Spaans

Uitgebreide vertaling voor paro (Spaans) in het Duits

paro:


Vertaal Matrix voor paro:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Arbeitslosengeld apoyo; asistencia; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ley de desempleo; pago; paro; prestaciones por paro; prestación; prestación por desempleo; prestación por paro; respaldo; seguro de desempleo; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; reglamento nacional para los parados; seguro de desempleo; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
Arbeitslosenunterstützung apoyo; asistencia; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ley de desempleo; pago; paro; prestaciones por paro; prestación; prestación por desempleo; prestación por paro; respaldo; seguro de desempleo; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
Arbeitslosigkeit paro desempleo

Verwante woorden van "paro":

  • paros

Wiktionary: paro

paro
noun
  1. Zustand einer Person oder einer Gruppe von Personen, die bezahlte Beschäftigung/Arbeit sucht und keine hat
  2. eine Lohnersatzleistung für arbeitslose Bürger

Cross Translation:
FromToVia
paro Meise meesParidae, een kleine weinig schuwe zangvogel
paro Arbeitslosigkeit werkloosheid — het werkloos zijn
paro Arbeitslosigkeit werkloosheid — het aandeel van de beroepsbevolking zonder betaalde baan
paro Arbeitslosigkeit unemployment — joblessness
paro Arbeitslosigkeit chômage — désuet|fr action de chômer.

parar:

parar werkwoord

  1. parar (abandonar; terminar; suspender; )
    ausscheiden; verzichten; zurücktreten; etwas aufgeben
    • ausscheiden werkwoord (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
    • verzichten werkwoord (verzichte, verzichtest, verzichtet, verzichtete, verzichtetet, verzichtet)
    • zurücktreten werkwoord (trete zurück, trittst zurück, tritt zurück, trat zurück, tratet zurück, zurückgetreten)
    • etwas aufgeben werkwoord
  2. parar (efectuar; terminar; finalizar; )
    beenden; enden; aufhören; halten; schließen; beschließen; abbrechen; vollenden; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; fertigkriegen
    • beenden werkwoord (beende, beendest, beendet, beendete, beendetet, beendet)
    • enden werkwoord (ende, endest, endet, endete, endetet, geendet)
    • aufhören werkwoord (höre auf, hörst auf, hört auf, hörte auf, hörtet auf, aufgehört)
    • halten werkwoord (halte, hältst, hält, hielt, hieltet, gehalten)
    • schließen werkwoord (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • beschließen werkwoord (beschließe, beschließt, beschloß, beschloßt, beschlossen)
    • abbrechen werkwoord (breche ab, brechst ab, brecht ab, brechte ab, brechtet ab, abgebrecht)
    • vollenden werkwoord (vollende, vollendest, vollendet, vollendete, vollendetet, vollendet)
    • fertigbringen werkwoord (bringe fertig, bringst fertig, bringt fertig, brachte fertig, brachtet fertig, fertiggebracht)
    • fertigmachen werkwoord (mache fertig, machst fertig, macht fertig, machte fertig, machtet fertig, fertiggemacht)
    • fertigstellen werkwoord (stelle fertig, stellst fertig, stellt fertig, stellte fertig, fertiggestellt)
    • fertigkriegen werkwoord
  3. parar (detener; cesar; poner freno a; pararse)
    stoppen; anhalten; bremsen; aufhören
    • stoppen werkwoord (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • anhalten werkwoord (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • bremsen werkwoord (bremse, bremsst, bremst, bremste, bremstet, gebremst)
    • aufhören werkwoord (höre auf, hörst auf, hört auf, hörte auf, hörtet auf, aufgehört)
  4. parar (contrariar; hacer la contra; obstaculizar; )
    behindern; konterkarieren; entgegenwirken; hintertreiben; entgegenarbeiten
  5. parar (apagar; desconectar)
    stoppen; abstellen; absetzen; zum Stillstand bringen; stillsetzen
    • stoppen werkwoord (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • abstellen werkwoord (stelle ab, stellst ab, stellt ab, stellte ab, stelltet ab, abgestellt)
    • absetzen werkwoord (setze ab, setzt ab, setzte ab, setztet ab, abgesetzt)
    • stillsetzen werkwoord
  6. parar (apartar; volver; distraer; volverse)
    abwenden
    • abwenden werkwoord (wende ab, wendest ab, wendet ab, wendete ab, wendetet ab, abgewendet)
  7. parar (mantener apartado; rechazar; no admitir; mantener a distancia)
    fernhalten
    • fernhalten werkwoord (halte fern, hältst fern, hält fern, hielt fern, hieltet fern, ferngehalten)
  8. parar (desentenderse; dejar; dejar de; )
    ausfallen; abfallen; abhängen; ausscheiden; abtrennen; loskoppeln; loshaken; entkoppeln; abkoppeln
    • ausfallen werkwoord (falle aus, fällst aus, fällt aus, fiel aus, fielt aus, ausgefallen)
    • abfallen werkwoord (falle ab, fallst ab, fallt ab, fallte ab, falltet ab, abgefallt)
    • abhängen werkwoord (hänge ab, hängst ab, hängt ab, hängte ab, hängtet ab, abgehängt)
    • ausscheiden werkwoord (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
    • abtrennen werkwoord (trenne ab, trennst ab, trennt ab, trennte ab, trenntet ab, abgetrennt)
    • loskoppeln werkwoord (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
    • loshaken werkwoord (hake los, hakst los, hakt los, hakte los, haktet los, losgehakt)
    • entkoppeln werkwoord (entkoppele, entkoppelst, entkoppelt, entkoppelte, entkoppeltet, entkoppelt)
    • abkoppeln werkwoord (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)
  9. parar
    stoppen
    • stoppen werkwoord (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
  10. parar (desviar)
    abhalten; abwehren
    • abhalten werkwoord (halte ab, hälst ab, hält ab, hielt ab, hieltet ab, abgehalten)
    • abwehren werkwoord (wehre ab, wehrst ab, wehrt ab, wehrte ab, wehrtet ab, abgewehrt)
  11. parar (abandonar; terminar; hacer huelga; ponerse en huelga)
    abschreiben
    • abschreiben werkwoord (schreibe ab, schriebst ab, schreibt ab, schrieb ab, schriebt ab, abgeschrieben)
  12. parar (estar; detenerse; estar parado)
    sich befinden; verkehren
    • sich befinden werkwoord (befinde mich, befindest dich, befindet sich, befand sich, befandet euch, sich befunden)
    • verkehren werkwoord (verkehre, verkehrst, verkehrt, verkehrte, verkehrtet, verkehrt)

