Spaans

Uitgebreide vertaling voor pasear (Spaans) in het Duits

pasear:

pasear werkwoord

  1. pasear (deambular; caminar; ir a pie; )
    spazieren; bummeln; schlendern; spazierengehen; herumschlendern
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • spazierengehen werkwoord
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
  2. pasear (callejear; ir a pie; pasearse; trajinar; pasear lentamente)
    spazieren; spazierengehen; gehen; bummeln; wandeln; trödeln; schlendern
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • spazierengehen werkwoord
    • gehen werkwoord (gehe, gehst, geht, ging, gingt, gegangen)
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • wandeln werkwoord (bn, wandelst, wandelt, wandelte, wandeltet, gewandelt)
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
  3. pasear (andar por ahí; vagar; circular; deambular; dar una vuelta)
    bummeln; schlendern; herumspazieren; herumschlendern; umherschlendern
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • herumspazieren werkwoord (spaziere herum, spazierst herum, spazierte herum, spaziertet herum, herumspaziert)
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
    • umherschlendern werkwoord (schlendere umher, schlenderst umher, schlendert umher, schlenderte umher, schlendertet umher, umhergeschlendert)
  4. pasear (vagar; rodar; deambular; extraviarse; vagabundear)
    wandern; streifen; herumreisen; streichen; irren; trampen; schweifen; streunen; herumspazieren; herumirren; schwalken; umherschweifen; herumschlendern; herumwandeln; sichherumtreiben
    • wandern werkwoord (wandere, wanderst, wandert, wanderte, wandertet, gewandert)
    • streifen werkwoord (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • herumreisen werkwoord (reise herum, reist herum, reiste herum, reistet herum, herumgereist)
    • streichen werkwoord (streiche, streichst, streicht, strich, stricht, gestrichen)
    • irren werkwoord (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • trampen werkwoord (trampe, trampst, trampt, trampte, tramptet, getrampt)
    • schweifen werkwoord (schweife, schweifst, schweift, schweifte, schweiftet, geschweift)
    • streunen werkwoord (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • herumspazieren werkwoord (spaziere herum, spazierst herum, spazierte herum, spaziertet herum, herumspaziert)
    • herumirren werkwoord (irre herum, irrst herum, irrt herum, irrte herum, irrtet herum, herumgeirrt)
    • schwalken werkwoord (schwalke, schwalkst, schwalkt, schwalkte, schwalktet, geschwalkt)
    • umherschweifen werkwoord (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
    • herumwandeln werkwoord (wandle herum, wandelst herum, wandelt herum, wandelte herum, wandeltet herum, herumgewandelt)
    • sichherumtreiben werkwoord
  5. pasear (andar por ahí; deambular; dar una vuelta)
    umherschweifen; herumstreifen
    • umherschweifen werkwoord (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • herumstreifen werkwoord (streife herum, streifst herum, streift herum, streifte herum, streiftet herum, herumgestreift)
  6. pasear (andar por ahí; vagabundear)
    herumlaufen; herumgehen; herumschlendern
    • herumlaufen werkwoord (laufe herum, läufst herum, läuft herum, lief herum, lieft herum, herumgelaufen)
    • herumgehen werkwoord (gehe herum, gehst herum, geht herum, ging herum, gingt herum, herumgegangen)
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)

Conjugations for pasear:

