Spaans

Uitgebreide vertaling voor paseo (Spaans) in het Duits

paseo:

paseo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el paseo
    die Rundfahrt; die Rundreise; die Tour; die Route; die Tagestour; die Studienreise; die Rundläufe; die Fahrt; die Reise; die lästige Arbeit; der Ausflug; die Spazierfahrt; die Spritzfahrt; der Schulausflug; der Tagesausflug; die Exkursion; der Lehrausflug; die Gastspielreise
  2. el paseo
    die Spazierfahrt; der Spazierritt
  3. el paseo
    der Schlendergang
  4. el paseo
    die Ausfahrt
    • Ausfahrt [die ~] zelfstandig naamwoord
  5. el paseo (excursión; recorrido)
    die Exkursion; der Ausflug; der Schulausflug; die Reise; die Fahrt; der Ritt; die Ausfahrt; die Spazierfahrt; die Erkundung; die Spritzfahrt; die Studienreise; die Tour; der Marsch; der Lehrausflug; der Exkurs; die Expedition; die Erkundungsfahrt
  6. el paseo (vueltecita)
    der Spaziergang; die kleine Wanderung; Spazieren; der Bummel
  7. el paseo (vuelta)
    der Rundgang; der Spaziergang; die Runde
  8. el paseo (calle peatonal)
    die Promenade
  9. el paseo (turno; ronda; marte; )
    die Tournee; die Tour; die Gastspielreise
  10. el paseo (avenida; bulevar; paseo marítimo)
    die Avenue; die Allee
    • Avenue [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Allee [die ~] zelfstandig naamwoord
  11. el paseo (viaje a pie; caminata; excursión a pie)
    der Spaziergang; die Fußwanderung

Vertaal Matrix voor paseo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Allee alameda; avenida; bulevar; paseo; paseo marítimo callejón
Ausfahrt excursión; paseo; recorrido borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; salida; salida de vehículos; viaje circular
Ausflug excursión; paseo; recorrido agilidad; aptitud; arte; artes; ciencia; comodidad; día; día de campo; escapada; etapa; excursión; excursión de un día; manija; paseíto; pericia; presteza; trayecto; truco; viaje; viaje de placer; viaje de recreo; vuelta
Avenue alameda; avenida; bulevar; paseo; paseo marítimo callejón
Bummel paseo; vueltecita
Erkundung excursión; paseo; recorrido análisis; búsqueda; control; copia de una sentencia; expedición; exploración; investigación; marcha de exploración; reconocimiento; salida de reconocimiento; viaje de reconocimiento
Erkundungsfahrt excursión; paseo; recorrido análisis; búsqueda; control; copia de una sentencia; expedición; exploración; investigación; lanzamiento de paracaidistas; marcha de exploración; reconocimiento; salida de reconocimiento; viaje de reconocimiento
Exkurs excursión; paseo; recorrido
Exkursion excursión; paseo; recorrido día de campo; excursión; excursión de un día; viaje; vuelta
Expedition excursión; paseo; recorrido búsqueda; expedición; marcha de exploración; viaje de reconocimiento
Fahrt excursión; paseo; recorrido borde; canal; conducir; dirección; excursión; excursión en bicicleta; junta directiva; pasaje; punta; ruta; viaje; viaje circular
Fußwanderung caminata; excursión a pie; paseo; viaje a pie excursión; excursión a pie; pasaje; viaje
Gastspielreise etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular
Lehrausflug excursión; paseo; recorrido
Marsch excursión; paseo; recorrido acercamiento; aproximación; avance; camino a pie; marcha; marcha hacia adelante; tierras situadas fuera del dique
Promenade calle peatonal; paseo malla
Reise excursión; paseo; recorrido borde; dirección; excursión; junta directiva; pasaje; punta; ruta; viaje; viaje circular
Ritt excursión; paseo; recorrido
Route paseo borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular
Runde paseo; vuelta agrupación; anillito; anillo; aro; asociación; asociación de artesanos; club; cofradía; compañía; competición; cordón circunvalatorio; círculo; círculo de giro; esfera; grupo; halo; ir de ronda; juego; partida; patrullar; ronda; turno; unión; vuelta
Rundfahrt paseo borde; dirección; excursión en barco; junta directiva; punta; recorrido; ruta; viaje circular; vuelta
Rundgang paseo; vuelta anillito; anillo; corona; círculo; ir de ronda; patrullar; ronda; turno; vuelta
Rundläufe paseo borde; ciclo; circuito; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular
Rundreise paseo borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular
Schlendergang paseo
Schulausflug excursión; paseo; recorrido día de campo; excursión; excursión de un día; excursión escolar; viaje; vuelta
Spazieren paseo; vueltecita
Spazierfahrt excursión; paseo; recorrido arte; borde; dirección; escapada; etapa; excursión; junta directiva; punta; ruta; trayecto; viaje; viaje circular
Spaziergang caminata; excursión a pie; paseo; viaje a pie; vuelta; vueltecita
Spazierritt paseo
Spritzfahrt excursión; paseo; recorrido arte; escapada; etapa; excursión; trayecto; viaje; viaje de placer; viaje de recreo
Studienreise excursión; paseo; recorrido día de campo; excursión; excursión de un día; viaje; viaje de estudios; vuelta
Tagesausflug paseo día de campo; excursión; excursión de un día; viaje; vuelta
Tagestour paseo día de campo; excursión; excursión de un día; viaje; vuelta
Tour etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; recorrido; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno anillito; arte; escapada; etapa; excursión; pasaje; trayecto; viaje; viaje de placer; viaje de recreo
Tournee etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno
kleine Wanderung paseo; vueltecita
lästige Arbeit paseo

