Spaans

Uitgebreide vertaling voor gesto (Spaans) in het Duits

gesto:

gesto [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el gesto (muestra; seña; señal; )
    die Geste; die Gebärde; Zeichen; Signal; der Wink
    • Geste [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Gebärde [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Zeichen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Signal [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Wink [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. el gesto (punta; sugerencia; seña; )
    der Tip; der Hinweis; die Anspielung; die Spur; Indiz; der Wink; der Schimmer; der Fingerzeig; Stichwort
    • Tip [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Hinweis [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Anspielung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Spur [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Indiz [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Wink [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Schimmer [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Fingerzeig [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Stichwort [das ~] zelfstandig naamwoord
  3. el gesto (metal; pala)
    Metall; Blech; die Büchse; die Dose; die Konserve
    • Metall [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Blech [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Büchse [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Dose [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Konserve [die ~] zelfstandig naamwoord
  4. el gesto (rictus; mueca; risa sardónica)
    Grinsen; die Grimasse
    • Grinsen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Grimasse [die ~] zelfstandig naamwoord
  5. el gesto
    die Geste
    • Geste [die ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor gesto:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Anspielung gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alusión; insinuación; mención; referencia; registro
Blech gesto; metal; pala absurdo; bobadas; chapa; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; hoja de lata; idioteces; moneda de cobre; monedas de cobre; tonterías
Büchse gesto; metal; pala bote; box; buzón; caja; carabina; casquillo; chirona; cuarto trastero; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; escopeta; estuche; hoja de lata; lata; lata de conservas; lavabo; lugar para guardar cosas; paquete; tambor; tamboril
Dose gesto; metal; pala bote; box; buzón; caja; casquillo; chirona; cuarto trastero; cápsula; dosis; embalaje; envase; envoltorio; estuche; lata; lavabo; lugar para guardar cosas; paquete; parte; porción; tambor
Fingerzeig gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alusión; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; insinuación; mención; referencia; registro; seña; señal; signo; vestigio; vía
Gebärde acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo
Geste acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo
Grimasse gesto; mueca; rictus; risa sardónica; risilla capricho; gesto extraño; payasada
Grinsen gesto; mueca; rictus; risa sardónica; risilla ataque de risa; rictus; risa; risa entre dientes; risilla
Hinweis gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alusión; aviso; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; indicio; insinuación; mención; punto de referencia; referencia; registro; señal; sugerencia; síntoma; vestigio; vía
Indiz gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia espolón; esporo; espuela; huella; indicación; punto de referencia; vestigio; vía
Konserve gesto; metal; pala bote; buzón; lata
Metall gesto; metal; pala metal
Schimmer gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia amagos; asomo; brillo; chispeo; chispitas; destello; esplendor; gota; luz; pedacito; pizca; porquito; resplandor; sombra; trocito
Signal acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo semáforo; seña; señal; signo
Spur gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia asomo; atributo; calzada; camino; caracterización; característica; cañada; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; espolón; esporo; espuela; gota; huella; indicación; particularidad; peculiaridad; pellizco; pintura de caracteres; pisada; pizca; plumazo; poquito; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; senda; sendero; señal; signo distintivo; sombra; trazo; vereda; vestigio; vía
Stichwort gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia contraseña; eslogan; eslogan electoral; grito electoral; lema electoral; palabra clave; palabra de referencia; santo y seña
Tip gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alusión; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; insinuación; mención; referencia; registro; vestigio; vía
Wink acción; ademán; gesto; indicación; información; muestra; proceder; punta; seña; señal; signo; sugerencia alusión; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; insinuación; mención; punto de referencia; referencia; registro; seña; señal; signo; vestigio; vía
Zeichen acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo carácter; emblema; insignia; logotipo; marca; marca registrada; matrícula; plumazo; seña; señal; signo; símbolo

Verwante woorden van "gesto":

  • gestos

Synoniemen voor "gesto":


Wiktionary: gesto

gesto
noun
  1. übertragenen: symbolträchtige Handlung, sinnbildhaftes Zeichen oder zeichenhafte Mitteilung, die (als unverbindliche Höflichkeitsformel) etwas indirekt ausdrücken soll
  2. die Rede begleitende Ausdrucksbewegung
  3. ikonisches oder konventionelles Zeichen durch Bewegungen der Hände, Arme, Schultern, Fingern, des Kopfes, Gesichts, Oberkörpers und bestimmten Fingerkonfigurationen zwecks Kommunikation, oft nur einzeln ausgeführt gleichwertig einer Interjektion oder satzähnlich angereiht

Cross Translation:
FromToVia
gesto Gesichtsausdruck; Gesicht face — facial expression
gesto Geste; Attitüde; Gebärde gesture — motion of the limbs or body
gesto Geste gesture — act or remark
gesto Geste gebaar — een handeling waarmee men iets wil uitdrukken
gesto Gebärde; Handgriff; Geste gesteaction et mouvement du corps et particulièrement des bras et des mains, action et mouvement employés à signifier quelque chose.

Verwante vertalingen van gesto