Spaans

Uitgebreide vertaling voor nombrar (Spaans) in het Duits

nombrar:

nombrar werkwoord

  1. nombrar (instalar; establecer; crear; formar)
    einstellen; einsetzen
    • einstellen werkwoord (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
  2. nombrar (mencionar; llamar; hacer mención; )
    erwähnen; melden; erklären; ausschreiben; mitteilen; nennen; benennen; bekanntgeben; informieren; titulieren
    • erwähnen werkwoord (erwähne, erwähnst, erwähnt, erwähnte, erwähntet, erwähnt)
    • melden werkwoord (melde, meldst, meldt, meldte, meldtet, gemeldet)
    • erklären werkwoord (erkläre, erklärst, erklärt, erklärte, erklärtet, erklärt)
    • ausschreiben werkwoord (schreibe aus, schreibst aus, schreibt aus, schrieb aus, schriebt aus, ausgeschrieben)
    • mitteilen werkwoord (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • nennen werkwoord (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
    • benennen werkwoord (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • bekanntgeben werkwoord
    • informieren werkwoord (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • titulieren werkwoord (tituliere, titulierst, tituliert, titulierte, tituliertet, tituliert)
  3. nombrar (llamar; nombrar como; calificar; )
    ernennen; nennen; benennen
    • ernennen werkwoord (ernenne, ernennst, ernennt, ernannte, ernanntet, ernannt)
    • nennen werkwoord (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
    • benennen werkwoord (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
  4. nombrar (tener objeciones a; observar; reprender; )
    bemerken; aussetzen
    • bemerken werkwoord (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • aussetzen werkwoord (setze aus, setzt aus, setzte aus, setztet aus, ausgesetzt)
  5. nombrar (recomendar; proponer)
    empfehlen; vortragen; vorschlagen; raten; vorbringen
    • empfehlen werkwoord (empfehle, empfiehlst, empfiehlt, empfahl, empfahlt, empfohlen)
    • vortragen werkwoord (trage vor, trägst vor, trägt vor, trug vor, trugt vor, vorgetragen)
    • vorschlagen werkwoord (schlage vor, schlägst vor, schlägt vor, schlug vor, schlugt vor, vorgeschlagen)
    • raten werkwoord (rate, rätst, rät, riet, rietet, geraten)
    • vorbringen werkwoord (bringe vor, bringst vor, bringt vor, brachte vor, brachtet vor, vorgebracht)
  6. nombrar (referir; designar)
    sich berufen; Berufung einlegen; ernennen
    • sich berufen werkwoord (berufe mich, berufst dich, beruft sich, berief sich, berieft euch, sich berufen)
    • Berufung einlegen werkwoord (lege Berufung ein, legst Berufung ein, legt Berufung ein, legte Berufung ein, legtet Berufung ein, Berufung eingelegt)
    • ernennen werkwoord (ernenne, ernennst, ernennt, ernannte, ernanntet, ernannt)
  7. nombrar (nominar; designar; contratar)
    benennen; einsetzen; ernennen
    • benennen werkwoord (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • ernennen werkwoord (ernenne, ernennst, ernennt, ernannte, ernanntet, ernannt)
  8. nombrar (considerar; considerar como)
    betrachten; im Auge haben; spekulieren; gucken; beschauen
    • betrachten werkwoord (betrachte, betrachtest, betrachtet, betrachtete, betrachtetet, betrachtet)
    • im Auge haben werkwoord
    • spekulieren werkwoord (spekuliere, spekulierst, spekuliert, spekulierte, spekuliertet, spekuliert)
    • gucken werkwoord (gucke, guckst, guckt, guckte, gucktet, geguckt)
    • beschauen werkwoord (beschaue, beschaust, beschaut, beschaute, beschautet, beschaut)