Verwante woorden van "paseo":


Synoniemen voor "paseo":


Wiktionary: paseo

paseo
noun
  1. geruhsames Gehen zur Erholung
  2. ein für Fußgänger vorgesehener, attraktiver Verkehrsweg zum Spazierengehen
  3. veraltet: für Spaziergang
  4. Erledigung einer bestimmten Besorgung, für die ein Weg zurückgelegt werden muss
  5. ein gemütlicher Spaziergang

Cross Translation:
FromToVia
paseo Wanderung wandeling — het lopend afleggen van een bepaalde afstand
paseo Promenade promenade — place to walk
paseo Spaziergang; Bummel stroll — wandering on foot
paseo Spaziergang walk — trip made by walking
paseo Avenue; Allee; Prachtstraße; Avenida avenue — Rue importante

pasearse:

pasearse werkwoord

  1. pasearse (deambular; caminar; pasear; )
    spazieren; bummeln; schlendern; spazierengehen; herumschlendern
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • spazierengehen werkwoord
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
  2. pasearse (pasear lentamente; vagar; deambular; )
    spazieren; flanieren; trödeln; spazierengehen; schlendern; streunen; paradieren
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • flanieren werkwoord (flaniere, flanierst, flaniert, flanierte, flaniertet, flaniert)
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • spazierengehen werkwoord
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • streunen werkwoord (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • paradieren werkwoord (paradiere, paradierst, paradiert, paradierte, paradiertet, paradiert)
  3. pasearse (callejear; pasear; ir a pie; trajinar; pasear lentamente)
    spazieren; spazierengehen; gehen; bummeln; wandeln; trödeln; schlendern
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • spazierengehen werkwoord
    • gehen werkwoord (gehe, gehst, geht, ging, gingt, gegangen)
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • wandeln werkwoord (bn, wandelst, wandelt, wandelte, wandeltet, gewandelt)
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)

Conjugations for pasearse:

presente
  1. me paseo
  2. te paseas
  3. se pasea
  4. nos paseamos
  5. os paseáis
  6. se pasean
imperfecto
  1. me paseaba
  2. te paseabas
  3. se paseaba
  4. nos paseábamos
  5. os paseabais
  6. se paseaban
indefinido
  1. me paseé
  2. te paseaste
  3. se paseó
  4. nos paseamos
  5. os paseasteis
  6. se pasearon
fut. de ind.
  1. me pasearé
  2. te pasearás
  3. se paseará
  4. nos pasearemos
  5. os pasearéis
  6. se pasearán
condic.
  1. me pasearía
  2. te pasearías
  3. se pasearía
  4. nos pasearíamos
  5. os pasearíais
  6. se pasearían
pres. de subj.
  1. que me pasee
  2. que te pasees
  3. que se pasee
  4. que nos paseemos
  5. que os paseéis
  6. que se paseen
imp. de subj.
  1. que me paseara
  2. que te pasearas
  3. que se paseara
  4. que nos paseáramos
  5. que os pasearais
  6. que se pasearan
miscelánea
  1. paseado
  2. paseándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasearse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bummeln callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar; andar por ahí; circular; correr; dar pasos; dar una vuelta; deambular; desaprovechar; estar de juerga; gandulear; haraganear; holgazanear; ir; ir al paso; ir de juerga; ir de marcha; malgastar; mover; mover adelante; no dar golpe; pasear; perder el tiempo; salir; vagar
flanieren barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente
gehen callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar; coger; correr; dar pasos; despertar curiosidad; dirigirse; enredar; erectar; estar de juerga; fascinar; funcionar; intrigar; ir; ir al paso; mover; mover adelante; obsesionar; ponerse de pie; salir; tomar
herumschlendern callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
paradieren barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar hacer una parada
schlendern barzonear; callejear; calumniar; caminar; deambular; hacer una parada; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar andar por ahí; callejear; circular; dar una vuelta; deambular; hacer una parada; pasear; pasear lentamente; vagar
spazieren barzonear; callejear; calumniar; caminar; deambular; hacer una parada; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar andar; callejear; correr; deambular; ir; mover; mover adelante; pasear lentamente
spazierengehen barzonear; callejear; calumniar; caminar; deambular; hacer una parada; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar andar; callejear; correr; deambular; ir; mover; mover adelante; pasear lentamente
streunen barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar curiosear; deambular; errar; extraviarse; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; rodar; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
trödeln barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar arrastrar los pies; callejear; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; deambular; demorarse; estar apático; gandulear; haraganear; holgazanear; no dar golpe; parlotear; pasear lentamente; quejarse
wandeln callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar

