Spaans

Uitgebreide vertaling voor placer (Spaans) in het Duits

placer:

placer [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el placer (satisfacción; gusto)
    Vergnügen; der Genuß; die Freude; die Lust; der Gefallen
    • Vergnügen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Genuß [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Freude [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Lust [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Gefallen [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. el placer (goce; usufructo; deleite)
    der Genuß; die Wonne
    • Genuß [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Wonne [die ~] zelfstandig naamwoord
  3. el placer (alegría; diversión; gusto; )
    der Spaß; Vergnügen; die Lust; die Freude; der Trieb; Gefallen; die Leidenschaft; der Eifer; die Hingabe; die Passion
    • Spaß [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Vergnügen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Lust [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Freude [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Trieb [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Gefallen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Leidenschaft [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Eifer [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Hingabe [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Passion [die ~] zelfstandig naamwoord
  4. el placer (diversión; gusto; alegría; )
    der Spaß; der Freudentaumel; Spaßen; die Gaudi; Gefallen; Vergnügen; die Geselligkeit; der Ulk; der Spleen; die Heiterkeit; Freudenfest; der Genuß; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Lust; der Scherz; die Flause; die Glückseligkeit; die Erfreulichkeit; der Unsinn; der Jubel; die Seligkeit; der Jux; die Torheit; die Narrheit; die Schäkerei; der Feudenruf; die Freude; die Verrücktheit
  5. el placer (chistosidad; gozo; gusto; )
    der Spaß; die Freude; Vergnügen
    • Spaß [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Freude [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Vergnügen [das ~] zelfstandig naamwoord
  6. el placer (alegría; gozo; buen humor; )
    die Fröhlichkeit; der Spaß; Vergnügen; die Glückseligkeit; die Heiterkeit; die Geselligkeit; die Lust; die Freude; der Genuß; Gefallen; der Jubel; die Seligkeit; die Lebhaftigkeit; der Frohsinn; die Ausgelassenheit; der Freudentaumel; die Lustigkeit; die Munterkeit; Freudenfest; die Keckheit; die Hilarität; die Erfreulichkeit; der Feudenruf; die Keckheid
  7. el placer (gusto)
    Vergnügen
  8. el placer (gusto; ventura; felicidad; )
    Wohlgefallen
  9. el placer (satisfacción; gusto; consentimiento; aprobación; bienestar)
    Vergnügen; die Zufriedenheit; der Genuß; die Befriedigung; die Freude; die Lust; der Gefallen; Wohlbehagen

Vertaal Matrix voor placer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Ausgelassenheit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alegría; carácter juguetón; jugueteo
Befriedigung aprobación; bienestar; consentimiento; gusto; placer; satisfacción acomodamiento; alojamiento; aprovisionamiento; asistencia; contentamiento; contento; cuidado; satisfacción; suministro
Eifer agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción acritud; actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; aspiraciones; aspiración; brusquedad; brío; causticidad; devoción; energía; entusiasmo; esfuerzo; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Erfreulichkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad
Feudenruf alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Flause alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; demencia; enfermedad mental; estupidez; guasa; locura; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Freude agrado; alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; deseo; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad alegría; chanza; diversión; gusto
Freudenfest alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad fiesta
Freudentaumel alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Frohsinn alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; gusto
Fröhlichkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; arrobamiento; chanza; diversión; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; gusto; trance; éxtasis
Gaudi alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer gusto
Gefallen agrado; alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad
Genuß alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; consentimiento; contento; deleite; diversión; euforia; genio festivo; goce; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; usufructo; vivacidad
Geselligkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alboroto; comodidad; cordialidad; sociabilidad
Glückseligkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad beatitud; capital; delicia; destino; dicha; estrella; exquisitez; felicidad; fortuna; gloria; golpe de fortuna; redención; salvación
Heiterkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad afabilidad; alborozo; alegría; animación; buen humor; cordialidad; euforia; genio festivo; gusto; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; vivacidad
Hilarität alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; vivacidad
Hingabe agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción dedicación; devoción; ofrenda; sacrificio
Jubel alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Jux alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; gusto
Keckheid alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad desenvoltura
Keckheit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; brochazo; broma; buen humor; cachondo; comarca; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; paraje; pincelada; rasgo; vivacidad
Lebhaftigkeit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad agilidad; alboroto; alborozo; alegría; animación; buen humor; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; temperamento; vivacidad; viveza
Leidenschaft agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; obsesión; pasión; sensualidad
Lust agrado; alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
Lustigkeit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; euforia; genio festivo; gusto; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; vivacidad
Munterkeit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; gusto
Narrheit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; chaladura; chifladura; deficiencia mental; demencia; enajenación mental; enfermedad mental; estulticia; estupidez; guasa; humor; idiotez; incongruencia; irracionalidad; locura; necedad; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Passion agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
Scherz alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agudeza; brochazo; broma; cachondo; canallada; chiste; comarca; jugada; jugarreta; locura; ocurrencia; paraje; payasada; pincelada; rasgo
Schäkerei alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; canallada; demencia; desvaríos; enfermedad mental; estupidez; gusto; incoherencias; jugada; jugarreta; locura; perturbación mental; rabia; trastorno mental
Seligkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad beatitud; bendiciones; bendición; consagración; delicia; don; felicidad; gloria; redención; salvación
Spaß agrado; alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; chanzas; chistosidad; contento; deseo; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad alegría; brochazo; broma; cachondo; canallada; chiste; comarca; gusto; humor; jugada; jugarreta; locura; paraje; pincelada; rasgo
Spaßen alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer canallada; gusto; jugada; jugarreta; locura
Spleen alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
Torheit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer

Synoniemen voor "placer":


Wiktionary: placer

placer
noun
  1. gehoben: etwas, was einem gut tut; sehr großes Glücksgefühl
  2. eine Beglückung, eine helle oder heitere Stimmung, ein Frohgefühl
  3. veraltend, noch scherzhaft: inniges Vergnügen, besonderer Spaß
  4. kein Plural: Freude, WohlgefallenGefallen
  5. Freude, Wohlbefinden, die bei [1], [2] entstehen

Cross Translation:
FromToVia
placer Freude; Wohlgefallen; Entzückung delight — joy, pleasure
placer Vergnügen pleasure — a state of being pleased
placer gefallen; behagen behagen — aan iemand welgevallig zijn
placer Freude; Genuß; Vergnügen; Wohlgefallen plaisirsentiment, sensation agréable.

Verwante vertalingen van placer