presente
  1. paseo
  2. paseas
  3. pasea
  4. paseamos
  5. paseáis
  6. pasean
imperfecto
  1. paseaba
  2. paseabas
  3. paseaba
  4. paseábamos
  5. paseabais
  6. paseaban
indefinido
  1. paseé
  2. paseaste
  3. paseó
  4. paseamos
  5. paseasteis
  6. pasearon
fut. de ind.
  1. pasearé
  2. pasearás
  3. paseará
  4. pasearemos
  5. pasearéis
  6. pasearán
condic.
  1. pasearía
  2. pasearías
  3. pasearía
  4. pasearíamos
  5. pasearíais
  6. pasearían
pres. de subj.
  1. que pasee
  2. que pasees
  3. que pasee
  4. que paseemos
  5. que paseéis
  6. que paseen
imp. de subj.
  1. que paseara
  2. que pasearas
  3. que paseara
  4. que paseáramos
  5. que pasearais
  6. que pasearan
miscelánea
  1. ¡pasea!
  2. ¡pasead!
  3. ¡no pasees!
  4. ¡no paseéis!
  5. paseado
  6. paseando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pasear:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bummeln andar por ahí; callejear; calumniar; caminar; circular; dar una vuelta; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar andar; correr; dar pasos; desaprovechar; estar de juerga; gandulear; haraganear; holgazanear; ir; ir al paso; ir de juerga; ir de marcha; malgastar; mover; mover adelante; no dar golpe; perder el tiempo; salir
gehen callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar; coger; correr; dar pasos; despertar curiosidad; dirigirse; enredar; erectar; estar de juerga; fascinar; funcionar; intrigar; ir; ir al paso; mover; mover adelante; obsesionar; ponerse de pie; salir; tomar
herumgehen andar por ahí; pasear; vagabundear circular; dar vueltas; haberse perdido
herumirren deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; estar tirado; rodar
herumlaufen andar por ahí; pasear; vagabundear
herumreisen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por
herumschlendern andar por ahí; callejear; calumniar; caminar; circular; dar una vuelta; deambular; extraviarse; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; rodar; vagabundear; vagar
herumspazieren andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
herumstreifen andar por ahí; dar una vuelta; deambular; pasear curiosear; deambular; errar; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
herumwandeln deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
irren deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar cometer un error; deambular; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; estar tirado; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; rodar; salir fallido; salir mal
schlendern andar por ahí; callejear; calumniar; caminar; circular; dar una vuelta; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar
schwalken deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar ir sin rumbo; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
schweifen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar curiosear; deambular; errar; esgrimir; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
sichherumtreiben deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
spazieren callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar; barzonear; callejear; correr; deambular; hacer una parada; ir; mover; mover adelante; pasear lentamente; pasearse; vagar
spazierengehen callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar andar; barzonear; callejear; correr; deambular; hacer una parada; ir; mover; mover adelante; pasear lentamente; pasearse; vagar
streichen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar anular; atravesar; blanquear; borrar; cancelar; cortar; cruzar; declarar nulo; desdar; deshacer; desplazarse; encalar; enjalbegar; escamar; escindir; fisionar; garabatear; hender; hendir; hendirse; partir; pintar; rajar; rayar; revertir; revocar; surcar; tachar; teñir; tocar el violín
streifen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar alterar; cobrar; curiosear; desordenar; excitar; fisgar; fomentar; husmear; interrumpir; mencionar de paso; mirar a su alrededor; perturbar; recorrer con la mirada; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar ligeramente; tocar un momento; tocar un poco; trastornar; trazar rayas; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar; vigilar
streunen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar barzonear; callejear; curiosear; deambular; errar; fisgar; hacer una parada; husmear; mirar a su alrededor; pasear lentamente; pasearse; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
trampen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar hacer dedo; viajar haciendo auto-stop
trödeln callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar arrastrar los pies; barzonear; callejear; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; deambular; demorarse; estar apático; gandulear; hacer una parada; haraganear; holgazanear; no dar golpe; parlotear; pasear lentamente; pasearse; quejarse; vagar
umherschlendern andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar
umherschweifen andar por ahí; dar una vuelta; deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar curiosear; deambular; errar; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
wandeln callejear; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar
wandern deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar activar roaming; andar; correr; hacer una excursión a pie; ir; mover; mover adelante; pisar; tomar

Synoniemen voor "pasear":


Wiktionary: pasear

pasear
verb
  1. langsam, ohne besonderes Ziel umherschlendern
  2. gemächlich gehen zum Zwecke der Entspannung und Zerstreuung
  1. sich in gemütlichem Tempo zu Fuß fortbewegen, meist ohne Ziel

Cross Translation:
FromToVia
pasear wandern wandelen — een wandeling maken
pasear spazieren gehen promenade — to walk
pasear spazieren gehen; bummeln stroll — wander on foot
pasear laufen walk — to travel a distance by walking
pasear ausführen; begleiten walk — to take for a walk
pasear ausgehen; herumführen; ausführen promener — Mener, conduire, faire aller quelqu’un de côté ou d’autre.
pasear umhergehen; umherstreifen; spazierengehen se promener — Marcher, aller à pied, à cheval, en voiture, etc.

Verwante vertalingen van pasear