Vertaal Matrix voor nombrar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Berufung einlegen designar; nombrar; referir
ausschreiben avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar borrar; hacer postura; licitar; ofertar; ofrecer; presentar
aussetzen considerar; nombrar; notar; observar; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a anudarse; conmemorar; considerar; contemplar; cortarse; dejar suprimir; estudiar; examinar; interrumpirse; pasar por alto; pensar; poner fuera; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; suprimir
bekanntgeben avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anunciar; comunicar; dar informes; dar informes sobre; hacer público; hacer saber; informar; levantar la prohibición de; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; publicar; reportar; reportear
bemerken considerar; nombrar; notar; observar; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a advertir; cantar; comunicar; constatar; contar; contemplar; conversar; cumplir; darse cuenta de; defender; delatar; descubrir; destacarse; difundir; discernir; distinguir; distinguirse; entrever; estar presente; hablar; hacer correr la voz; llamar la atención; mirar; notar; observar; parlanchinear; parlar; parlotear; percatarse de; percibir; señalar; tomar nota; ver
benennen avisar; calificar; calificar de; citar; contratar; designar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; nominar; notificar; poner el nombre de; titular mencionar principalmente
beschauen considerar; considerar como; nombrar conmemorar; considerar; contemplar; estudiar; examinar; ir a la porra; pensar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; visitar
betrachten considerar; considerar como; nombrar abarcar con la vista; atisbar; concebir un plan; conmemorar; considerar; contemplar; dar un vistazo a; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; echar un vistazo; echar una mirada; estudiar; examinar; experimentar; hojear; idear un plan; inspeccionar; ir a la porra; lorear; luquear; mirar; mirar a; notar; observar; pensar; percatarse de; percibir; reemplazar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; señalar; substituir; suplir; ver; visitar; vislumbrar
einsetzen contratar; crear; designar; establecer; formar; instalar; nombrar; nominar acceder; acondicionar; activarse; administrar; aparcar; aplicar; apostar; aprovechar; arrancar; arreglar; colocar; colocar entre; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; consumir; despegar; destinar; empezar; emplear; emprender; entrar en; esforzarse; establecer; estacionar; estar echado; estrenar; estructurar; formar; hacer su puesta; hacer una apuesta; hacer uso de; inaugurar; iniciar; insertar; instalar; interponer; introducir; introducir alguien a; invertir; invitar; jugarse; meter; montar; mover; movilizar; poner; poner entre; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; rendir; resonar; tomar en uso; transportar; ubicar; usar; utilizar
einstellen crear; establecer; formar; instalar; nombrar acondicionar; adaptar a; ajustar; ajustar a; anular; apartar; armonizar; cancelar; colocar; colocarse; componer; declarar nulo; declararse en huelga; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desdar; deshacer; destinar; detenerse; emplear; encajar; enfocar; engarzar; escamar; estacionar; estar en huelga; estreñir; formar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer huelga; instalar; interrumpir el trabajo; invertir; jugar; llenar con masilla; mover; ocultar; pagar; pararse; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; ponerse en huelga; publicar; reclutar; reducir; regular; revertir; revocar; sintonizar; situar; tachar; taponar; tender; tumbar; ubicar; zurcir
empfehlen nombrar; proponer; recomendar aconsejar; recomendar; vocear sus mercancías
erklären avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar aclarar; aclararse; avisar; certificar; comunicar; declarar; describir; desdoblar; desplegar; detallar; elucidar; esclarecer; explicar; explicarse mejor; exponer; expresar; hacerse eco de; ilustrar; interpretar; manifestar; poner en claro; reflejar; reproducir
ernennen calificar; calificar de; contratar; designar; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; nominar; poner el nombre de; referir; titular conmemorar; considerar; contemplar; estudiar; examinar; pensar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre
erwähnen avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar mencionar; recordar; relatar; reservarse; retener
gucken considerar; considerar como; nombrar abarcar con la vista; acechar; alzar la mirada; alzar la vista; asombrarse; atisbar; contemplar; dar un vistazo a; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; espiar; estar sorprendido; estudiar; examinar; experimentar; hojear; inspeccionar; levantar la mirada; levantar los ojos; lorear; luquear; mirar; mirar a; mirar hacia arriba; notar; observar; percatarse de; percibir; quedarse con la boca abierta; quedarse pasmado; quedarse perplejo; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar
im Auge haben considerar; considerar como; nombrar
informieren avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; averiguar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hablar; hacer referencia; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; informarse; llamar la atención sobre; mencionar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
melden avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar abandonar; anunciar; avisar; comentar sobre; comunicar; contar; dar informes; dar informes sobre; declarar; hacer saber; imponer; informar; informar de; inscribirse en; mencionar; narrar; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar; presentar un informe; rendir informe; reportar; reportear
mitteilen avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar advertir; alarmar; anunciar; apagar; atemorizar; avisar; caracterizar; chismorrear; chivar; chivarse; comentar sobre; comunicar; contar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; declarar; denunciar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; desertar; deshilarse; dictar; difundir; escoger; exponer; expresar; hablar; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; narrar; notificar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar un informe; pronunciarse; rendir informe; reportar; reportear; traicionar
nennen avisar; calificar; calificar de; citar; designar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; notificar; poner el nombre de; titular citar; mencionar
raten nombrar; proponer; recomendar aconsejar; adivinar; appreciar; conjeturar; decir al oído; estimar; hacer conjeturas; insinuar; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; recomendar; representar; sugerir
sich berufen designar; nombrar; referir
spekulieren considerar; considerar como; nombrar apostar; conmemorar; considerar; contemplar; especular; espescular al alza a la baja; estudiar; examinar; hacer un negocio arriesgado; pensar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; suponer
titulieren avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar dar título
vorbringen nombrar; proponer; recomendar aportar; asistir; elaborar; fabricar; hacer; implementar; lanzar; llevar hacia adelante; plantear; postular; producir; proponer; sugerir
vorschlagen nombrar; proponer; recomendar adivinar; appreciar; conjeturar; decir al oído; estimar; hacer conjeturas; insinuar; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir
vortragen nombrar; proponer; recomendar declamar; orar; pronunciar un discurso; recitar

Synoniemen voor "nombrar":


Wiktionary: nombrar

nombrar
  1. jemandem oder etwas einen Namen geben
  2. eine Person oder ein Ding mit Namen erwähnen

Cross Translation:
FromToVia
nombrar benennen; bestimmen; ernennen; berufen appoint — To assign, designate, or set apart by authority
nombrar einsetzen establish — To appoint, as officers, laws, regulations, etc.; to enact; to ordain
nombrar taufen; nennen; benennen; bezeichnen name — to give a name to
nombrar nennen name — to mention, specify
nombrar benennen name — to publicly implicate
nombrar ernennen name — to designate for a role
nombrar heißen; nennen; benennen nommer — Attribuer, imposer un nom à une personne ou une chose. (Sens général).

Verwante vertalingen van nombrar