Conjugations for parar:

presente
  1. paro
  2. paras
  3. para
  4. paramos
  5. paráis
  6. paran
imperfecto
  1. paraba
  2. parabas
  3. paraba
  4. parábamos
  5. parabais
  6. paraban
indefinido
  1. paré
  2. paraste
  3. paró
  4. paramos
  5. parasteis
  6. pararon
fut. de ind.
  1. pararé
  2. pararás
  3. parará
  4. pararemos
  5. pararéis
  6. pararán
condic.
  1. pararía
  2. pararías
  3. pararía
  4. pararíamos
  5. pararíais
  6. pararían
pres. de subj.
  1. que pare
  2. que pares
  3. que pare
  4. que paremos
  5. que paréis
  6. que paren
imp. de subj.
  1. que parara
  2. que pararas
  3. que parara
  4. que paráramos
  5. que pararais
  6. que pararan
miscelánea
  1. ¡para!
  2. ¡parad!
  3. ¡no pares!
  4. ¡no paréis!
  5. parado
  6. parando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

parar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el parar
    sich Aufhalten; Wohnen

Vertaal Matrix voor parar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Wohnen parar
sich Aufhalten parar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abbrechen acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer abandonar; abrir; abrir bruscamente; anulación; anular; arrancar; arruinarse; caer en ruina; caerse; cancelar; decaer; demoler; derribar; derrumbarse; desarmar; desempedrar; desencajar; desguazar; deshacer; desilusionar; desmontar; destrozar; destruir; devastar; disociar; echar abajo; estropearse; fliparse; forzar; fracasar; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograr; malograrse; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; romper; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer
abfallen abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
abhalten desviar; parar apartar de; deducir; detener; impedir; implicar; mantener a distancia; mantener apartado; retener
abhängen abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; depender de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
abkoppeln abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; cortar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desembragar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; dividir; divorciarse; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; fisionar; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; partir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; separarse; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
abschreiben abandonar; hacer huelga; parar; ponerse en huelga; terminar adeudar; amortizar; borrar; copiar; eliminar; escamar; escribir hasta el fin
absetzen apagar; desconectar; parar dar salida; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; desconectar; desenchufar; hacer bajar; llevar hasta
abstellen apagar; desconectar; parar abolir; almacenar; alzar; apartar; colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desconectar; desechar; desenchufar; deshacerse de; despedir a; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; levantar; mover; pagar; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; publicar; reducir; situar; suprimir; tender; tumbar; ubicar
abtrennen abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar abandonar; abrir; aislar; alejar de; apartar; arrancar; asignar; bifurcarse; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; escindir; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extorcionar; extraer; hacer; incomunicar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; poner aparte; quitarse; rasgar; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
abwehren desviar; parar apartar de; defender; defenderse; evitar; ir en contra; mantener a distancia; mantener apartado; prevenir; refunfuñar; rezongar
abwenden apartar; distraer; parar; volver; volverse apartar; apartar de; apartarse; desviar; mantener a distancia; mantener apartado; volver la espalda
anhalten cesar; detener; parar; pararse; poner freno a acordar; aminorar; anudarse; caducar; concluir; continuar; convenir en; cortarse; decidir; decidirse a; demorar; demorarse; detenerse; durar; estreñir; expirar; ganar tiempo; llenar con masilla; ocultar; pararse; pausar; perdurar; perseverar; persistir; resolver; retardar; suspender; taponar; terminar; vencer; zurcir