Wiktionary: pasearse


Cross Translation:
FromToVia
pasearse spazieren gehen; bummeln stroll — wander on foot
pasearse umhergehen; umherstreifen; spazierengehen se promener — Marcher, aller à pied, à cheval, en voiture, etc.

pasear:

pasear werkwoord

  1. pasear (deambular; caminar; ir a pie; )
    spazieren; bummeln; schlendern; spazierengehen; herumschlendern
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • spazierengehen werkwoord
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
  2. pasear (callejear; ir a pie; pasearse; trajinar; pasear lentamente)
    spazieren; spazierengehen; gehen; bummeln; wandeln; trödeln; schlendern
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • spazierengehen werkwoord
    • gehen werkwoord (gehe, gehst, geht, ging, gingt, gegangen)
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • wandeln werkwoord (bn, wandelst, wandelt, wandelte, wandeltet, gewandelt)
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
  3. pasear (andar por ahí; vagar; circular; deambular; dar una vuelta)
    bummeln; schlendern; herumspazieren; herumschlendern; umherschlendern
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • herumspazieren werkwoord (spaziere herum, spazierst herum, spazierte herum, spaziertet herum, herumspaziert)
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
    • umherschlendern werkwoord (schlendere umher, schlenderst umher, schlendert umher, schlenderte umher, schlendertet umher, umhergeschlendert)
  4. pasear (vagar; rodar; deambular; extraviarse; vagabundear)
    wandern; streifen; herumreisen; streichen; irren; trampen; schweifen; streunen; herumspazieren; herumirren; schwalken; umherschweifen; herumschlendern; herumwandeln; sichherumtreiben
    • wandern werkwoord (wandere, wanderst, wandert, wanderte, wandertet, gewandert)
    • streifen werkwoord (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • herumreisen werkwoord (reise herum, reist herum, reiste herum, reistet herum, herumgereist)
    • streichen werkwoord (streiche, streichst, streicht, strich, stricht, gestrichen)
    • irren werkwoord (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • trampen werkwoord (trampe, trampst, trampt, trampte, tramptet, getrampt)
    • schweifen werkwoord (schweife, schweifst, schweift, schweifte, schweiftet, geschweift)
    • streunen werkwoord (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • herumspazieren werkwoord (spaziere herum, spazierst herum, spazierte herum, spaziertet herum, herumspaziert)
    • herumirren werkwoord (irre herum, irrst herum, irrt herum, irrte herum, irrtet herum, herumgeirrt)
    • schwalken werkwoord (schwalke, schwalkst, schwalkt, schwalkte, schwalktet, geschwalkt)
    • umherschweifen werkwoord (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
    • herumwandeln werkwoord (wandle herum, wandelst herum, wandelt herum, wandelte herum, wandeltet herum, herumgewandelt)
    • sichherumtreiben werkwoord
  5. pasear (andar por ahí; deambular; dar una vuelta)
    umherschweifen; herumstreifen
    • umherschweifen werkwoord (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • herumstreifen werkwoord (streife herum, streifst herum, streift herum, streifte herum, streiftet herum, herumgestreift)
  6. pasear (andar por ahí; vagabundear)
    herumlaufen; herumgehen; herumschlendern
    • herumlaufen werkwoord (laufe herum, läufst herum, läuft herum, lief herum, lieft herum, herumgelaufen)
    • herumgehen werkwoord (gehe herum, gehst herum, geht herum, ging herum, gingt herum, herumgegangen)
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)

