Spaans

Uitgebreide vertaling voor excitado (Spaans) in het Duits

excitado:

excitado bijvoeglijk naamwoord

  1. excitado (agitado; vivo; nervioso; )
    aufgeregt; erhitzt; aufgeweckt; tüchtig; erregt; hitzig; feurig; agitiert; frisch; lebhaft; munter; lebendig; aufgebracht; quick
  2. excitado (aguijoneado; incitado; apresurado; )
    abgehetzt; gereizt

Vertaal Matrix voor excitado:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abgehetzt aguijoneado; apresurado; atosigado; empujado; excitado; incitado; irritado
agitiert acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo agitado; de mal humor; enfadado; irritado; malhumorado
aufgebracht acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo airado; amargado; apasionado; ardiente; con pasión; con un humor de perros; de mal humor; desagradado; desanimado; descontento; desgustado; destemplado; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; insatisfecho; iracundo; irritado; mal; malamente; malhumorado; malo; muy enfadado; ofendido; rabioso; rencilloso; resentido; rudo
aufgeregt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo agitado; airado; apasionado; ardiente; caliente; con pasión; con un humor de perros; de mal humor; emocionante; enfadado; enfurecido; enojado; entusiasmado; excitante; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; irritado; mal; malamente; malhumorado; malo; ofendido; picante; rabioso; rudo; sensual
aufgeweckt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo acre; afilado; agudo; ajustado; alerta; alerto; animado; apretado; aprovechado; apuesto; astuto; atractivo; avispado; bello; bonito; buen mozo; claro; cortante; de buen ver; descansado; despejado; despierto; diestro; doloroso; ducho; enérgico; guapa; guapo; habilidoso; hermoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; ladino; listo; mañoso; oportuno; penoso; perito; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; rácano; sagaz; talentoso; versado; vivaracho; vivo; zorro; áspero
erhitzt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo con fiebre; de mal humor; enfadado; febril; irritado; malhumorado; nervioso
erregt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo acalorado; apasionado; ardiente; caldeado; caliente; con pasión; de mal humor; de sangre caliente; emocionante; enfadado; enojado; entusiasmado; excitante; iracundo; irascible; irritado; malhumorado; muy fuerte; picado; picante; quemado; sensual; violento
feurig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo abrasador; acalorado; acre; agresivo; apasionado; apretado; ardiendo; ardiente; brusco; brutal; bruto; caldeado; caliente; con pasión; condimentado; crudo; cruel; de sangre caliente; desapiadado; emocionante; en llamas; entusiasmado; entusiasta; excitante; ferviente; fervoroso; fogoso; iracundo; irascible; muy fuerte; picante; quemando; sazonado; sensual; temperentamente; violento