aufhören acabar; acabar con una; acabar de; cesar; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detener; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acordar; caducar; concluir; convenir en; cruzar la meta; decidir; decidirse a; declararse en huelga; estar en huelga; expirar; hacer huelga; interrumpir el trabajo; llegar; ponerse en huelga; resolver; terminar; vencer
ausfallen abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
ausscheiden abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; empatar; excretar; parar; prescendir de; quedar eliminado; renunciar a; retirarse; salir; salir de; soltar; suspender; terminar abandonar; arrojar; cesar; dejar; desembarazarse de; deshacerse de; dimitir; echar; emitir; irse; lanzar; marcharse; presentar la dimisión; retirarse; retroceder; salir; verter
beenden acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; acordar; arreglarse; caducar; celebrar; cerrar; complementar; completar; concluir; convenir en; cruzar la meta; decidir; decidirse a; detener; detenerse; disociar; expirar; finalizar; interrumpir; llegar; pararse; quebrar; resolver; romper; salir; separar; terminar; vencer
behindern contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar afectar; bloquear; causar perjuicio; dañar; desbaratar; dificultar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; frustrar; hacer daño; hacer daño a; hacer imposible; hacer mal; impedir; importunar; lastimar; levantar barricadas en; obstaculizar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
beschließen acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer
bremsen cesar; detener; parar; pararse; poner freno a frenar
enden acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; acordar; caducar; concluir; convenir en; cruzar la meta; decidir; decidirse a; desembocar en; expirar; ir a parar en; llegar; llegar a; llegar al final; resolver; tener como resultado; terminar; terminar en; terminarse; vencer
entgegenarbeiten contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar bloquear; comportarse de forma mezquina; dificultar; impedir; levantar barricadas en; obstaculizar
entgegenwirken contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar comportarse de forma mezquina; desbaratar; dificultar; frustrar; impedir; obstaculizar; ser testarudo
entkoppeln abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar cortar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desembragar; desemparejar; desenganchar; deshacer; desmontar; despertar; desvincular; disociar; dividir; divorciarse; fisionar; interrumpir; mullir; partir; quebrar; relajar; retirarse; romper; separar; separarse; soltar; soltarse
etwas aufgeben abandonar; empatar; excretar; parar; prescendir de; renunciar a; suspender; terminar
fernhalten mantener a distancia; mantener apartado; no admitir; parar; rechazar
fertigbringen acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer apañárselas; arrancar; arreglarse; arreglárselas; complementar; completar; conseguir; desarraigar; efectuar; ejecutar; elaborar; fabricar; hacer; hacérselas; ingeniárselas; jugar a uno una mala pasada; lograr; manejárselas; producir; realizar; salir bien; solucionarse; tener éxito; terminar
fertigkriegen acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer apañárselas; arreglárselas; conseguir; hacérselas; ingeniárselas; jugar a uno una mala pasada; lograr; manejárselas
fertigmachen acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer adornar; aflojar; agotar; arreglarse; cansar; complementar; completar; consumirse; corromper; dar muerte a; decorar; degenerar; degenerarse; demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; echar a perder; efectuar; estropear; interrumpir; liquidar a una persona; malear; malograr; matar; morir de sed; poner fin a una; poner término a una; realizar; romper; terminar
fertigstellen acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer adornar; arreglarse; complementar; completar; decorar; terminar
halten acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; hacerse cargo; resolver; terminar; tomar por cuenta propia; vencer