Conjugations for pasear:

presente
  1. paseo
  2. paseas
  3. pasea
  4. paseamos
  5. paseáis
  6. pasean
imperfecto
  1. paseaba
  2. paseabas
  3. paseaba
  4. paseábamos
  5. paseabais
  6. paseaban
indefinido
  1. paseé
  2. paseaste
  3. paseó
  4. paseamos
  5. paseasteis
  6. pasearon
fut. de ind.
  1. pasearé
  2. pasearás
  3. paseará
  4. pasearemos
  5. pasearéis
  6. pasearán
condic.
  1. pasearía
  2. pasearías
  3. pasearía
  4. pasearíamos
  5. pasearíais
  6. pasearían
pres. de subj.
  1. que pasee
  2. que pasees
  3. que pasee
  4. que paseemos
  5. que paseéis
  6. que paseen
imp. de subj.
  1. que paseara
  2. que pasearas
  3. que paseara
  4. que paseáramos
  5. que pasearais
  6. que pasearan
miscelánea
  1. ¡pasea!
  2. ¡pasead!
  3. ¡no pasees!
  4. ¡no paseéis!
  5. paseado
  6. paseando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasear:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bummeln andar por ahí; callejear; calumniar; caminar; circular; dar una vuelta; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar andar; correr; dar pasos; desaprovechar; estar de juerga; gandulear; haraganear; holgazanear; ir; ir al paso; ir de juerga; ir de marcha; malgastar; mover; mover adelante; no dar golpe; perder el tiempo; salir
gehen callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar; coger; correr; dar pasos; despertar curiosidad; dirigirse; enredar; erectar; estar de juerga; fascinar; funcionar; intrigar; ir; ir al paso; mover; mover adelante; obsesionar; ponerse de pie; salir; tomar
herumgehen andar por ahí; pasear; vagabundear circular; dar vueltas; haberse perdido
herumirren deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; estar tirado; rodar
herumlaufen andar por ahí; pasear; vagabundear
herumreisen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por
herumschlendern andar por ahí; callejear; calumniar; caminar; circular; dar una vuelta; deambular; extraviarse; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; rodar; vagabundear; vagar
herumspazieren andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
herumstreifen andar por ahí; dar una vuelta; deambular; pasear curiosear; deambular; errar; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
herumwandeln deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
irren deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar cometer un error; deambular; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; estar tirado; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; rodar; salir fallido; salir mal
schlendern andar por ahí; callejear; calumniar; caminar; circular; dar una vuelta; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar
schwalken deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar ir sin rumbo; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
schweifen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar curiosear; deambular; errar; esgrimir; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
sichherumtreiben deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
spazieren callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar; barzonear; callejear; correr; deambular; hacer una parada; ir; mover; mover adelante; pasear lentamente; pasearse; vagar
spazierengehen callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar; barzonear; callejear; correr; deambular; hacer una parada; ir; mover; mover adelante; pasear lentamente; pasearse; vagar
streichen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar anular; atravesar; blanquear; borrar; cancelar; cortar; cruzar; declarar nulo; desdar; deshacer; desplazarse; encalar; enjalbegar; escamar; escindir; fisionar; garabatear; hender; hendir; hendirse; partir; pintar; rajar; rayar; revertir; revocar; surcar; tachar; teñir; tocar el violín
streifen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar alterar; cobrar; curiosear; desordenar; excitar; fisgar; fomentar; husmear; interrumpir; mencionar de paso; mirar a su alrededor; perturbar; recorrer con la mirada; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar ligeramente; tocar un momento; tocar un poco; trastornar; trazar rayas; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar; vigilar
streunen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar barzonear; callejear; curiosear; deambular; errar; fisgar; hacer una parada; husmear; mirar a su alrededor; pasear lentamente; pasearse; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
trampen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar hacer dedo; viajar haciendo auto-stop
trödeln callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar arrastrar los pies; barzonear; callejear; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; deambular; demorarse; estar apático; gandulear; hacer una parada; haraganear; holgazanear; no dar golpe; parlotear; pasear lentamente; pasearse; quejarse; vagar
umherschlendern andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar
umherschweifen andar por ahí; dar una vuelta; deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar curiosear; deambular; errar; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
wandeln callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar
wandern deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar activar roaming; andar; correr; hacer una excursión a pie; ir; mover; mover adelante; pisar; tomar

Synoniemen voor "pasear":


Wiktionary: pasear

pasear
verb
  1. langsam, ohne besonderes Ziel umherschlendern
  2. gemächlich gehen zum Zwecke der Entspannung und Zerstreuung
  1. sich in gemütlichem Tempo zu Fuß fortbewegen, meist ohne Ziel

Cross Translation:
FromToVia
pasear wandern wandelen — een wandeling maken
pasear spazieren gehen promenade — to walk
pasear spazieren gehen; bummeln stroll — wander on foot
pasear laufen walk — to travel a distance by walking
pasear ausführen; begleiten walk — to take for a walk
pasear ausgehen; herumführen; ausführen promener — Mener, conduire, faire aller quelqu’un de côté ou d’autre.
pasear umhergehen; umherstreifen; spazierengehen se promener — Marcher, aller à pied, à cheval, en voiture, etc.

Verwante vertalingen van paseo