bloque de juguete; bloque de viviendas; complejo; creación; criatura; fabricación; figura; leño; obra artística; obra de arte; polea; producto artificial; ser; sujeto; tipo
Gebäude casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable apartamento; campamento; campo; campo de concentración; casa; edificio; finca; habitación; inmuebles; parcela; región; terreno; zona
Gewähr caución; dita; fianza; garantía; prenda estigma; imprenta; sello de garantía
Grundstück casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable campamento; campo; campo de concentración; edificio; finca; inmuebles; parcela; región; terreno; zona; área
Haus casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable apartamento; base; bloque; bloque de juguete; bloque de viviendas; campamento; campo; campo de concentración; casa; complejo; edificio; finca; habitación; inmuebles; leño; parcela; polea; región; residencia; terreno; zona
Häuser casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable apartamento; campamento; campo; campo de concentración; casa; edificio; finca; habitación; inmuebles; parcela; región; terreno; zona
Komplex casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable bloque; bloque de viviendas; complejo; confección; leño; palabra compuesta; polea; tejido
Konstruktion casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable compilación; composición; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema
Los casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable billete de lotería; consignatario; destinación; destinatario; destino
Partie casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable carrera; combate; competición; encuentro; juego; lote; match; parcelación; partida; partido; round; set; turno
Parzelle casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable campamento; campo; campo de concentración; edificio; finca; parcela; región; terreno; zona
Pfand casa; caución; complexión; construcción; cultivo; dita; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; fianza; finca; garantía; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable certeza; durabilidad; estabilidad; fianza; firmeza; garantía; pago de embalaje; pago de envase; retorno por envase; seguridad
Posten casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable atalaya; campamento; campo; campo de concentración; centinela; edificio; finca; guarda; guardia; guardián; parcela; puesto de guardia; región; terreno; vigilante; vigía; zona
Schoß casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable apartamento; casa; habitación
Sicherheit caución; dita; fianza; garantía; prenda abrigo contra; certeza; decisión; durabilidad; empeño; estabilidad; fianza; fijeza; firmeza; garantía; indisolubilidad; infalibilidad; inquebrantabilidad; intachabilidad; protección; resolución; salvaguarda; seguridad; solidez; solvencia
Struktur casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable compilación; composición; configuración; construcción; escalafón; estructura; mapa; orden; ordenación; organización; regulación; sistema; struct; subárbol; árbol
Teil casa; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable componente fundamental; elemento básico; estatura; extremidades; fracción; fractura; fragmento; lote; miembros; parte; pieza; porcentaje; porción; quebrado; quebradura; ración; repuesto; rotura; ruptura; sección; segmento
Unterpfand casa; caución; complexión; construcción; cultivo; dita; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; fianza; finca; garantía; inmueble; lote; parcela; prenda; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable fianza; garantía
gratis Kundendienst garante; garantía; prenda
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
Fläche área
Posten activo; bien
Sicherheit Seguridad
Teil elemento; elemento del control; fracción
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
Schoß regazo

Synoniemen voor "prenda":


Wiktionary: prenda

prenda
noun
  1. Recht, älterer Ausdruck: Pfand, das dem Verleihenden als Sicherheit dientLit-Adelung: Wörterbuch, Seite 919
  2. Recht: Gegenstand oder Geldbetrag einer Person, welcher vorübergehend bei einem Anderen verbleibt, als Sicherheit für etwas, das sich die Person von diesem Anderen leihen hat, beziehungsweise für etwas, das die Person diesem Anderen schulden
  3. einzelnes Stück oder Element der Kleidung
  4. etwas Wertvolles, mit dem man seine Ansprüche dem eigentlichen Besitzer gegenüber wahren kann

