Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Häuser aufbrechen
|
cascar; craquear; ocupar ilegalmente
|
|
Unsinn reden
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
|
abwandeln
|
cascar; conjugar; declinar; flectar la cabeza; hacer recortes
|
alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
|
abändern
|
cascar; conjugar; declinar; flectar la cabeza; hacer recortes
|
alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; rever; revisar; transformar; variar
|
anprangern
|
cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; desacreditar; descifrar; fraccionar
|
criticar; declarar hereje; reprender; reprobar; satirizar
|
aufbrechen
|
abusar de; cascar; craquear; desfigurar; hacer pedazos; ocupar ilegalmente; petardear; quebrantar; quebrar; refractar
|
abrir; abrir bruscamente; abusar de; alzar; alzar el vuelo; ascender; dañar; deformar; desarmar; desatarse; desempedrar; desencajar; desfigurar; desgarrar; desgarrarse; deshacer; desmontar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estallar; forzar; fracturar; irse; irse de viaje; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; partir; prorrumpir; quebrantar; rasgar; refractar; romper; salir; soltarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
|
beanstanden
|
cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; desacreditar; descifrar; fraccionar
|
chillar; criticar; dar la tabarra; debatir; declarar hereje; declarar incompetente; deliberar; deliberar sobre; deplorar; discutir; discutir sobre; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer la guaya; hacer objeciones; hacer objeciones contra; hacer una crítica de; hacer una reseñade; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; persuadir; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; quejarse de; rechazar; reclamar; reprender; reprobar; satirizar
|
bemäkeln
|
cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; desacreditar; descifrar; fraccionar
|
criticar; declarar hereje; reprender; reprobar; satirizar
|
bemängeln
|
cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; desacreditar; descifrar; fraccionar
|
criticar; critiquizar; declarar hereje; entrometerse; reprender; reprobar; satirizar; tratar como a un niño
|
beschädigen
|
abusar de; cascar; craquear; desfigurar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar
|
abastecerse de; abusar de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; desfigurar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; doler; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; maltratar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrantar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romperse; triturar
|
beugen
|
cascar; conjugar; declinar; flectar la cabeza; hacer recortes
|
arquear; combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; inclinarse; torcer; violar
|
brechen
|
abusar de; cascar; craquear; desfigurar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar
|
abusar de; arruinarse; caer; caer en ruina; caerse; dañar; decaer; deformar; derrumbarse; desfigurar; desilusionar; disociar; doblar; escupir; estropearse; extinguirse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer pedazos; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; morir; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer; vomitar
|
deklinieren
|
cascar; conjugar; declinar; flectar la cabeza; hacer recortes
|
|
dekodieren
|
cascar; craquear
|
abrir; abrir bruscamente; decodificar; desarmar; descifrar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar; sacar en claro; solucionar
|
ein krackendes Gelaut machen
|
cascar; craquear
|
|
entschlüsseln
|
cascar; craquear
|
decodificar; descifrar; sacar en claro; solucionar
|
entziffern
|
cascar; craquear
|
averiguar; decodificar; descifrar; desembrollar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destejer; disolver; disolverse; investigar; resolver; sacar en claro; solucionar
|
faseln
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
charlar; chinchar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; dar la tabarra; delatar; difundir; farfullar; gruñir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; quejarse; regañar
|
heruntermachen
|
cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; desacreditar; descifrar; fraccionar
|
degenerarse
|
irre reden
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
|
jemandem zurichten
|
aporrear; azotar; cascar; castigar; dar una soba a; malparar; maltratar; moler a palos; pegar; sobar; solfear; tundir a golpes; zurrar
|
|
jucken
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
|
cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar; sentir comezón
|
kaputtmachen
|
abusar de; cascar; craquear; desfigurar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar
|
abusar de; dañar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; destrozar; destruir; devastar; fracturar; malograr; quebrantar; refractar; romper
|
knacken
|
abusar de; cascar; craquear; desfigurar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar
|
arruinarse; atravesar; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; despegar; estropearse; fliparse; fracasar; hacer carrera; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; romperse; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
|
konjugieren
|
cascar; conjugar; declinar; flectar la cabeza; hacer recortes
|
|
kratzen
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
|
garabatear
|
kritisieren
|
cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; desacreditar; descifrar; fraccionar
|
criticar; declarar hereje; hacer una crítica de; hacer una reseñade; juzgar; reprender; reprobar; satirizar
|
phantasieren
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
agradar; apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; considerar; contemplar; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; meditar; pensar; planear; reflexionar; reflexionar sobre
|
plappern
|
cascar; cotorrear
|
chacharear; chapurrear; charlar; chascar; chasquear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
quasseln
|
cascar; cotorrear
|
chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
quatschen
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
schnattern
|
cacarear; cascar; charlar; cloquear; cotorrear; parlanchinear; parlar; parlotear
|
acanalar; aterirse; chacharear; charlar; cotorrear; dar diente con diente; dentellar; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear; pasar frío; tener frío
|
schwatzen
|
cacarear; cascar; charlar; cloquear; cotorrear; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
schwätzen
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; rezongar
|
sich scheuern
|
arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
|
|
verbeugen
|
cascar; conjugar; declinar; flectar la cabeza; hacer recortes
|
arquear; combar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; inclinarse; torcer
|