Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Eifer
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
acritud; actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; aspiraciones; aspiración; brusquedad; brío; causticidad; devoción; energía; entusiasmo; esfuerzo; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
Erzlügner
|
bribón; camilo; embustero de marca mayor; estafador de marca mayor; mentiroso
|
|
Freude
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanza; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
|
Gefallen
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; consentimiento; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
|
Hingabe
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
dedicación; devoción; ofrenda; sacrificio
|
Leidenschaft
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; obsesión; pasión; sensualidad
|
Lust
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
afán; alborozo; alegría; anhelo; animación; animosidad; ansia; aprobación; arder en deseos de; ardor; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; fervor; fuego; ganas; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; sensualidad; vivacidad
|
Passion
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
|
Spaß
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
alborozo; alegría; animación; brochazo; broma; bromas; buen humor; cachondeo; cachondo; canallada; chanzas; chiste; chistosidad; comarca; contento; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; humor; jolgorio; jovialidad; jugada; jugarreta; júbilo; locura; optimismo; paraje; pincelada; placer; rasgo; vivacidad
|
Trieb
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; arrebato; brote; brotes; cepa; conducción del ganado; deriva; deseo; esqueje; fervor; ganas; gusto; guía del ganado; instinto; instinto sexual; mugrón; pasión; retoños; vástago
|
Vergnügen
|
agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
|
alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; dispersión; distracción; diversión; divertido; dulce ironía; entretenimiento; esparcimiento; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
|
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Freude
|
|
alegría
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ausgewichen
|
camilo; desviado; escapado; fugado; huido; refugiado
|
|
bärenstark
|
camilo; extremadamente fuerte; muy fuerte
|
fuerte como un oso; fuerte como un toro
|
extrem stark
|
camilo; extremadamente fuerte; muy fuerte
|
|
stark wie ein Riese
|
camilo; extremadamente fuerte; muy fuerte
|
fuerte como un toro
|