frisch acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo abigarrado; activo; actual; agitado; agotado; airado; al día; alegre; animado; ardiente; astuto; atareado; calmo; característico de la época; casto; ciego; contemporáneo; corriente; creído; de ahora; de buen humor; de colores vivos; de hoy; de tonos vivos; desinflado; desocupado; despierto; despreocupado; engreído; entero; estoico; exhausto; falso; festivo; floreciente; frecuente; fresco; fresquito; frío; hoy en día; impasible; imperturbable; impertérrito; impávido; in; inalterable; indiferente; inmaculado; inmutable; inocente; intacto; intenso; ligero; limpio; llamativo; lleno de color; modernizado; modernizar; moderno; no atacado; no corrompido; no corroído; no estropeado; nuevo; ocioso; ocupado; pijo; presente; presumido; prolífero; próspero; puro; recargado; reciente; recién salido del horno; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; sosegado; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; vigoroso; virgen; vistoso; vivo; íntegro
gereizt aguijoneado; apresurado; atosigado; empujado; excitado; incitado; irritado achuchado; acosado; caliente; emocionante; enfadado; enojado; entusiasmado; excitante; irritado; muy fuerte; picado; picante; quemado; sensual; violento
hitzig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo acalorado; agitado; apasionado; ardiente; arrebatado; caldeado; caliente; colérico; con fiebre; con pasión; con violencia; de sangre caliente; descontrolado; emocionante; encarnizado; encolerizado; entusiasmado; enérgico; estridente; excitante; febril; furioso; impetuoso; incontrolado; iracundo; irascible; irritado; muy fuerte; picante; rabioso; sensual; sin saber contenerse; sin saber controlarse; temperamental; temperentamente; tempestuoso; tormentoso; vehemente; violento; virulento
lebendig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alerto; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despierto; dinámico; enérgico; festivo; frecuente; intenso; móvil; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vital; vivo; ágil
lebhaft acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alegremente; alerta; alerto; animado; ardiente; atareado; contento; de buen humor; despejado; despierto; dinámico; entusiasta; enérgico; festivo; frecuente; intenso; móvil; ocupado; optimista; prolífero; recargado; suscitado; vigoroso; vital; vivamente; vivo; ágil
munter acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alegremente; alerto; animado; ardiente; atareado; contento; de buen humor; de tonos vivos; despierto; dinámico; entusiasta; enérgico; festivo; floreciente; frecuente; intenso; jacarandoso; jocoso; jovial; juguetón; llamativo; móvil; ocupado; optimista; petulante; prolífero; recargado; retozón; suscitado; vigoroso; vistoso; vital; vivamente; vivo; ágil
quick acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alerta; alerto; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despejado; despierto; dinámico; enérgico; festivo; frecuente; intenso; móvil; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vital; vivo; ágil
tüchtig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo acre; afilado; agresivo; agudo; amargado; apasionado; aprovechado; apto; apuesto; atractivo; bastante; brusco; buen mozo; capaz; capáz; certero; chillón; competente; concienzudo; considerable; cortante; cáustico; descansado; desierto; despierto; detenidamente; detenido; diestro; ducho; empedernido; encarnizado; enconado; entrenado; espabilado; estridente; experimentado; experto; feroz; fuerte; furioso; habilidoso; honesto; hábil; ingenioso; inhóspito; inteligente; intenso; inventivo; listo; mañoso; mordaz; mordido; notable; perito; rabioso; resentido; riguroso; rudo; sabiondo; salvaje; sañudo; seriamente; sofisticado; subido; sólido; tajante; talentoso; torvo; vehemente; versado; vivo; yermo; árido

