Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
entbinden
|
dejar ir; levantar; levantar la prohibición de; no tenaz
|
absolver; admitir; aflojar; arriar; consentir; dar a luz; darse el lujo de; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona; desahogar; descargar; disociar; dispensar de; eximir de; exonerar de; interrumpir; liberar; librar; parir; permitir; permitirse; quebrar; romper; separar
|
entlassen
|
dejar ir; levantar; levantar la prohibición de; no tenaz
|
absolver; acabar la mili; aflojar; amnistiar; arriar; arrumbar; dar libertad; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; desahogar; descargar; desechar; desmovilizar; despachar; despedir; despedir de la mili; destituir; disolver; dispensar de; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; enviar; excarcelar; eximir de; exonerar de; expulsar; liberar; libertar; librar; mandar; poner en libertad; salir de la mili; ser despedido
|
freigeben
|
dejar ir; levantar; levantar la prohibición de; no tenaz
|
abrir; abrirse; abrirse paso; aflojar; arriar; compartir; dar libertad; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; desasignar; descubrir; excarcelar; hacer público; liberar; libertar; manifestarse; poner a la disposición de; poner en libertad
|
freilassen
|
dejar ir; levantar; levantar la prohibición de; no tenaz
|
admitir; aflojar; amnistiar; arriar; consentir; dar libertad; darse el lujo de; dejar; dejar correr; dejar en blanco; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; disociar; escapar; escaparse; excarcelar; interrumpir; liberar; liberarse; libertar; permitir; permitirse; poner en libertad; quebrar; romper; separar
|
nicht festhalten
|
dejar ir; levantar; levantar la prohibición de; no tenaz
|
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
entlassen
|
|
desechado; despedido
|