Spaans

Uitgebreide vertaling voor frego (Spaans) in het Duits

fregar:

fregar werkwoord

  1. fregar (baldear; fregotear)
    schrubben; putzen
    • schrubben werkwoord (schrube, schrubst, schrubt, schrubte, schrubtet, geschrubt)
    • putzen werkwoord (putze, putzst, putzt, putzte, putztet, geputzt)
  2. fregar (fregotear; frotar)
    schrubben; abscheuern; scheuern
    • schrubben werkwoord (schrube, schrubst, schrubt, schrubte, schrubtet, geschrubt)
    • abscheuern werkwoord (scheuere ab, scheuerst ab, scheuert ab, scheuerte ab, scheuertet ab, abgescheuert)
    • scheuern werkwoord (scheuere, scheuerst, scheuert, scheuerte, scheuertet, gescheuert)
  3. fregar
    aufwischen
    • aufwischen werkwoord (wische auf, wischt auf, wischte auf, wischtet auf, aufgewischt)
  4. fregar (dar brillo; pulir; abrillantar; )
    schleifen; schlichten; glätten; polieren; ausrüsten; schaben; scheuern; feilen; schmirgeln; aufpolieren; herausputzen; glattstreichen; abscheuern
    • schleifen werkwoord (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten werkwoord (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten werkwoord (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • polieren werkwoord (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • ausrüsten werkwoord (rüste aus, rüstest aus, rüstet aus, rüstete aus, rüstetet aus, ausgerüstet)
    • schaben werkwoord (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • scheuern werkwoord (scheuere, scheuerst, scheuert, scheuerte, scheuertet, gescheuert)
    • feilen werkwoord (feile, feilst, feilt, feilte, feiltet, gefeilt)
    • schmirgeln werkwoord (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • aufpolieren werkwoord (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
    • herausputzen werkwoord (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • glattstreichen werkwoord
    • abscheuern werkwoord (scheuere ab, scheuerst ab, scheuert ab, scheuerte ab, scheuertet ab, abgescheuert)
  5. fregar (untar; aplicar; lubricar; )
    einschmieren
    • einschmieren werkwoord (schmiere ein, schmierst ein, schmiert ein, schmierte ein, schmiertet ein, eingeschmiert)
  6. fregar (pulir; sacar brillo a; frotar; )
    polieren
    • polieren werkwoord (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
  7. fregar (frotar; aplicar; encerar; engrasar; lubricar)
    ausreiben
    • ausreiben werkwoord (reibe aus, reibst aus, reibt aus, reibte aus, reibtet aus, ausgereibt)

Conjugations for fregar:

presente
  1. frego
  2. fregas
  3. frega
  4. fregamos
  5. fregáis
  6. fregan
imperfecto
  1. fregaba
  2. fregabas
  3. fregaba
  4. fregábamos
  5. fregabais
  6. fregaban
indefinido
  1. fregué
  2. fregaste
  3. fregó
  4. fregamos
  5. fregasteis
  6. fregaron
fut. de ind.
  1. fregaré
  2. fregarás
  3. fregará
  4. fregaremos
  5. fregaréis
  6. fregarán
condic.
  1. fregaría
  2. fregarías
  3. fregaría
  4. fregaríamos
  5. fregaríais
  6. fregarían
pres. de subj.
  1. que fregue
  2. que fregues
  3. que fregue
  4. que freguemos
  5. que freguéis
  6. que freguen
imp. de subj.
  1. que fregara
  2. que fregaras
  3. que fregara
  4. que fregáramos
  5. que fregarais
  6. que fregaran
miscelánea
  1. ¡frega!
  2. ¡fregad!
  3. ¡no fregues!
  4. ¡no freguéis!
  5. fregado
  6. fregando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

fregar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el fregar (fregar el piso)
    Aufwischen
  2. el fregar (limpiar; frotar)
    Scheuern
    • Scheuern [das ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor fregar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Aufwischen fregar; fregar el piso
Scheuern fregar; frotar; limpiar fregado; limpieza
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abscheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; fregotear; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a arañar; estregar; frotar; lijar; rascar; raspar; restregar
aufpolieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; adornar; alentar; alisar; animar; apañar; apuntalar; arrancar; ataviar; aviar; bruñir; dar brillo; dar lustre; embellecer; embellecerse; encerar; engalanar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; lustrar; mejorar; motivar; pulir; reforzar; remendar
aufwischen fregar barrer; recoger
ausreiben aplicar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar esparcir; pregonar; sembrar a voleo
ausrüsten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a equipar; proveer; proveerse de
einschmieren aplicar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar; ungir; untar aceitar; encebar; engrasar; ensuciar; irse; irse de viaje; lubricar; lubrificar; manchar; marcharse; salir
feilen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a limar
glattstreichen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
glätten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arriar; cubrir; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; planear; pulir; refinar; relucir; resplandecer; rozar; saldar; satinar
herausputzen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a
polieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulimentar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
putzen baldear; fregar; fregotear depurar; desinfectar; limpiar; limpiar con gamuza; purgar; purificar; quitar
schaben abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arañar; entretelar; estregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; rascar; raspar; refinar; relucir; resplandecer; restregar; satinar
scheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; fregotear; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a pegar una bofetada; retorcer las orejas
schleifen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adiestrar duramente; afilar; alisar; allanar; aplanar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; entretelar; hacer resplandecer; igualar; limar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar; tener un andar arrastrado
schlichten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a acallar; ajustir; alisar; allanar; apagarse; aplanar; calmar; contribuir a los gastos; dirimir; entretelar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; satinar; tranquilizar
schmirgeln abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; lijar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
schrubben baldear; fregar; fregotear; frotar

Synoniemen voor "fregar":


Wiktionary: fregar

fregar
verb
  1. etwas mit Wasser oder anderer Flüssigkeit waschen

Cross Translation:
FromToVia
fregar plagen; nerven; ärgern hassle — To trouble, to bother, to annoy
fregar moppen mop — to rub, scrub, clean or wipe with a mop, or as if with a mop
fregar schrubben boenen — schrobben tot het glanst
fregar abwischen afvegen — met een doekje of papiertje vuil weghalen
fregar frottieren; reiben; abreiben frotterpasser une chose sur une autre à plusieurs reprises, en appuyer, en pressant.