Synoniemen voor "parar":


Wiktionary: parar

parar
verb
  1. (reflexiv) sich einfinden, kommen
  2. jemanden/etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen

Cross Translation:
FromToVia
parar arretieren arrest — to stop (a process etc.)
parar aufhören cease — intransitive
parar signalisieren flag — to signal to
parar rasten; stoppen; anhalten halt — to stop either temporarily or permanently
parar stocken; stoppen; anhalten halt — to cause something to stop
parar aufhören; aufgeben; sein lassen quit — to give up, stop doing something
parar anhalten; stehen bleiben; stoppen stop — cease moving
parar anhalten; stoppen stop — cause (something) to cease moving
parar streiken strike — to stop working to achieve better working conditions
parar aufhalten tegenhouden — iets of iemand stoppen

parir:

parir werkwoord

  1. parir (dar a luz)
    gebären; zur Welt bringen; entbinden
    • gebären werkwoord (gebäre, gebärst, gebärt, gebärte, gebärtet, gebärt)
    • zur Welt bringen werkwoord
    • entbinden werkwoord (entbinde, entbindest, entband, entbandet, entbunden)
  2. parir (traer al mundo)
  3. parir
    züchten; ziehen; fortpflanzen; hervorbringen
    • züchten werkwoord (züchte, züchtest, züchtet, züchtete, züchtetet, gezüchtet)
    • ziehen werkwoord (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • fortpflanzen werkwoord (pflanze fort, pflanzt fort, pflanzte fort, pflanztet fort, fortgepflanzt)
    • hervorbringen werkwoord (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)
  4. parir (lanzar a la vida)
    kalben
    • kalben werkwoord (kalbe, kalbst, kalbt, kalbte, kalbtet, gekalbt)

Conjugations for parir:

presente
  1. paro
  2. pares
  3. pare
  4. parimos
  5. parís
  6. paren
imperfecto
  1. paría
  2. parías
  3. paría
  4. paríamos
  5. paríais
  6. parían
indefinido
  1. parí
  2. pariste
  3. parió
  4. parimos
  5. paristeis
  6. parieron
fut. de ind.
  1. pariré
  2. parirás
  3. parirá
  4. pariremos
  5. pariréis
  6. parirán
condic.
  1. pariría
  2. parirías
  3. pariría
  4. pariríamos
  5. pariríais
  6. parirían
pres. de subj.
  1. que para
  2. que paras
  3. que para
  4. que paramos
  5. que paráis
  6. que paran
imp. de subj.
  1. que pariera
  2. que parieras
  3. que pariera
  4. que pariéramos
  5. que parierais
  6. que parieran
miscelánea
  1. ¡pare!
  2. ¡parid!
  3. ¡no paras!
  4. ¡no paráis!
  5. parido
  6. pariendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

parir [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el parir
    Werfen; Jungen werfen

