Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
anspitzen
|
|
intensificación
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
anschärfen
|
echar una parrafada
|
agudizar
|
anspitzen
|
echar una parrafada
|
afilar; agobiar; agudizar; aguzar; animar; apurar; incitar; sacar punta a; sacarle punta a
|
babbeln
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
chapurrear; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
brabbeln
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
chapurrear; decir entre dientes; farfullar; gruñir; hablar ceceando; hablar entre dientes; murmurar; musitar; regañar
|
dummes Zeug verkaufen
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
|
klatschen
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
aplaudir; batir palmas; blasfemar; calumniar; comadrear; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; difundir; echar pestes; hablar; hablar mal de; hacer correr la voz; maldecir; palmotear; parlanchinear; parlar; parlotear
|
plappern
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
cascar; chapurrear; chascar; chasquear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
plaudern
|
chacharear; charlar; conversar; cotorrear; decir tonterías; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; estar ocupado; estar tareado; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; perder el tiempo charlando
|
quasseln
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
cascar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
quatschen
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
cascar; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
schnattern
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
acanalar; aterirse; cacarear; cascar; charlar; cloquear; cotorrear; dar diente con diente; dentellar; parlanchinear; parlar; parlotear; pasar frío; tener frío
|
schwafeln
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
charlar; cotorrear; parlotear
|
schwatzen
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
cacarear; cascar; charlar; cloquear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
schwätzen
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
cascar; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; rezongar
|
staken
|
conversar; echar una parrafada
|
alzar; andar torpemente; levantar
|
tratschen
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
blasfemar; calumniar; comadrear; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; difundir; echar pestes; hablar; hablar mal de; hacer correr la voz; maldecir; parlanchinear; parlar; parlotear
|