Spaans

Uitgebreide vertaling voor figura (Spaans) in het Duits

figura:

figura [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la figura (aparición)
    die Figur; die Form; die Statur; die Gestalt; der Geist; Gebilde
    • Figur [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Form [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Statur [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Gestalt [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Geist [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Gebilde [das ~] zelfstandig naamwoord
  2. la figura (hombre; persona; tipo; )
    die Person; der Mensch; Wesen; die Figur; Menschenkind; Einzelwesen; die Gestalt
    • Person [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Mensch [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Wesen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Figur [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Menschenkind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Einzelwesen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gestalt [die ~] zelfstandig naamwoord
  3. la figura (aspecto; semblante; aire; expresión; cara)
    die Gestalt; die Erscheinung; Aussehen; die Erscheinungsform
  4. la figura (forma)
    die Figur; die Statur; die Erscheinungsform; die Form; die Erscheinung; Erscheinen
  5. la figura (estatura; forma; talla; )
    die Figur; die Gestalt; die Erscheinung; der Wuchs; Erscheinen; die Statur
    • Figur [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Gestalt [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Erscheinung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Wuchs [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Erscheinen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Statur [die ~] zelfstandig naamwoord
  6. la figura (sombra; tamaño; estatura; )
    der Schatten; die Schemen; Hirngespinst
  7. la figura (tipo; personaje; tío; individual)
    der Typ; die Figur; die Gestalt; die Form
    • Typ [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Figur [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Gestalt [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Form [die ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor figura:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Aussehen aire; aspecto; cara; expresión; figura; semblante aparición; apariencia; estilo; exterior; porte; semblante; talla; tamaño
Einzelwesen figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo género humano; hombre; individuo; persona; personaje; ser humano; tipo
Erscheinen aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo aparecer; aparición; forma de aparecer; presentación; presentarse
Erscheinung aire; aparecido; aparición; aspecto; cara; estatura; expresión; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; semblante; silueta; talla; tipo aparecer; aparición; apariencia; estatura; estilo; fenómeno; forma de aparecer; postura; presentación; presentarse; talla
Erscheinungsform aire; aspecto; cara; expresión; figura; forma; semblante aparición; apariencia; estilo; forma de aparecer
Figur aparecido; aparición; estatura; figura; forma; género humano; hombre; individual; modal; molde; persona; personaje; personalidad; postura; ser humano; silueta; talla; tipo; tío chalado; estatuilla; estatura; majareta; personaje; personaje animado; postura; talla; tipo
Form aparición; figura; forma; individual; personaje; tipo; tío borde; condición; estar en forma; forma; forma física; marco; modelo; molde; vaciado en molde; yeso
Gebilde aparición; figura bloque; bloque de juguete; bloque de viviendas; casa; complejo; complexión; construcción; creación; criatura; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; fabricación; faldón; finca; inmueble; leño; lote; obra artística; obra de arte; parcela; polea; prenda; producto artificial; ser; solar; sujeto; talla; terreno de construcción; terreno edificable; tipo
Geist aparición; figura don; entendimiento; facultad de pensar; genialidad; genio; ingeniosidad; inteligencia; mente; razón; talento
Gestalt aire; aparecido; aparición; aspecto; cara; estatura; expresión; figura; forma; género humano; hombre; individual; modal; molde; persona; personaje; personalidad; postura; semblante; ser humano; silueta; talla; tipo; tío apariencia; condición; conserje; criado; estatura; forma; forma física; género humano; hombre; individuo; persona; peón; porte; postura; ser humano; sirviente doméstico; talla
Hirngespinst aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión alucinación; anamorfósis; convencimiento; creencia; delirio; espejismo; fantasía; idea falsa; ilusiones; ilusión; ilusión optica; quimera; visión
Mensch figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo chalado; género humano; hombre; individuo; majareta; persona; ser humano
Menschenkind figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo género humano; hombre; individuo; persona; ser humano
Person figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo género humano; hombre; individuo; persona; personaje; ser humano; tipo
Schatten aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión ojeras; sombra; sombra paralela
Schemen aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión antifaces; máscaras; siluetas; sombras
Statur aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo apariencia; estatura; estilo; postura; talla
Typ figura; individual; personaje; tipo; tío categoría; chaval; clase; fulano; género; hombre; joven; tipo; tío
Wesen figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo alma; busto; calidad; carácter; constitución; esencia; estado de ánimo; género humano; hombre; individuo; lo más esencial; naturaleza; persona; personaje; ser humano; temperamento; tipo; ánimo; índole
Wuchs aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo coyuntura alta; crecimiento; desarrollo; estatura; floración; postura; talla
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
Schatten Instantáneas