Vertaal Matrix voor parir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Jungen werfen parir
Werfen parir lanzamiento; tiro
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Junge bekommen parir; traer al mundo
Junge werfen parir; traer al mundo
entbinden dar a luz; parir absolver; admitir; aflojar; arriar; consentir; darse el lujo de; dejar; dejar correr; dejar ir; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona; desahogar; descargar; disociar; dispensar de; eximir de; exonerar de; interrumpir; levantar; levantar la prohibición de; liberar; librar; no tenaz; permitir; permitirse; quebrar; romper; separar
fortpflanzen parir acumular; acumularse; amontonarse; apilarse; criar; cultivar; engendrar; fomentar; generar; multiplicar; originar; plantar; procrearse
gebären dar a luz; parir
hervorbringen parir alcanzar; armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; criar; cultivar; desarrollar; diseñar; emitir; engendrar; fabricar; fomentar; formar; ganar; generar; hacer; lanzar; llevar; manifestarse; montar; mostrar; originar; plantar; producir; remendar; reparar; sacar; sufrir; trazar
kalben lanzar a la vida; parir
ziehen parir absorber por la nariz; arrastrar; aspirar; atraer; criar; cultivar; deber; dejar prestado; engendrar; esnifar; extraer; fomentar; fumar inhalando; generar; haber corriente; inhalar; izar; levar; levar el ancla; librar; originar; plantar; prestar; respirar; sacar de; tomar de
zur Welt bringen dar a luz; parir dar a luz
züchten parir criar; cultivar; engendrar; fomentar; generar; originar; plantar

Synoniemen voor "parir":


Wiktionary: parir

parir
verb
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
parir gebären bear — give birth to
parir gebären deliver — give birth
parir gebären give birth — produce new life
parir gebären bevallen — het leven schenken aan een kind
parir gebären werpen — (van zoogdieren) ter wereld brengen, baren
parir entbinden; bei der Entbindung helfen; entbunden werden; niederkommen; gebären; zur Welt bringen accouchermettre au monde un enfant.
parir lammen agneler — éleva|fr mettre bas, en parlant de la brebis.
parir gebären; zu Welt bringen donner naissancemettre au monde ; accoucher d’un enfant.
parir kalben vêler — Mettre bas

paro vorm van pararse:

pararse werkwoord

  1. pararse (quedarse en su lugar; quedarse quieto; detenerse; no seguir; estar inmóvil)
    stehenbleiben
    • stehenbleiben werkwoord (bleibe stehen, bleibst stehen, bleibt stehen, blieb stehen, bliebt stehen, stehengeblieben)
  2. pararse (taponar; detenerse; zurcir; )
    anhalten; stoppen; einstellen; stagnieren; stutzen; Einhalt gebieten
    • anhalten werkwoord (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • stoppen werkwoord (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • einstellen werkwoord (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • stagnieren werkwoord (stagniere, stagnierst, stagniert, stagnierte, stagniertet, stagniert)
    • stutzen werkwoord (stutze, stutzt, stutzte, stutztet, gestutzt)
    • Einhalt gebieten werkwoord
  3. pararse (detenerse)
    sstoppen; beenden; abstoppen
  4. pararse (parar; detener; cesar; poner freno a)
    stoppen; anhalten; bremsen; aufhören
    • stoppen werkwoord (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • anhalten werkwoord (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • bremsen werkwoord (bremse, bremsst, bremst, bremste, bremstet, gebremst)
    • aufhören werkwoord (höre auf, hörst auf, hört auf, hörte auf, hörtet auf, aufgehört)
  5. pararse (quedarse parado; quedarse quieto; detenerse; paralizarse; estar inmóvil)
    stehenbleiben; stagnieren; stillstehen
    • stehenbleiben werkwoord (bleibe stehen, bleibst stehen, bleibt stehen, blieb stehen, bliebt stehen, stehengeblieben)
    • stagnieren werkwoord (stagniere, stagnierst, stagniert, stagnierte, stagniertet, stagniert)
    • stillstehen werkwoord (stehe still, stehst still, steht still, stand still, standet still, stillgestand)
  6. pararse (quedarse quieto; paralizarse; estar inmóvil; quedarse inmóvil)
    stillstehen; stehenbleiben; zum Stillstand kommen
    • stillstehen werkwoord (stehe still, stehst still, steht still, stand still, standet still, stillgestand)
    • stehenbleiben werkwoord (bleibe stehen, bleibst stehen, bleibt stehen, blieb stehen, bliebt stehen, stehengeblieben)