Wiktionary: excitado


Cross Translation:
FromToVia
excitado aufgeregt excited — being in a state of higher energy

excitar:

excitar werkwoord

  1. excitar (incitar; estimular)
    erregen; aufwinden; anregen; prickeln; stimulieren; anreizen; erhitzen; reizen; schmeicheln; kitzeln; aufreizen; anspornen; knuddeln; kosen
    • erregen werkwoord (errege, erregst, erregt, erregte, erregtet, erregt)
    • aufwinden werkwoord (winde auf, windest auf, windet auf, wand auf, wandet auf, aufgewunden)
    • anregen werkwoord (rege an, regst an, regt an, regte an, regtet an, angeregt)
    • prickeln werkwoord (prickele, prickelst, prickelt, prickelte, prickeltet, geprickelt)
    • stimulieren werkwoord (stimuliere, stimulierst, stimuliert, stimulierte, stimuliertet, stimuliert)
    • anreizen werkwoord (reize an, reizt an, reizte an, reiztet an, angereizt)
    • erhitzen werkwoord (erhitze, erhitzt, erhitzte, erhitztet, erhitzt)
    • reizen werkwoord (reize, reizst, reizt, reizte, reiztet, gereizt)
    • schmeicheln werkwoord (schmeichele, schmeichelst, schmeichelt, schmeichelte, schmeicheltet, geschmeichet)
    • kitzeln werkwoord (kitzele, kitzelst, kitzelt, kitzelte, kitzeltet, gekitzelt)
    • aufreizen werkwoord (reize auf, reizt auf, reizte auf, reiztet auf, aufgereizt)
    • anspornen werkwoord (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • knuddeln werkwoord (knuddele, knuddelst, knuddelt, knuddelte, knuddeltet, geknuddelt)
    • kosen werkwoord (kose, kosst, kost, koste, kostet, gekost)
  2. excitar (instigar; estimular; provocar; )
  3. excitar (animar; inspirar; dar viveza a; entusiasmar)
    reanimieren; neu beleben; aktivieren; beleben
    • reanimieren werkwoord
    • neu beleben werkwoord (belebe neu, belebst neu, belebt neu, belebte neu, belebtet neu, neu belebt)
    • aktivieren werkwoord (aktiviere, aktivierst, aktiviert, aktivierte, aktiviertet, aktiviert)
    • beleben werkwoord (belebe, belebst, belebt, belebte, belebtet, belebt)
  4. excitar (provocar; suscitar; soliviantar; desafiar)
    entlocken
  5. excitar (incitar; encender; atizar; )
    aufpeitschen; aufhetzen; aufstacheln; aufputschen; aufwiegeln
    • aufpeitschen werkwoord (peitsche auf, peitschst auf, peitscht auf, peitschte auf, peitschtet auf, aufgepeitscht)
    • aufhetzen werkwoord (hetze auf, hetzt auf, hetzte auf, hetztet auf, aufgehetzt)
    • aufstacheln werkwoord (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
    • aufputschen werkwoord (putsche auf, putscht auf, putschte auf, putschtet auf, aufgeputscht)
    • aufwiegeln werkwoord (wiegele auf, wiegelst auf, wiegelt auf, wiegelte auf, wiegeltet auf, aufgewiegelt)
  6. excitar (dar viveza a; avivar; entusiasmar; provocar; animar)
    wecken; aktivieren; anregen; beleben; hervorrufen; neubeleben
    • wecken werkwoord (wecke, weckst, weckt, weckte, wecktet, geweckt)
    • aktivieren werkwoord (aktiviere, aktivierst, aktiviert, aktivierte, aktiviertet, aktiviert)
    • anregen werkwoord (rege an, regst an, regt an, regte an, regtet an, angeregt)
    • beleben werkwoord (belebe, belebst, belebt, belebte, belebtet, belebt)
    • hervorrufen werkwoord (rufe hervor, rufst hervor, ruft hervor, rief hervor, rieft hervor, hervorgerufen)
    • neubeleben werkwoord
  7. excitar (alterar; tocar; fomentar; )
    anrühren; berühren; streifen; tippen; tupfen; leicht berühren; antupfen
    • anrühren werkwoord (rühre an, rührst an, rührt an, rührte an, rührtet an, angerührt)
    • berühren werkwoord (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • streifen werkwoord (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • tippen werkwoord (tippe, tippst, tippt, tippte, tipptet, getippt)
    • tupfen werkwoord (tupfe, tupfst, tupft, tupfte, tupftet, getupft)
    • leicht berühren werkwoord (berühre leicht, berührst leicht, berührt leicht, berührte leicht, berührtet leicht, leicht berührt)
    • antupfen werkwoord (tupfe an, tupfst an, tupft an, tupfte an, tupftet an, angetupft)
  8. excitar (calentar)
    den Hof machen
    • den Hof machen werkwoord (mache den Hof, machst den Hof, macht den Hof, machte den Hof, machtet den Hof, den Hof gemacht)
  9. excitar (empujar; espolear; impulsar; )
    antreiben; hetzen; aufreizen; aufpeitschen; aufjagen
    • antreiben werkwoord (treibe an, treibst an, treibt an, trieb an, triebt an, angetrieben)
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • aufreizen werkwoord (reize auf, reizt auf, reizte auf, reiztet auf, aufgereizt)
    • aufpeitschen werkwoord (peitsche auf, peitschst auf, peitscht auf, peitschte auf, peitschtet auf, aufgepeitscht)
    • aufjagen werkwoord (jage auf, jagst auf, jagt auf, jagte auf, jagtet auf, aufgejagt)
  10. excitar (estimular; animar; incentivar; )
    fördern; ermutigen; stimulieren
    • fördern werkwoord (fördre, förderst, fördert, förderte, fördertet, gefördert)
    • ermutigen werkwoord (ermutige, ermutigst, ermutigt, ermutigte, ermutigtet, ermutigt)
    • stimulieren werkwoord (stimuliere, stimulierst, stimuliert, stimulierte, stimuliertet, stimuliert)