Synoniemen voor "figura":


Wiktionary: figura

figura
noun
  1. äußerliche Beschaffenheit, der Habitus, die Figur eines Menschen
  2. Technik: Diagramm oder Zeichnung
  3. etwas bildlich, grafisch, durch optische oder elektronische Verfahren oder symbolisch Dargestelltes, eine mehr oder weniger gute Kopie des eigentlichen, realen Bildes realer Gegenstände, Personen, Situationen,..

Cross Translation:
FromToVia
figura Abbildung figure — drawing
figura Gestalt figure — person
figura Form figure — shape

figura vorm van figurar:

figurar werkwoord

  1. figurar (acabar; actuar; hacer teatro; participar en el juego; poner en escena)
    figurieren; darstellen; auftreten; aufführen; darbieten
    • figurieren werkwoord (figuriere, figurierst, figuriert, figurierte, figuriertet, figuriert)
    • darstellen werkwoord (stelle dar, stellst dar, stellt dar, stellte dar, stelltet dar, dargestellt)
    • auftreten werkwoord (trete auf, trittst auf, tritt auf, trat auf, tratet auf, aufgetreten)
    • aufführen werkwoord (führe auf, führst auf, führt auf, führte auf, führtet auf, aufgeführt)
    • darbieten werkwoord (biete dar, bietest dar, bietet dar, bot dar, botet dar, dargeboten)

Conjugations for figurar:

presente
  1. figuro
  2. figuras
  3. figura
  4. figuramos
  5. figuráis
  6. figuran
imperfecto
  1. figuraba
  2. figurabas
  3. figuraba
  4. figurábamos
  5. figurabais
  6. figuraban
indefinido
  1. figuré
  2. figuraste
  3. figuró
  4. figuramos
  5. figurasteis
  6. figuraron
fut. de ind.
  1. figuraré
  2. figurarás
  3. figurará
  4. figuraremos
  5. figuraréis
  6. figurarán
condic.
  1. figuraría
  2. figurarías
  3. figuraría
  4. figuraríamos
  5. figuraríais
  6. figurarían
pres. de subj.
  1. que figure
  2. que figures
  3. que figure
  4. que figuremos
  5. que figuréis
  6. que figuren
imp. de subj.
  1. que figurara
  2. que figuraras
  3. que figurara
  4. que figuráramos
  5. que figurarais
  6. que figuraran
miscelánea
  1. ¡figura!
  2. ¡figurad!
  3. ¡no figures!
  4. ¡no figuréis!
  5. figurado
  6. figurando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor figurar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aufführen acabar; actuar; figurar; hacer teatro; participar en el juego; poner en escena alzar; alzar el vuelo; ascender; aumentar; aumentar la potencia de un motor; citar; construir; crear; despegar; echarse a volar; edificar; elevar; elevarse; emerger; enarcar; erguir; erigir; establecer; fundar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; mencionar; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
auftreten acabar; actuar; figurar; hacer teatro; participar en el juego; poner en escena abrir de un puntapié; abrir de una patada; actuar; actuar contra; darse; estar en funciones de; forzar; interpretar un papel; interpretar un papel teatral; intervenir; presentarse; trabajar
darbieten acabar; actuar; figurar; hacer teatro; participar en el juego; poner en escena aparecer; dar; demostrar; enseñar; exhibir; exponer; expresar; hacer la presentación de; hacer postura; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; presentar una petición; proyectar; representar; someter a
darstellen acabar; actuar; figurar; hacer teatro; participar en el juego; poner en escena actuar; caracterizar; definir; describir; detallar; dibujar; encarnar; escribir en; exhibir; explicar; exponer; expresar; fingir; hacer teatro; hacer un boceto; imitar; indicar; interpretar; interpretar un papel; interpretar un papel teatral; jugar; personificar; pintar; poner en escena; presentar; retratar; significar
figurieren acabar; actuar; figurar; hacer teatro; participar en el juego; poner en escena

Wiktionary: figurar

figurar
verb
  1. (transitiv) etwas visuell darstellen oder zeigen, etwa auf einem Foto oder in einer Zeichnung

Verwante vertalingen van figura