Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ausdrücken
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; encarnar; escoger; estrujar; explotar; expresar; expresarse; exprimir; formular; frasear; hablar; imitar; interpretar; manifestar; parlar; personificar; pintar; pronunciarse; redactar
|
ausposaunen
|
chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
|
anunciar a bombo y platillo; anunciar con trombones; chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; seguir dando palos; seguir pegando; traicionar
|
austragen
|
chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
|
chismorrear; chivar; chivarse; conceder; contar; dar; dar de baja; denunciar; desertar; desparramar; difundir; diseminar; encargar; entregar; jugar; llevar hasta el fin; narrar; pedir; predicar; repartir; suministrar; traicionar
|
babbeln
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chacharear; chapurrear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
bemerken
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
advertir; cantar; considerar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; destacarse; discernir; distinguir; distinguirse; entrever; estar presente; llamar la atención; mirar; nombrar; notar; observar; percatarse de; percibir; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a; tomar nota; ver
|
berichten
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
comentar sobre; contar; declarar; informar; informar de; narrar; notificar; rendir informe; reportar
|
deklamieren
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
advertir; comunicar; contar; dar informes; declamar; despedir; hablar; hacer saber; informar; narrar; orar; parlar; perorar; pronunciar un discurso; proponer; recitar
|
denunzieren
|
chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
|
chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar
|
durchsagen
|
chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
|
|
eine Aussage machen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; hablar
|
erzählen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
adular; contar; conversar; engañar; exponer; narrar; tomar el pelo
|
faseln
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; charlar; chinchar; comprar tonteras; cotorrear; dar la tabarra; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; farfullar; gruñir; hablar; parlotear; quejarse; regañar
|
herumerzählen
|
chismorrear; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; pasar; repasar
|
chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar
|
klatschen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
aplaudir; batir palmas; blasfemar; calumniar; chacharear; charlar; comadrear; cotillear; cotorrear; desvariar; echar pestes; echar una parrafada; hablar mal de; hablar por hablar; maldecir; palmotear; parlanchinear; parlotear
|
kommunizieren
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; comunicar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; transmitir
|
konversieren
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; conversar; hablar
|
petzen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; desertar; difundir; revelar; traicionar
|
plappern
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; chapurrear; charlar; chascar; chasquear; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
plaudern
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chacharear; charlar; conversar; cotorrear; decir tonterías; desvariar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; estar ocupado; estar tareado; hablar; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear; perder el tiempo charlando
|
quasseln
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
quatschen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
reden
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; contar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; narrar; parlar
|
sagen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; comentar sobre; contar; conversar; declarar; hablar; informar; informar de; narrar; notificar; poner sobre el tapete; rendir informe; reportar; sacar a relucir
|
schwatzen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; cotorrear; desvariar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear
|
schwätzen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear; rezongar
|
sprechen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; contar; hablar; narrar
|
tratschen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
blasfemar; calumniar; chacharear; charlar; comadrear; cotillear; cotorrear; desvariar; echar pestes; echar una parrafada; hablar mal de; hablar por hablar; maldecir; parlanchinear; parlotear
|
weitererzählen
|
chismorrear; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; pasar; repasar
|
chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar
|
äußern
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
dar voz a; expresar; interpretar
|
übertragen
|
chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
|
conducir; delegar; difundir; levantar; transferir; transmitir; transportar; traspasar
|
Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
übertragen
|
|
de difusión; en sentido figurado; figurado; impropio; indebido; metafórico; supuesto
|