Spaans

Uitgebreide vertaling voor abrirse paso (Spaans) in het Duits

abrirse paso:

abrirse paso werkwoord

  1. abrirse paso (machacar; seguir empujando; dar la lata)
    nerven; drängen; durchstoßen; einrammen; einhämmern
    • nerven werkwoord
    • drängen werkwoord (dränge, drängst, drängt, drängte, drängtet, gedrängt)
    • durchstoßen werkwoord (durchstoße, durchstößst, durchstößt, durchstieß, durchstießt, durchstoßen)
    • einrammen werkwoord (ramme ein, rammst ein, rammt ein, rammte ein, rammtet ein, eingerammt)
    • einhämmern werkwoord (hämmere ein, hämmerst ein, hämmert ein, hämmerte ein, hämmertet ein, eingehämmert)
  2. abrirse paso (empujar a través de algo; seguir empujando)
    einrammen; durchstoßen
    • einrammen werkwoord (ramme ein, rammst ein, rammt ein, rammte ein, rammtet ein, eingerammt)
    • durchstoßen werkwoord (durchstoße, durchstößst, durchstößt, durchstieß, durchstießt, durchstoßen)
  3. abrirse paso (imponer; dar la lata)
    durchstoßen; drängen; etwas durchdrücken; etwas durchbringen
  4. abrirse paso (hacer público; abrir; descubrir; abrirse)
    freigeben; veröffentlichen
    • freigeben werkwoord (gebe frei, gibst frei, gibt frei, gab frei, gabt frei, freigegeben)
    • veröffentlichen werkwoord (veröffentliche, veröffentlichst, veröffentlicht, veröffentlichte, veröffentlichtet, veröffentlicht)
  5. abrirse paso (abrirse camino)

Conjugations for abrirse paso:

presente
  1. me abro paso
  2. te abres paso
  3. se abre paso
  4. nos abrimos paso
  5. os abrís paso
  6. se abren paso
imperfecto
  1. me abría paso
  2. te abrías paso
  3. se abría paso
  4. nos abríamos paso
  5. os abríais paso
  6. se abrían paso
indefinido
  1. me abrí paso
  2. te abriste paso
  3. se abrió paso
  4. nos abrimos paso
  5. os abristeis paso
  6. se abrieron paso
fut. de ind.
  1. me abriré paso
  2. te abrirás paso
  3. se abrirá paso
  4. nos abriremos paso
  5. os abriréis paso
  6. se abrirán paso
condic.
  1. me abriría paso
  2. te abrirías paso
  3. se abriría paso
  4. nos abriríamos paso
  5. os abriríais paso
  6. se abrirían paso
pres. de subj.
  1. que me abra paso
  2. que te abras paso
  3. que se abra paso
  4. que nos abramos paso
  5. que os abráis paso
  6. que se abran paso
imp. de subj.
  1. que me abriera paso
  2. que te abrieras paso
  3. que se abriera paso
  4. que nos abriéramos paso
  5. que os abrierais paso
  6. que se abrieran paso
miscelánea
  1. ¡abrete! paso
  2. ¡abrios! paso
  3. ¡no te abras! paso
  4. ¡no os abráis! paso
  5. abierto paso
  6. abriéndose paso
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor abrirse paso:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
drängen abrirse paso; dar la lata; imponer; machacar; seguir empujando impulsar; propulsar
durchstoßen abrirse paso; dar la lata; empujar a través de algo; imponer; machacar; seguir empujando atravesar; despegar; hacer carrera; perforar; perforarse; picar; pinchar; romperse
einhämmern abrirse paso; dar la lata; machacar; seguir empujando apisonar; brindar; chocar los vasos; clavar; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; grabar en la mente; hincar pilotes; inculcar; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
einrammen abrirse paso; dar la lata; empujar a través de algo; machacar; seguir empujando apisonar; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; golpearse; hacer incapie; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
etwas durchbringen abrirse paso; dar la lata; imponer
etwas durchdrücken abrirse paso; dar la lata; imponer
freigeben abrir; abrirse; abrirse paso; descubrir; hacer público aflojar; arriar; compartir; dar libertad; dejar; dejar correr; dejar ir; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; desasignar; excarcelar; levantar; levantar la prohibición de; liberar; libertar; manifestarse; no tenaz; poner a la disposición de; poner en libertad
nerven abrirse paso; dar la lata; machacar; seguir empujando enconarse; fastidiar; formar pus; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
sich einen Weg frei machen abrirse camino; abrirse paso
veröffentlichen abrir; abrirse; abrirse paso; descubrir; hacer público anunciar; hacer público; levantar la prohibición de; notificar; publicar

Wiktionary: abrirse paso


Cross Translation:
FromToVia
abrirse paso sich einen Weg bahnen banenzich een weg ~: een pad maken waar er geen was, resoluut doordringen in iets

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van abrirse paso