Cross Translation:
FromToVia
prenda Pfand; Sicherheit collateral — security or guarantee
prenda Kleidungsstück garment — single item of clothing
prenda Sicherheit security — something that secures the fulfillment of an obligation
prenda Sicherheit security — finance: property temporarily relinquished
prenda Kaution; Pfand waarborg — een geldbedrag of iets anders dat tijdelijk gegeven wordt als onderpand voor het geval men een verplichting niet na kan komen

prenda vorm van prender:

prender werkwoord

  1. prender (agarrar; coger; atrapar)
    packen; greifen; fangen; fassen; erfassen; kriegen; festnehmen; einpacken; ergreifen; erwischen; eingreifen; abfangen; erhaschen; verhaften; verwickeln; überlisten
    • packen werkwoord (packe, packst, packt, packte, packtet, gepackt)
    • greifen werkwoord (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • fangen werkwoord (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erfassen werkwoord (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • kriegen werkwoord (kriege, kriegst, kriegt, kriegte, kriegtet, gekriegt)
    • festnehmen werkwoord (nehme fest, nimmst fest, nimmt fest, nahm fest, nahmt fest, festgenommen)
    • einpacken werkwoord (packe ein, packst ein, packt ein, packte ein, packtet ein, eingepackt)
    • ergreifen werkwoord (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
    • erwischen werkwoord (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • eingreifen werkwoord (greife ein, greifst ein, greift ein, griff ein, grifft ein, eingegriffen)
    • abfangen werkwoord (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
    • erhaschen werkwoord (erhasche, erhascht, erhaschte, erhaschtet, erhascht)
    • verhaften werkwoord (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • verwickeln werkwoord (verwickele, verwickelst, verwickelt, verwickelte, verwickeltet, verwickelt)
    • überlisten werkwoord (überliste, überlistest, überlistet, überlistete, überlistetet, überlistet)
  2. prender (agarrar; coger; abordar; agarrarse a)
    festhalten; greifen; anfassen; anpacken; festgreifen; fassen; zugreifen
    • festhalten werkwoord (halte fest, hältst fest, hält fest, hielte fest, hieltet fest, festgehalten)
    • greifen werkwoord (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • anfassen werkwoord (fasse an, fasst an, fasste an, fasstet an, angefaßt)
    • anpacken werkwoord (packe an, packst an, packt an, packte an, packtet an, angepackt)
    • festgreifen werkwoord (greife fest, greifst fest, greift fest, griff fest, grifft fest, festgegriffen)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • zugreifen werkwoord (greife zu, greifst zu, greift zu, griff zu, grifft zu, zugegriffen)
  3. prender (poner en función; arrancar; iniciar; poner en marcha)
    betätigen; einschalten; in Funktion setzen
  4. prender (atrapar; comprender; detener; )
    schnappen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; erfassen; ergreifen
    • schnappen werkwoord (schnappe, schnappst, schnappt, schnappte, schnapptet, geschnappt)
    • ertappen werkwoord
    • erwischen werkwoord (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • fangen werkwoord (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erfassen werkwoord (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • ergreifen werkwoord (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)

Conjugations for prender:

