Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Faulenzer
|
indolencia; inercia
|
charlatán; cotorra; gandul; gandula; holgazana; holgazán; inútil; parlanchines; parlanchín; perezosa; perezoso; remolona; remolón; tardona; tardón; trasto; vago
|
Faulheit
|
indolencia; inercia; pereza
|
comodidonería; pereza
|
Flegelhaftigkeit
|
indolencia; inercia
|
conducta campesina; descortesía; grosero; grosería; insolencia; mala educación; picardía; rudeza; travesura; vulgaridad
|
Geistesträgheit
|
indolencia; inercia
|
|
Grobheit
|
indolencia; inercia
|
conducta campesina; descortesía; dureza; grosero; grosería; inconveniencia; indecencia; insolencia; mala educación; rudeza; vulgaridad
|
Klobigkeit
|
indolencia; inercia
|
|
Langsamkeit
|
indolencia; inercia
|
inercia; lentitud; letargo
|
Laschheit
|
falta de cuidado; indolencia; inercia
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
Lauheit
|
falta de cuidado; indolencia; inercia
|
|
Laxheit
|
falta de cuidado; indolencia; inercia
|
|
Lethargie
|
indolencia; inercia
|
inercia; lentitud; letargo
|
Mattigkeit
|
indolencia; inercia
|
|
Plumpheit
|
indolencia; inercia
|
conducta campesina; descortesía; grosero; grosería; insolencia; mala educación; rudeza; vulgaridad
|
Schlafsucht
|
indolencia; inercia
|
inercia; lentitud; pereza
|
Schlafsüchte
|
indolencia; inercia
|
letargía
|
Schlappheit
|
indolencia; inercia
|
apatía; bache; baja; bajones; bajón; crisis; debilidad; depresión; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fracaso; fragilidad; holgazanería; inactividad; inercia; lentitud; letargo; pereza
|
Schwerfälligkeit
|
indolencia; inercia
|
|
Trägheit
|
falta de cuidado; indolencia; inercia; pereza
|
apatía; comodidonería; holgazanería; inercia; lentitud; letargo; pereza
|