Overzicht
Spaans naar Duits: Meer gegevens...
- insulto:
- insultar:
-
Wiktionary:
- insulto → Schmähwort, Schimpfwort, Beleidigung
- insulto → Diss, Beleidigung, Schmähung, Schmach, Anstoß, Kränkung
- insultar → schimpfen, beschimpfen, schmähen
- insultar → sekkieren, dissen, beleidigen, verhöhnen, beschimpfen, kränken, schelten, schimpfen
Spaans
Uitgebreide vertaling voor insulto (Spaans) in het Duits
insulto:
-
el insulto (agravio; excoriación; remoquetes)
Vertaal Matrix voor insulto:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Beleidigung | agravio; excoriación; insulto; remoquetes | |
Beschimpfung | agravio; excoriación; insulto; remoquetes | |
Beschwerde | injuria; insulto; ofensa; queja | desarrollo; dolencia; enfermedad; incomodidad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; molestia; molestias; objeción; protesta; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro |
Kränkung | injuria; insulto; ofensa; queja | contusíon; herida; machucado |
Schmähung | agravio; excoriación; injuria; insulto; ofensa; queja; remoquetes | burla; burlas; desmenuce; desmenuzamiento; risa escarnecedora; risa insultante |
Verhöhnung | agravio; excoriación; insulto; remoquetes | burla; burlas; risa escarnecedora; risa insultante |
Verletzung | injuria; insulto; ofensa; queja | abuso; contravenciones; contravención; contusíon; delito; falta; herida; heridas; infracciones; infracción; lesiones; lesión; machucado |
Verwante woorden van "insulto":
Synoniemen voor "insulto":
Wiktionary: insulto
insulto
Cross Translation:
noun
-
Wort, mit dem die angesprochene Sache oder Person auf verletzende Weise verächtlich gemacht wird
-
ein abfälliges, herabwürdigendes und beleidigendes Wort gegenüber Personen
-
beleidigende Äußerung oder Handlung
-
jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• insulto | → Diss | ↔ diss — insult or put-down |
• insulto | → Beleidigung | ↔ insult — action or speech deliberately intended to be rude |
• insulto | → Schmähung; Schmach | ↔ obloquy — Abusive language |
• insulto | → Beleidigung | ↔ belediging — een krenking van iemands gevoel van eer of eigenwaarde |
• insulto | → Anstoß; Beleidigung; Kränkung | ↔ affront — outrage fait en face, soit en paroles, être en action. |
• insulto | → Anstoß; Beleidigung; Kränkung | ↔ injure — archaïque|fr injustice. |
insulto vorm van insultar:
-
insultar (injuriar; maldecir; blasfemar; lanzar blasfemias)
schimpfen; schelten; beschimpfen; ausschimpfen; wettern-
ausschimpfen werkwoord (schimpfe aus, schimpfst aus, schimpft aus, schimpfte aus, schimpftet aus, ausgeschimpft)
-
insultar (injuriar; agraviar; hacer escarnio de)
beschimpfen; ausschimpfen-
ausschimpfen werkwoord (schimpfe aus, schimpfst aus, schimpft aus, schimpfte aus, schimpftet aus, ausgeschimpft)
-
insultar (agraviar)
-
insultar (blasfemar; rugir; refunfuñar; enfurecerse; echar pestes; hacer estragos; despotricar; lanzar blasfemias; soltar palabrotas; zarpar; maldecir; renegar; tronar; proliferar; bramar; ajear; vociferar; desentonar; embravecerse; desatarse contra; despotricar contra; agredir de palabra)
-
insultar (refunfuñar; tronar; reñir; zarpar; gruñir; chillar; maldecir; pelearse; renegar; rabiar; bramar; ajear; enfurecerse; vociferar; desentonar; despotricar; blasfemar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; ir embalado; despotricar contra; lanzar blasfemias; agredir de palabra)
schelten; schimpfen; beschimpfen; meckern; wettern; ausschimpfen-
ausschimpfen werkwoord (schimpfe aus, schimpfst aus, schimpft aus, schimpfte aus, schimpftet aus, ausgeschimpft)
-
insultar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; herir; afectar; perjudicar; chocar; dañar; lastimar; ofender; afrentar; agraviar; lesionar; difamar; blasfemar; injuriar; hacer mal; hablar mal)
Conjugations for insultar:
presente
- insulto
- insultas
- insulta
- insultamos
- insultáis
- insultan
imperfecto
- insultaba
- insultabas
- insultaba
- insultábamos
- insultabais
- insultaban
indefinido
- insulté
- insultaste
- insultó
- insultamos
- insultasteis
- insultaron
fut. de ind.
- insultaré
- insultarás
- insultará
- insultaremos
- insultaréis
- insultarán
condic.
- insultaría
- insultarías
- insultaría
- insultaríamos
- insultaríais
- insultarían
pres. de subj.
- que insulte
- que insultes
- que insulte
- que insultemos
- que insultéis
- que insulten
imp. de subj.
- que insultara
- que insultaras
- que insultara
- que insultáramos
- que insultarais
- que insultaran
miscelánea
- ¡insulta!
- ¡insultad!
- ¡no insultes!
- ¡no insultéis!
- insultado
- insultando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el insultar (desatarse contra; lanzarse contra)
Vertaal Matrix voor insultar:
Synoniemen voor "insultar":
Wiktionary: insultar
insultar
Cross Translation:
verb
-
(intransitiv) einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun
-
(transitiv) jemanden durch Schimpfworte oder Schmähungen beleidigen
-
beleidigen, leicht beschimpfen
-
-
- sekkieren → importunar; molestar; burlar; dar pullazos; embromar; fastidiar; insultar; mofarse; ofender; provocar; sacar de quicio; torear; tomar el pelo; a; alguien; causa; de; algo; atormentar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• insultar | → dissen | ↔ diss — to put someone down or show verbal disrespect |
• insultar | → beleidigen | ↔ insult — to offend |
• insultar | → verhöhnen; beschimpfen | ↔ beschimpen — met scheldwoorden overladen |
• insultar | → kränken; beleidigen | ↔ beledigen — nare opmerkingen maken tegen of over een persoon |
• insultar | → beleidigen; schelten; schimpfen; beschimpfen | ↔ insulter — outrager de fait ou de parole, avec dessein préméditer d’offenser. |