presente
  1. prendo
  2. prendes
  3. prende
  4. prendemos
  5. prendéis
  6. prenden
imperfecto
  1. prendía
  2. prendías
  3. prendía
  4. prendíamos
  5. prendíais
  6. prendían
indefinido
  1. prendí
  2. prendiste
  3. prendió
  4. prendimos
  5. prendisteis
  6. prendieron
fut. de ind.
  1. prenderé
  2. prenderás
  3. prenderá
  4. prenderemos
  5. prenderéis
  6. prenderán
condic.
  1. prendería
  2. prenderías
  3. prendería
  4. prenderíamos
  5. prenderíais
  6. prenderían
pres. de subj.
  1. que prenda
  2. que prendas
  3. que prenda
  4. que prendamos
  5. que prendáis
  6. que prendan
imp. de subj.
  1. que prendiera
  2. que prendieras
  3. que prendiera
  4. que prendiéramos
  5. que prendierais
  6. que prendieran
miscelánea
  1. ¡prende!
  2. ¡prended!
  3. ¡no prendas!
  4. ¡no prendáis!
  5. prendido
  6. prendiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor prender:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abfangen agarrar; atrapar; coger; prender acoger; apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; ciudar de; coger; coger algo que está cayendo; engañar; ganar; interceptar; pescar; tomar en posesión
anfassen abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender manosear; palpar; tocar
anpacken abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender abordar; agarrar; captar; coger; emprender; engastar; engañar; estafar; timar; trabar
betätigen arrancar; iniciar; poner en función; poner en marcha; prender
eingreifen agarrar; atrapar; coger; prender coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intervenir; intervenir en; intrigar; obsesionar; tomar
einpacken agarrar; atrapar; coger; prender abombarse; bajar; caer; catear; coger; derrumbarse; descender; despertar curiosidad; disminuir; echar a pique; embalar; embodegar; empaquetar; encartonar; encovar; engordar; enredar; envolver; fascinar; hacer las maletas; hundir; hundirse; intrigar; ir a pique; obsesionar; sumergirse; sumirse; suspender; tomar
einschalten arrancar; iniciar; poner en función; poner en marcha; prender acceder; acentuar; afilar; caber en; comenzar a trabajar; conectar; empezar a trabajar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; encender; engordar; enmoldar; entornar; entrar en; inserir; insertar; intercalar; interpolar; interponer; introducir; meter en; meter entre; poner; poner en marcha; poner entre; probarse
erfassen agarrar; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; adquirir; adueñarse de; agregar; aislar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; añadir; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; despertar curiosidad; detener; dominar; encapsular; encerrar; englobar; enredar; entender; envolver; fascinar; incluir; indiciar; intrigar; limitar; obsesionar; obtener; oír; pescar; registrar; restringir; tomar
ergreifen agarrar; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar adquirir; adueñarse de; agarrar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; conmocionar; despertar curiosidad; detener; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; obtener; pescar; tomar
erhaschen agarrar; atrapar; coger; prender apresar; capturar; coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; pescar; tomar
ertappen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar coger; sorprender
erwischen agarrar; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar apresar; capturar; coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; pescar; sorprender; tomar
fangen agarrar; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar apresar; capturar; coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; hacer tempo; intrigar; obsesionar; pescar; tomar
fassen abordar; agarrar; agarrarse a; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar adquirir; adueñarse de; agarrar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; calar; captar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; contenerse; controlarse; darse cuenta de; despertar curiosidad; detener; distinguir; dominarse; engastar; engañar; enredar; entender; estafar; fascinar; intrigar; obsesionar; obtener; pescar; reconocer; timar; tomar; trabar
festgreifen abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar
festhalten abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender adentrar; atar; calzar; colocar; detener; fijar; guardar; indiciar; internar; mantener; sujetar; tener agarrado; tener cogido; tener detenido; tener seguro; tener sujetado
festnehmen agarrar; atrapar; coger; prender apresar; aprisionar; arrestar; cautivar; coger; coger preso; despertar curiosidad; encadenar; encarcelar; encerrar; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; poner las esposas; tomar
greifen abordar; agarrar; agarrarse a; atrapar; coger; prender agarrar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atacar; atrapar; captar; capturar; cerrar de golpe; coger; coger preso; coger prisionero; despertar curiosidad; detener; engastar; engañar; enredar; estafar; fascinar; ganar; intrigar; obsesionar; pescar; timar; tomar; tomar en posesión; trabar
in Funktion setzen arrancar; iniciar; poner en función; poner en marcha; prender
kriegen agarrar; atrapar; coger; prender adquirir; cobrar; coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; hacer la guerra; intrigar; obsesionar; recibir; tomar
packen agarrar; atrapar; coger; prender agarrar; captar; coger; despertar curiosidad; empaquetar; engastar; engañar; enredar; estafar; fascinar; intrigar; obsesionar; timar; tomar; trabar
schnappen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar
verhaften agarrar; atrapar; coger; prender adentrar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atar; calzar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; despertar curiosidad; detener; encarcelar; encerrar; enredar; fascinar; internar; intrigar; obsesionar; tener agarrado; tener detenido; tomar
verwickeln agarrar; atrapar; coger; prender atrapar; complicar; complicarse; enredar; envolver; involucrar
zugreifen abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender servirse; servirse a sí mismo
überlisten agarrar; atrapar; coger; prender
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
verwickeln envolver

Synoniemen voor "prender":


Wiktionary: prender

prender
verb
  1. (transitiv), (umgangssprachlich): durch Drehen eines Schalters in Betrieb setzen
  2. -

Cross Translation:
FromToVia
prender fangen apprehend — To take or seize; to take hold of
prender anschalten; einschalten switch on — to turn a switch to the "on" position
prender einschalten turn on — (transitive) to power up
prender anzünden allumer — Enflammer

Verwante vertalingen van prenda