Conjugations for excitar:

presente
  1. excito
  2. excitas
  3. excita
  4. excitamos
  5. excitáis
  6. excitan
imperfecto
  1. excitaba
  2. excitabas
  3. excitaba
  4. excitábamos
  5. excitabais
  6. excitaban
indefinido
  1. excité
  2. excitaste
  3. excitó
  4. excitamos
  5. excitasteis
  6. excitaron
fut. de ind.
  1. excitaré
  2. excitarás
  3. excitará
  4. excitaremos
  5. excitaréis
  6. excitarán
condic.
  1. excitaría
  2. excitarías
  3. excitaría
  4. excitaríamos
  5. excitaríais
  6. excitarían
pres. de subj.
  1. que excite
  2. que excites
  3. que excite
  4. que excitemos
  5. que excitéis
  6. que exciten
imp. de subj.
  1. que excitara
  2. que excitaras
  3. que excitara
  4. que excitáramos
  5. que excitarais
  6. que excitaran
miscelánea
  1. ¡excita!
  2. ¡excitad!
  3. ¡no excites!
  4. ¡no excitéis!
  5. excitado
  6. excitando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor excitar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aktivieren animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar; provocar activar; habilitar; rehidratar; seleccionar
anregen animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; estimular; excitar; incitar; provocar adivinar; afrontar; alentar; animar; appreciar; apuntalar; arrancar; atormentar; causar; chancear; conjeturar; dar motivo para; decir al oído; desafiar; encrespar; escarabajear; estimar; estimular; hacer conjeturas; hostigar; importunar; impulsar; incentivar; incitar; insinuar; inspirar; instigar; jorobar; motivar; picar; pinchar; pintar; presentar; promocionar; proponer; provocar; representar; soliviantar; sugerir; suscitar
anreizen estimular; excitar; incitar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
anrühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; afectar; conmover; emocionar; influenciar; influir en; mezclar; mezclarse; mover; revolver; tener que ver con; tener suerte; tocar
anspornen estimular; excitar; incitar acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; cazar; correr; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; entusiasmar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; rabiar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
antreiben acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arrear; arreciar; atosigar; avivar; calzar; cazar; correr; decir al oído; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; insinuar; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; presentar; promocionar; propulsar; provocar; rabiar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
antupfen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; ponerle visto a
aufhetzen animar; apresurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia afrontar; agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; atormentar; causar; cazar; chancear; correr; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; fomentar; hostigar; importunar; impulsar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; rabiar; soliviantar; suscitar
aufjagen acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar apresurar; apresurarse; cazar; correr; dar prisa; darse prisa; decir al oído; impulsar; insinuar; ir volando; irse volando; meter prisa; presentar; provocar; rabiar
aufpeitschen acelerar; aguijonear; animar; apresurar; arriar; atizar; avivar; empujar; encender; espolear; estimular; exasperar; excitar; impulsar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia
aufputschen animar; apresurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
aufreizen acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; estimular; exasperar; excitar; impulsar; incitar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
aufstacheln animar; apresurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia afrontar; agobiar; animar; apresurar; apurar; atormentar; causar; cazar; chancear; correr; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; impulsar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; rabiar; soliviantar; suscitar
aufwiegeln animar; apresurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia atizar; incitar; instigar
aufwinden estimular; excitar; incitar alzar; arrastrar los pies al andar; arremangar; arrollar; dar cuerda; devanar; elevar; enrollar; hacer un ruido sordo; izar; levantar; rebobinar; remangar; subir; subir a fuerza de rodar
beleben animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar; provocar
berühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; concenir; conmover; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mencionar de paso; mover; pegar; ponerle visto a; referirse a; revolver; tener suerte; tocar; tomar
den Hof machen calentar; excitar hacer la corte; hacer la corte a alguien
entlocken desafiar; excitar; provocar; soliviantar; suscitar
