Spaans

Uitgebreide vertaling voor jaleo (Spaans) in het Duits

jaleo:

jaleo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el jaleo (rumor; ballanga; escándalo; )
    Geräusch
  2. el jaleo (animación; agitación; hormiguero; )
    der Zulauf; der starkeVerkehr; Gedränge; die Gedrängtheit; der Betrieb; Getreibe; der Rummel; reges Leben
  3. el jaleo (molestia; incomodidad; molestias; estorbo)
    die Belästigung; die Überbelästigung
  4. el jaleo (machaconería; follón; rollo; matraca)
    Gemecker; Geschwatze; Getratsche
  5. el jaleo (agitación; fárrago; garabato; )
    Gewirr; Getue; Gewimmel; Getreibe; Gedränge; Gewühl
    • Gewirr [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Getue [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gewimmel [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Getreibe [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gedränge [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gewühl [das ~] zelfstandig naamwoord
  6. el jaleo (dimes y diretes; peso; rollo; )
    Gezänk; Durcheinander; die Scherrerei
  7. el jaleo (preocupaciones; guarrería; problema; )
    die Grübelei; die Plackerei; die Mühe; Mühsal
    • Grübelei [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Plackerei [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Mühe [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Mühsal [das ~] zelfstandig naamwoord
  8. el jaleo
    Treiben; Durcheinander; ungeordnetes Treiben

Vertaal Matrix voor jaleo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Belästigung estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias avinagrado; bromista; calamidad; cruces; fastidio; incomodidad; inconveniencia; inconveniente; irritación; mal; molestia; molestias; obstrucción; persona maliciosa; pesada; pesado; sostenido; vejamen
Betrieb agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo afluencia; agitación; aglomeración; asociación; barullo; casa de comercio; empresa; estruendo; fábrica; industria; negocio; pamplinas; ruido; sociedad; sociedad colectiva; tumulto
Durcheinander agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; fusión; grupo; laberinto; madeja; maraña; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; trastorno; tumulto
Gedränge agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; fárrago; garabato; hormiguero; jaleo; lío afluencia; agitación; agolpamiento; alboroto; ataque masivo; conmoción; empellones; enjambre; gentío; gran cantidad; gran demanda; insignificancia; masa; montones; montón; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Gedrängtheit agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo alboroto
Gemecker follón; jaleo; machaconería; matraca; rollo afrenta; gruñido; lamentaciones; quejas; ultraje
Geräusch alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto murmullo; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro; zumbido
Geschwatze follón; jaleo; machaconería; matraca; rollo
Getratsche follón; jaleo; machaconería; matraca; rollo agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; desastre; desgracia; difamación; follones; follón; fárrago; habladuría; habladurías; maledicencia; miseria; murmuraciones; problemas; rumor; tabarra
Getreibe agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; fárrago; garabato; hormiguero; jaleo; lío afluencia; alboroto; enjambre; gentío; hurgamiento; masa; montones; montón; multitud; pamplinas
Getue agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío afectación; ajetreo; alboroto; amaneramiento; artificialidad; artificio; barullo; embrollo; estado; gentío; lío; multitud; situación; trapisonda
Gewimmel agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío alboroto; gentío; hormigueo; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Gewirr agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío alboroto; caos; confusión; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; gentío; insignificancia; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; mucho ruido por tan poca cosa; multitud; ovillo; pamplinas; pandemónium; perturbación; popurrí; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Gewühl agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío afluencia; agolpamiento; alboroto; ataque masivo; gentío; gran cantidad; gran demanda; hurgamiento; insignificancia; masa; montones; montón; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Gezänk agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto acusación; altercado; barullo; bronca; chapuzas; dimes y diretes; discusión; disputa; follón; jugueteo; molestia; peleas; pelotera; problemas; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
Grübelei absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda contemplación; ensimismamiento; meditaciones; meditación; preocuparse; quebrarse la cabeza; reflexión
Mühe absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda aflicción; ajetreo; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; embrollo; empeños; miseria; pena; pesadumbre; pesar; trapisonda; tristeza
Mühsal absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
Plackerei absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda faena pesada; trabajo de chinos; trabajo duro
Rummel agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; caos; desorden; estruendo; gentío; multitud; ruido; tumulto
Scherrerei agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
Treiben jaleo actividad; agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; gentío; guiar; insignificancia; mar; marejada; movimiento; mucho ruido por tan poca cosa; multitud; razia; redada; torrente
Zulauf agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
reges Leben agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo alboroto
starkeVerkehr agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
ungeordnetes Treiben jaleo
Überbelästigung estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias

Verwante woorden van "jaleo":

  • jaleos

Synoniemen voor "jaleo":


Wiktionary: jaleo

jaleo
noun
  1. ohne Plural: sehr lautes, unangenehmes Geräusch; plötzliches, hartes, sehr lautes Geräusch
  2. verschiedene Prozesse laufen gleichzeitig, wahl- und regellos ab

Cross Translation:
FromToVia
jaleo Klamauk ballyhoo — noise shouting or uproar
jaleo Aufstand; Wirbel; Lärm fuss — excessive activity, worry, bother, or talk about something
jaleo Zank; Streit hassle — fight or argument

Verwante vertalingen van jaleo