Conjugations for pararse:

presente
  1. me paro
  2. te paras
  3. se para
  4. nos paramos
  5. os paráis
  6. se paran
imperfecto
  1. me paraba
  2. te parabas
  3. se paraba
  4. nos parábamos
  5. os parabais
  6. se paraban
indefinido
  1. me paré
  2. te paraste
  3. se paró
  4. nos paramos
  5. os parasteis
  6. se pararon
fut. de ind.
  1. me pararé
  2. te pararás
  3. se parará
  4. nos pararemos
  5. os pararéis
  6. se pararán
condic.
  1. me pararía
  2. te pararías
  3. se pararía
  4. nos pararíamos
  5. os pararíais
  6. se pararían
pres. de subj.
  1. que me pare
  2. que te pares
  3. que se pare
  4. que nos paremos
  5. que os paréis
  6. que se paren
imp. de subj.
  1. que me parara
  2. que te pararas
  3. que se parara
  4. que nos paráramos
  5. que os pararais
  6. que se pararan
miscelánea
  1. ¡párate!
  2. ¡paraos!
  3. ¡no te pares!
  4. ¡no os paréis!
  5. parado
  6. parándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pararse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Einhalt gebieten detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; pararse; taponar; zurcir
abstoppen detenerse; pararse
anhalten cesar; detener; detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; poner freno a; taponar; zurcir acordar; aminorar; anudarse; caducar; concluir; continuar; convenir en; cortarse; decidir; decidirse a; demorar; demorarse; durar; expirar; ganar tiempo; pausar; perdurar; perseverar; persistir; resolver; retardar; suspender; terminar; vencer
aufhören cesar; detener; parar; pararse; poner freno a acabar; acabar con una; acabar de; acordar; caducar; completar; concluir; convenir en; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declararse en huelga; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estar en huelga; expirar; extinguirse; finalizar; hacer huelga; interrumpir el trabajo; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; ponerse en huelga; realizar; resolver; terminar; ultimar; vencer
beenden detenerse; pararse acabar; acabar con una; acabar de; acordar; arreglarse; caducar; celebrar; cerrar; complementar; completar; concluir; convenir en; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detener; detenerse; disociar; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; interrumpir; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrar; realizar; resolver; romper; salir; separar; terminar; ultimar; vencer
bremsen cesar; detener; parar; pararse; poner freno a frenar
einstellen detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; pararse; taponar; zurcir acondicionar; adaptar a; ajustar; ajustar a; anular; apartar; armonizar; cancelar; colocar; colocarse; componer; crear; declarar nulo; declararse en huelga; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desdar; deshacer; destinar; emplear; encajar; enfocar; engarzar; escamar; establecer; estacionar; estar en huelga; formar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer huelga; instalar; interrumpir el trabajo; invertir; jugar; mover; nombrar; pagar; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; ponerse en huelga; publicar; reclutar; reducir; regular; revertir; revocar; sintonizar; situar; tachar; tender; tumbar; ubicar
sstoppen detenerse; pararse
stagnieren detenerse; estar inmóvil; estreñir; llenar con masilla; ocultar; paralizarse; pararse; quedarse parado; quedarse quieto; taponar; zurcir abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; interrumpirse; quedar estancado; quedarse atascado
stehenbleiben detenerse; estar inmóvil; no seguir; paralizarse; pararse; quedarse en su lugar; quedarse inmóvil; quedarse parado; quedarse quieto no cambiar; permanecer; quedar; quedarse temporaneamente; residir temporalmente
stillstehen detenerse; estar inmóvil; paralizarse; pararse; quedarse inmóvil; quedarse parado; quedarse quieto agarrotarse; inmobilizarse; quedarse rígido
stoppen cesar; detener; detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; poner freno a; taponar; zurcir apagar; borbotar; cloquear; desconectar; fichar; frenar; parar; poner freno a
stutzen detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; pararse; taponar; zurcir afeitar; alzar la vista; asombrarse; cortar; esquilar; estar sorprendido; levantar la mirada; levantar los ojos; parar un momento; perfilar; podar; quedarse atónito; quedarse con la boca abierta; quedarse pasmado; quedarse perplejo; ser suspicaz
zum Stillstand kommen estar inmóvil; paralizarse; pararse; quedarse inmóvil; quedarse quieto

Synoniemen voor "pararse":

  • estacionarse; estabilizarse; inmovilizarse

Wiktionary: pararse


Cross Translation:
FromToVia
pararse versagen fail — cease to operate
pararse aufstehen stand — to rise to one’s feet
pararse aufstehen stand up — rise from a sitting position

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van paro