Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Bissigkeit
|
acritud; agudeza; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; genio áspero; impetuosidad; intensidad; profundidad; sequedad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
acritud; intensidad; ímpetu
|
Brunst
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
|
Derbheit
|
aspereza; basteza; dureza; grosería; rudeza; rugosidad; tosquedad; vulgaridad
|
conducta campesina; descortesía; desigualdad; dureza; grosero; grosería; hirsutismo; insolencia; irregularidad; mala educación; rudeza; rugosidad; torpeza; vulgaridad
|
Eifer
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; agrado; alegría; ambición; ardor; asiduidad; aspiraciones; aspiración; camilo; deseo; devoción; diversión; energía; entusiasmo; esfuerzo; fuerza; ganas de trabajar; gozo; gusto; instinto sexual; intensidad; libido; obra; pasión; placer; satisfacción; ímpetu
|
Geriebenheit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad
|
acritud; agudez; agudeza; astucia; habilidad; listeza; malicia; perspicacia; sagacidad; sutileza; vivacidad; viveza; zorrería
|
Gerissenheit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad
|
acritud; agudez; agudeza; ardid; astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; inteligencia; listeza; maldad; malicia; perspicacia; refinamiento; sagacidad; sofisticación; sutileza; vivacidad; viveza; zorrería
|
Gewandtheit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad
|
acritud; afán; agilidad; agudez; agudeza; apresuramiento; ardid; astucia; celeridad; celo; esmero; fluidez; habilidad; inteligencia; ligereza; listeza; marcha; perspicacia; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; saber; sagacidad; soltura; sutileza; truco; velocidad; vivacidad; viveza
|
Gewieftheit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad
|
acritud; agudez; agudeza; ardid; astucia; habilidad; inteligencia; listeza; perspicacia; sagacidad; sutileza; vivacidad; viveza
|
Gewiegtheit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad
|
astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; listeza; maldad; malicia; zorrería
|
Grimmigkeit
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
disparate; furia; furor; intensidad; ira; rabia; tontería; ímpetu
|
Heftigkeit
|
acritud; agudeza; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; genio áspero; impetuosidad; intensidad; profundidad; sequedad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
atolondramiento; impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; violencia; ímpetu
|
Inbrunst
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; deseo; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas; ganas de trabajar; gusto; instinto; instinto sexual; interés; pasión; sensualidad
|
Intensität
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
intensidad; ímpetu
|
Knauserei
|
acritud; agudeza; aspereza; brusquedad; genio áspero; sequedad
|
avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
|
Leidenschaftlichkeit
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; impetuosidad; instinto; intensidad; pasión; rabia; vehemencia; ímpetu
|
Rauheit
|
aspereza; basteza; dureza; grosería; rudeza; rugosidad; tosquedad; vulgaridad
|
afonía; desigualdad; hirsutismo; irregularidad; ronquedad; ronquera; rugosidad
|
Schlagfertigkeit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad
|
agudeza; aplicabilidad; astucia; habilidad; inteligencia; listeza; perspicacia; pertinencia; relevancia; sagacidad; sutileza; vivacidad
|
Schneidigkeit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; brusquedad; genio áspero; habilidad; listeza; sagacidad; sequedad
|
acto heroico; agudeza; alma; animosidad; ardor; astucia; audacia; capacidad laboral; cojones; coraje; dureza; empuje; energía; enforma; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; habilidad; hazaña; inteligencia; interés; listeza; osadía; perspicacia; resistencia; robustez; sagacidad; sutileza; valentía; valor; vigor; vivacidad
|
Schnippigkeit
|
aspereza
|
|
Schroffheit
|
aspereza; brusquedad
|
brusquedad; conducta campesina; descortesía; grosero; grosería; insolencia; mala educación; rudeza; vulgaridad
|
Schärfe
|
acritud; agudez; agudeza; ardor; arrebato; aspereza; astucia; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; genio áspero; habilidad; impetuosidad; intensidad; listeza; profundidad; sagacidad; sequedad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
agudeza; comprensión; criterio; desdaño; desprecio; discernimiento; entendimiento; escarnio; filo; idea; intensidad; lado cortante; lo corrosivo; mordacidad; nitidez; noción; opinión; penetración; perspicacia; sagacidad; sarcasmo; sequedad; vista; ímpetu
|
Spitzigkeit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; brusquedad; causticidad; genio áspero; habilidad; listeza; sagacidad; sequedad
|
|
Stachlichkeit
|
acritud; agudeza; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; genio áspero; impetuosidad; intensidad; profundidad; sequedad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
intensidad; irascibilidad; irritación; susceptibilidad; ímpetu
|
Struppigkeit
|
aspereza; destemplanza del tiempo; intemperie; rugosidad
|
desigualdad; hirsutismo; irregularidad; rugosidad
|
Stärke
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
almidón; autoridad; capacidad; corpulencia; dinamismo; dominio; energía; engrudo; fortaleza; fuerte; fuerza; fécula; gordura; gravedad; intensidad; obesidad; oportunidades; pesadez; peso; poder; posibilidades; potencia; potencial; potestad; tirantez; vigencia; vigor; vitalidad; ímpetu
|
Ungestüm
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
atolondramiento; impetuosidad; intensidad; violencia; ímpetu
|
Verschlagenheit
|
acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad
|
acritud; agudez; agudeza; astucia; habilidad; listeza; malicia; perspicacia; refinamiento; sagacidad; sofisticación; sutileza; vivacidad; viveza
|