erhitzen estimular; excitar; incitar acalorar; bullir; caldear; calentar; calentarse; estar hirviendo de rabia; estar malísimo; hacer hervir; hervir; recalentar
ermutigen animar; avivar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; instigar; motivar acentuar; aclamar; afilar; aguijonear; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
erregen estimular; excitar; incitar adoptar; agitar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; concenir; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; enojar; fastidiar; golpear; irritar; mover; pegar; referirse a; revolver; tener suerte; tocar; tomar
fördern animar; avivar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; instigar; motivar
hervorrufen animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; provocar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; llevar a; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
hetzen acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atizar; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; esprintar; fomentar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; rabiar; sprintar; trotar
jemanden zu etwas ermuntern animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
kitzeln estimular; excitar; incitar acariciar; cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar; sentir comezón
knuddeln estimular; excitar; incitar abrazar; abrigar; acariciar; arrellanarse; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente
kosen estimular; excitar; incitar abrazar; acariciar; hacer cariño; mimar; regalonear; tumbar suavemente
leicht berühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; ponerle visto a
neu beleben animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar
neubeleben animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; provocar
prickeln estimular; excitar; incitar burbujear; chispear; enojar; espumar; fastidiar; irritar; perlar
provuzieren animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
reanimieren animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar
reizen estimular; excitar; incitar afrontar; alegrar; alentar; animar; apuntalar; arrancar; atormentar; causar; chancear; complacer; dar gusto; dar motivo para; desafiar; encantar; encrespar; enojar; escarabajear; estimular; fascinar; fastidiar; gustar; hacer rabiar; hostigar; importunar; impulsar; incentivar; incitar; instigar; irritar; jorobar; motivar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
schmeicheln estimular; excitar; incitar adular; camelar; dar coba a; engatusar; gatear; halagar; ser cariñoso
stimulieren animar; avivar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; instigar; motivar afrontar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; atormentar; avivar; calzar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; empujar; encender; encrespar; engendrar; entornar; escarabajear; estimular; hacer subir; hostigar; hurgar; importunar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; motivar; pegarse; picar; pinchar; promocionar; provocar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
streifen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar curiosear; deambular; extraviarse; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; rodar; rozar; tocar ligeramente; trazar rayas; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar; vigilar
tippen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar dar golpecitos; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar una palmadita; escribir con máquina; golpear; pulsar; puntear
tupfen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; mojar ligeramente; ponerle visto a
wecken animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; provocar despabilar; despejar; despertar; despertar de un porrazo; llamar para despertar

Synoniemen voor "excitar":


Wiktionary: excitar

excitar
verb
  1. etwas hervorrufen, anregen, stimulieren, aktivieren, einen Zustand erzeugen, etwas erwecken, einen bestimmten auffälligen Zustand erzeugen, erwecken
  2. jemanden oder sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
  1. anregen oder aus dem Schlaf erwachen

Cross Translation:
FromToVia
excitar erregen arouse — to sexually stimulate
excitar heiß machen heat — to arouse, to excite (sexually)
excitar entfachen stir up — to cause (trouble etc)
excitar erregen; begeistern thrill — suddenly excite someone, or to give someone great pleasure; to electrify
excitar in Exaltation versetzen exalterélever très haut par des louanges.
excitar anregen; stimulieren; anfeuern; aufregen exciter — Engager, porter à.
excitar ärgern; erbittern; erzürnen; anfeuern; aufregen; anregen; ermutigen; erregen; reizen; schüren; anfachen; aufreizen hérisserdresser ses cheveux, ses poils, ses plumes, en parlant de l’homme et des animaux.