Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Belästigung
|
estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias
|
avinagrado; bromista; calamidad; cruces; fastidio; incomodidad; inconveniencia; inconveniente; irritación; mal; molestia; molestias; obstrucción; persona maliciosa; pesada; pesado; sostenido; vejamen
|
Betrieb
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
|
afluencia; agitación; aglomeración; asociación; barullo; casa de comercio; empresa; estruendo; fábrica; industria; negocio; pamplinas; ruido; sociedad; sociedad colectiva; tumulto
|
Durcheinander
|
agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
|
banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; fusión; grupo; laberinto; madeja; maraña; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; trastorno; tumulto
|
Gedränge
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; fárrago; garabato; hormiguero; jaleo; lío
|
afluencia; agitación; agolpamiento; alboroto; ataque masivo; conmoción; empellones; enjambre; gentío; gran cantidad; gran demanda; insignificancia; masa; montones; montón; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
|
Gedrängtheit
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
|
alboroto
|
Gemecker
|
follón; jaleo; machaconería; matraca; rollo
|
afrenta; gruñido; lamentaciones; quejas; ultraje
|
Geräusch
|
alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto
|
murmullo; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro; zumbido
|
Geschwatze
|
follón; jaleo; machaconería; matraca; rollo
|
|
Getratsche
|
follón; jaleo; machaconería; matraca; rollo
|
agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; desastre; desgracia; difamación; follones; follón; fárrago; habladuría; habladurías; maledicencia; miseria; murmuraciones; problemas; rumor; tabarra
|
Getreibe
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; fárrago; garabato; hormiguero; jaleo; lío
|
afluencia; alboroto; enjambre; gentío; hurgamiento; masa; montones; montón; multitud; pamplinas
|
Getue
|
agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
|
afectación; ajetreo; alboroto; amaneramiento; artificialidad; artificio; barullo; embrollo; estado; gentío; lío; multitud; situación; trapisonda
|
Gewimmel
|
agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
|
alboroto; gentío; hormigueo; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
|
Gewirr
|
agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
|
alboroto; caos; confusión; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; gentío; insignificancia; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; mucho ruido por tan poca cosa; multitud; ovillo; pamplinas; pandemónium; perturbación; popurrí; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tumulto
|
Gewühl
|
agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
|
afluencia; agolpamiento; alboroto; ataque masivo; gentío; gran cantidad; gran demanda; hurgamiento; insignificancia; masa; montones; montón; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
|
Gezänk
|
agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
|
acusación; altercado; barullo; bronca; chapuzas; dimes y diretes; discusión; disputa; follón; jugueteo; molestia; peleas; pelotera; problemas; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
|
Grübelei
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
contemplación; ensimismamiento; meditaciones; meditación; preocuparse; quebrarse la cabeza; reflexión
|
Mühe
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
aflicción; ajetreo; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; embrollo; empeños; miseria; pena; pesadumbre; pesar; trapisonda; tristeza
|
Mühsal
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
|
Plackerei
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
faena pesada; trabajo de chinos; trabajo duro
|
Rummel
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; caos; desorden; estruendo; gentío; multitud; ruido; tumulto
|
Scherrerei
|
agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
|
|
Treiben
|
jaleo
|
actividad; agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; gentío; guiar; insignificancia; mar; marejada; movimiento; mucho ruido por tan poca cosa; multitud; razia; redada; torrente
|
Zulauf
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
|
|
reges Leben
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
|
alboroto
|
starkeVerkehr
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
ungeordnetes Treiben
|
jaleo
|
|
Überbelästigung
|
estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias
|
|