Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Abgespanntheit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
debilidad; descoloramiento; palidez
|
Empfindlichkeit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
alergia; debilidad; delicadez; delicadeza; flaqueza; hipersensibilidad; impresionabilidad; irascibilidad; irritabilidad; irritación; predisposición; propensión; punto débil; punto flaco; sensibilidad; sensitividad; susceptibilidad; ternura; vulnerabilidad
|
Erschlaffung
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
aflojamiento; agotamiento; cansancio; debilidad; debilitamiento; fatiga
|
Erschöpfung
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
aflojamiento; agotamiento; cansancio; debilidad; debilitamiento; fatiga
|
Geschmacklosigkeit
|
flaqueza; flojedad; flojera; insipidez; mal gusto; sosería
|
cursilería; insipidez; mal gusto; sosería
|
Hinfälligkeit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
debilidad; defecto; deficiencia; desmoronamiento; desperfecto; falta; hueco; imperfección; merma; predisposición; propensión; sensibilidad; vacío; vulnerabilidad
|
Kraftlosigkeit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
apatía; debilidad; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; inercia; insolvencia; inválido; lasitud
|
Kränklichkeit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; estado enfermizo; falta; hueco; merma; predisposición; propensión; sensibilidad; tendencia enfermiza; tendencia morbosa; vacío; vulnerabilidad
|
Laschheit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
debilidad; falta de cuidado; indolencia; inercia
|
Schlaffheit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
apatía; atontamiento; bache; baja; bajones; bajón; blandenguería; crisis; debilidad; depresión; desmayo; falta de medios; flojedad; fracaso; impotencia; incapacidad; inercia; insolvencia; inválido; lasitud; muermo; pesadez
|
Schlappheit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
apatía; bache; baja; bajones; bajón; crisis; debilidad; depresión; flojedad; fracaso; holgazanería; indolencia; inercia; lentitud; letargo; pereza
|
Schwachheit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
debilidad; defecto; deficiencia; desmayo; desperfecto; falta; hueco; merma; predisposición; propensión; sensibilidad; vacío; vulnerabilidad
|
Schwäche
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
ausencia; baja; barbaridad; caballete; carencia; debacle; debilidad; defecto; deficiencia; depresión; desmayo; desperfecto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; escasez; fallo; falta; falta de medios; fiasco; fracaso; hueco; hundimiento; imperfección; impotencia; incapacidad; insolvencia; inválido; merma; metedura de pata; necesidad; patinazo; pifia; predisposición; privación; propensión; punto débil; punto flaco; sensibilidad; tiro errado; tiro fallido; vacío; vulnerabilidad
|
Sprödigkeit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
debilidad; fragilidad; friabilidad; sequedad; sequía
|
Weichheit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
blandenguería; blandura; bondad; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; debilidad; dulzura; flaccidez; flojedad; generosidad; honestidad; honradez; indulgencia; largueza; liberalidad; misericordia; munificencia; sensibilidad; suavidad; ternura; tolerancia
|
Zerbrechlichkeit
|
debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad
|
debilidad; flaqueza; fragilidad; friabilidad
|