Overzicht
Spaans naar Duits: Meer gegevens...
-
falta:
- Fehler; Irrtum; Versehen; Falschheit; Fehlschlag; Schnitzer; Defekt; Manko; Fehlmenge; Mangel; Fehlbetrag; Hinfälligkeit; Schwäche; Schwachheit; Ermangelung; Kränklichkeit; Defizit; Übertretung; Verletzung; Freveltat; Zuwiderhandlung; Ausschreitung; Entfremdung; Gesetzesübertretung; Brüller; Einbruch; Unrechtfertigkeit; Ungerechtigkeit; Unrecht; Dummheit; Verirrung; Bock; Verstoß; Mißgriff; Mißerfolg; Verfehlung; Fehlschüsse; Fehlgriff; Fehlschuß; Fehlschläge; Enormität; Vertragsverletzung
- faltar:
- Wiktionary:
Spaans
Uitgebreide vertaling voor falta (Spaans) in het Duits
falta:
-
la falta (error; equivocación; fallo; patinazo; metedura de pata; pifia)
-
la falta (error; equivocación; desacierto; fallo; chivo; defecto; fracaso)
-
la falta (fallo; defecto; ausencia; carencia; deficiencia; error; imperfección; desperfecto)
-
la falta (carencia; defecto; falta de peso; deficiencia; fallo)
-
la falta (defecto; deficiencia; merma; vacío; hueco; debilidad; desperfecto)
Manko; die Hinfälligkeit; der Mangel; die Schwäche; die Schwachheit; die Ermangelung; die Kränklichkeit -
la falta (déficit; carencia; deficiencia)
-
la falta (delito; infracción; contravención; abuso; infracciones; contravenciones)
die Übertretung; die Verletzung; die Freveltat; die Zuwiderhandlung; die Ausschreitung; die Entfremdung; die Gesetzesübertretung -
la falta (patinazo; fallo; equivocación; error; metedura de pata; pifia)
-
la falta (infracción; violación; delito; violación del tratado)
-
la falta (injusticia; impureza; iniquidad; imperfección)
-
la falta (disparate; fracaso; barbaridad; fallo; error; equivocación; caballete; pifia; patinazo; fiasco; equivocaciones; debacle; enormidad; tiro errado; metedura de pata; tiro fallido)
der Schnitzer; die Dummheit; der Fehler; der Fehlschlag; die Verirrung; der Bock; der Verstoß; der Mißgriff; der Mangel; Versehen; der Mißerfolg; die Verfehlung; die Fehlschüsse; der Irrtum; die Schwäche; der Fehlgriff; der Fehlschuß; die Fehlschläge; die Enormität -
la falta (violación del tratado; delito; infracción; violación)
Vertaal Matrix voor falta:
Synoniemen voor "falta":
Wiktionary: falta
falta
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• falta | → Fehlen; Abwesenheit | ↔ absence — lack; deficiency; nonexistence |
• falta | → Regelverstoß; Foul | ↔ foul — offence in sports |
• falta | → Mangel | ↔ lack — deficiency, need |
• falta | → Ausrutscher | ↔ slip — error |
• falta | → Mangel | ↔ want — lack (of) |
• falta | → Mangel | ↔ tekort — een ontbrekende hoeveelheid |
• falta | → Mangel | ↔ gebrek — een tekort |
• falta | → Fehler | ↔ fout — vergissing, onjuistheid |
• falta | → Übel | ↔ euvel — een slechte zaak |
• falta | → Fehlen; Fehler; Manko | ↔ insuffisance — état de ce qui est insuffisant. |
• falta | → Fehler; Manko; Mangel | ↔ manque — absence, défaut, fait de manquer. |
• falta | → Fehlen; Fehler; Manko | ↔ privation — perte, absence, manque d’un bien, d’un avantage qu’on avait, ou qu’on devait, qu’on pouvait avoir. |
falta vorm van faltar:
-
faltar (faltar a; no estar presente; estar ausente)
-
faltar (fracasar; engañarse; fallar; equivocarse; encallar; estar en un error; salir mal; perderse; salir fallido; embarrancar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; errar; meter la pata; errarse; cometer un error; irse al traste)
mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen-
fehlschlagen werkwoord (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
-
schiefgehen werkwoord (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
-
danebengehen werkwoord
-
faltar (equivocarse; fallar; fracasar; errar; confundirse; engañarse; meter la pata; errarse; cometer un error; incurrir en un error)
danebengreifen; fehlgreifen-
danebengreifen werkwoord
-
fehlgreifen werkwoord (greife fehl, greifst fehl, grieft fehl, griff fehl, grifft fehl, fehlgegriffen)
-
Conjugations for faltar:
presente
- falto
- faltas
- falta
- faltamos
- faltáis
- faltan
imperfecto
- faltaba
- faltabas
- faltaba
- faltábamos
- faltabais
- faltaban
indefinido
- falté
- faltaste
- faltó
- faltamos
- faltasteis
- faltaron
fut. de ind.
- faltaré
- faltarás
- faltará
- faltaremos
- faltaréis
- faltarán
condic.
- faltaría
- faltarías
- faltaría
- faltaríamos
- faltaríais
- faltarían
pres. de subj.
- que falte
- que faltes
- que falte
- que faltemos
- que faltéis
- que falten
imp. de subj.
- que faltara
- que faltaras
- que faltara
- que faltáramos
- que faltarais
- que faltaran
miscelánea
- ¡falta!
- ¡faltad!
- ¡no faltes!
- ¡no faltéis!
- faltado
- faltando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor faltar:
Synoniemen voor "faltar":
Wiktionary: faltar
faltar
Cross Translation:
verb
-
nicht vorhanden sein
-
gehoben: aus einem lebendigen in einen toten Zustand wechseln
-
etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• faltar | → dissen | ↔ diss — to put someone down or show verbal disrespect |
• faltar | → fehlen; mangeln; entbehren | ↔ lack — be without, need, require |
• faltar | → verpassen | ↔ miss — to fail to attend |
• faltar | → fehlen | ↔ ontbreken — niet aanwezig zijn terwijl dit wel zou moeten of verwacht wordt |
• faltar | → mangeln; fehlen | ↔ mangelen — ontbreken, te kort schieten |
• faltar | → fehlen; missen; mangeln; ermangeln; verfehlen; vermissen | ↔ manquer — (vieilli) faillir, tomber en faute. |
Computer vertaling door derden: