Spaans

Uitgebreide vertaling voor instintos (Spaans) in het Duits

instintos:

instintos [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el instintos
    die Anregung; der Antrieb; der Impuls
    • Anregung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Antrieb [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Impuls [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. el instintos
    die Antriebe; die Instinkte

Vertaal Matrix voor instintos:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Anregung instintos capricho; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigaciones; instigación
Antrieb instintos aficiones; afán; amor; ansia; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; facultad; fervor; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; impulso; instinto; intuición; locomoción; necesidad; pasión; propulsión; tracción; vigor
Antriebe instintos estímulos; fuerzas motrices; fuerzas propulsoras; móvil; propulsiones
Impuls instintos acicate; arranque; arrebato; capricho; deriva; empuje; estimulación; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; incentivo; incitación; instigación; instinto; presentimiento; reanimación; reencarnación; sentido; sentimiento
Instinkte instintos

Verwante woorden van "instintos":


instintos vorm van instinto:

instinto [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el instinto (sentimiento; sentido; impresión; )
    Vorgefühl; die Ahnung; die Intuition; der Impuls; die Eingebung; der Instinkt; der Einfall
  2. el instinto (gusto; ganas; pasión; )
    die Lust; die Genußsucht; die Geilheit; die Leidenschaft; die Wollust; die Hingebung; die Passion; die Inbrunst
  3. el instinto (intuición)
    der Instinkt; der Antrieb
    • Instinkt [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Antrieb [der ~] zelfstandig naamwoord
  4. el instinto (ardor; amor; deseo; )
    die Leidenschaft; der Antrieb; der Geschlechtstrieb; der Trieb; die Leidenschaftlichkeit
  5. el instinto (instinto sexual; ganas; pasión; )
    die Lust; die sexuelle Begierde; die Leidenschaft; der Trieb

Vertaal Matrix voor instinto:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Ahnung acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento corazonada; noción; pizca; presentimiento; presunción; sospecha; suposición
Antrieb aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; intuición; pasión afán; ansia; facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; impulso; instintos; locomoción; necesidad; propulsión; tracción; vigor
Einfall acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento arrollo; capricho; concepto; conquista; entrada; idea; incursión; invasión; invasión de policía; irrupción; noción; opinión; parecer; pensamiento; punto de vista; redada; visión óptica
Eingebung acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento concepto; corazonada; idea; inspiración; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; presentimiento; presunción; punto de vista; sugestión; suposición; visión óptica
Geilheit deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
Genußsucht deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad hedonismo
Geschlechtstrieb aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión estímulos sexuales; instinto sexual; libido
Hingebung deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afecto; afectuosidad; apego; dedicación; devoción; fidelidad
Impuls acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento capricho; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigación; instintos; reanimación; reencarnación
Inbrunst deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad acritud; alma; animosidad; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; capacidad laboral; causticidad; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; interés; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Instinkt acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sentido; sentimiento
Intuition acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
Leidenschaft aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; energía; fuego; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto sexual; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción
Leidenschaftlichkeit aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; rabia; vehemencia; violencia; ímpetu
Lust ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; agrado; alborozo; alegría; anhelo; animación; animosidad; ansia; aprobación; arder en deseos de; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad
Passion deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; energía; fuego; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
Trieb aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión agrado; alegría; ardor; arrebato; brote; brotes; camilo; cepa; conducción del ganado; deriva; deseo; diversión; esqueje; fervor; gozo; gusto; guía del ganado; instinto sexual; libido; mugrón; pasión; placer; retoños; satisfacción; vástago
Vorgefühl acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento corazonada; presentimiento; presunción; sospecha; suposición
Wollust deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad abundancia; erotismo; grandeza; lascivia; lujo; magnificencia; plétora; profusión; riqueza; sensualidad; sensualismo; suntuosidad; voluptuosidad
sexuelle Begierde ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión

Verwante woorden van "instinto":


Synoniemen voor "instinto":


Wiktionary: instinto

instinto
noun
  1. Psychologie/ Psychiatrie: inneres Verlangen; innerer Antrieb, die eigenen Bedürfnisse zu befriedigen
  2. Zoologie, Tierpsychologie: Tieren angeborene, nicht gesteuerte Verhaltensweise in bestimmen Situationen

Cross Translation:
FromToVia
instinto Instinkt instinct — a natural or inherent impulse or behaviour
instinto Trieb; Antrieb opwelling — innerlijke drang
instinto Auftrieb; Antrieb impuls — innerlijke drang
instinto Trieb; Antrieb drang — innerlijke neiging om iets te doen
instinto Trieb; Antrieb aandrift — sterke opwelling om iets te doen, innerlijke drang
instinto Instinkt instinctmouvement intérieur qui est naturel aux animaux et qui les fait agir sans le secours de la réflexion pour accomplir des actes conformes à leur espèce et adapter à leurs besoins.

Computer vertaling door derden: