Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bellen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
ladrar
|
brüllen
|
balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
|
agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; maldecir; nadar en la riqueza; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulilar; ulular; vociferar; zarpar
|
donnern
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
bramar; despotricar; detonar; estallar; haber tormenta; rabiar; tormentar; tronar; vociferar
|
dröhnen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
resonar; retronar; retumbar
|
fegen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
cepillar; hacer tempo; limpiar; quitar
|
grassieren
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
|
hausen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
albergar; hospedar
|
herausschreien
|
balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; gritar a voces; llorar; rugir; sollozar; ulilar; vitorear; vociferar
|
heulen
|
balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
|
aullar; berrear; bramar; bufar; chillar; chirriar; chistar; dar alaridos; dar guiñadas; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; resoplar; rugir; sollozar; ulilar; ulular; vociferar
|
jagen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; rabiar; sprintar; trotar
|
johlen
|
balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vitorear; vociferar
|
kläffen
|
balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
ladrar
|
kreischen
|
aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
|
aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
|
lautauf schreien
|
aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
|
aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vitorear; vociferar
|
plärren
|
aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
|
aullar; berrear; plañir; sollozar
|
poltern
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
agredir de palabra; ajear; alborotar; arrastrar los pies al andar; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; devanar; encolerizarse; enfurecerse; hacer un ruido sordo; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
rasen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
acelerar; agredir de palabra; apresurar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bramar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desentonar; despotricar; despotricar contra; enfurruñarse; esprintar; estar de mal humor; estar furioso; galopear; iniciar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; lanzar blasfemias; maldecir; marcar el paso; meter prisa; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; sprintar; trotar; vociferar
|
rufen
|
aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
|
anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir; notificar; pedir; reclutar; requerir
|
sausen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
bajar; caer; catear; cotorrear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; murmurar; silbar; sumergirse; sumirse; suspender; susurrar; zumbar
|
schallen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
bramar; cantar a pleno pulmón; despotricar; hacer audible; hacer eco; hacer ruido; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; retumbar; reír; reírse; sonar; tronar; vociferar
|
schreien
|
aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
|
aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; lloriquear; rugir; sollozar; ulilar; vitorear; vociferar
|
singen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
cantar; escandir; trinar
|
skandieren
|
balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
|
escandir; trinar
|
toben
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
agredir de palabra; aullar; bramar; chillar; dar alaridos; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; estar malhablado; gritar; hacer ruido; jugar a lo bestia; juguetear; lanzar blasfemias; llorar; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; rugir; soltar palabrotas; ulilar; vitorear; vociferar
|
tosen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
agredir de palabra; desentonar; despotricar contra; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; haber tormenta; lanzar blasfemias; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; tormentar
|
wettern
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; comportarse de forma mezquina; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; gruñir; haber tormenta; hacer estragos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tormentar; tronar; vociferar; zarpar
|
wüten
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
agredir de palabra; desentonar; despotricar contra; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; lanzar blasfemias; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas
|
zischen
|
chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
|
|